Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

VM-EM01
1
Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VISIOMED BellCROSS

  • Página 1 VM-EM01 Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Página 2 The device, accessories and the packaging have to be disposed correctly at the end of the usage. Please follow local ordinances or regulations for disposal. Numéro de lot/ Batch number Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Página 3 MANUEL D’UTILISATION VM-EM01...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    - Conçu pour la manucure. Ne pas utiliser cet appareil ailleurs sur le corps. Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Página 5: Utilisation

    Nettoyage des rouleaux : utiliser une petite brosse douce pour ôter le plus possible de résidus de peau et d’ongles. Puis les nettoyer avec une petite brosse douce et humide. Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Página 6 - Designed for the manicure. Do not use this device anywhere else on the body. - Do not use on broken or bleeding skin. VM-EM01 Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Página 7: Features

    Always store the product away from heating sources, sunlight, dampness and sharp objects. View diagram A page 2 Protective Cover (Remove the protective cover before use) Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Página 8: How To Prevent A Malfunction

    159 x 39 x 32 mm Weight 84,9g Battery 2XAA Power Operate current 300mA Rotating 1900-210 trm Rotation stopping force 0,4kg Force d’arrêt de rotation 0,4kg Notes : The roller is not under warranty. VM-EM01 Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Página 9: Sicherheitshinweise

    - 2 einteilige Rollenbürsten zum Polieren Ihrer Nägel – für glänzende Nägel - Verwenden Sie das Gerät nicht für rissige oder blutende Hautpartien. - Abdeckung Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Página 10: Technische Eigenschaften

    Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch und trocknen Sie es sorgfältig ab. Die Feilen reinigen: Entfernen Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Página 11 βουτάτε ποτέ το προϊόν σε νερό και μην το αποθηκεύετε ποτέ σε υγρά σημεία. - Η συσκευή είναι σχεδιασμένη για μανικιούρ. Μην την χρησιμοποιείτε για οποιοδήποτε άλλο VM-EM01 Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Página 12: Χαρακτηριστικα

    - Ενέργεια έκτακτης ανάγκης: Κλείσιμο ( off). σε μια συγκεκριμένη ζώνη του νυχιού, αλλά κινείτε τον δίσκο σταθερά. Επεξεργαστείτε κάθε Σας ευχαριστούμε που διαλέξατε την συσκευή ηλεκτρονικού πεντικιούρ VM-EM01 BELLCROSS νύχι για μέχρι 15 δευτερόλεπτα. 4. ΣΎΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΎΣΗ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ...
  • Página 13: Καθαρισμοσ Τησ Σύσκεύησ

    159 x 39 x 32 mm Βάρος 84.9 γρ. Μπαταρία 2XAA Ισχύς Λειτουργικό ρεύμα 300mA Περιστροφή 1900-2100 trm Ισχύς παύσεως περιστροφής 0,4kg Σημειώσεις: Ο τροχός δεν καλύπτεται από εγγύηση. VM-EM01 Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Página 14: Estimado(A) Cliente

    Caso tenha quaisquer perguntas relativas ao produto, entre em contacto com o serviço local de su- porte ao cliente ou procure diretamente o lugar onde adquiriu o mesmo. Obrigado por ter escolhido o aparelho eletrónico de pedicura VM-EM01 BELLCROSS. 1. NOTAS DE SEGURANÇA IMPORTANTE: LEMBRE-SE DE SEMPRE RESPEITAR A POLARIDADE DAS PILHAS.
  • Página 15: Como Evitar Eventuais Panes

    Reposicione corretamente a capa do compartimento de pilhas. 4.2 LIMPAR O APARELHO - Nunca mergulhe o aparelho na água ou em outros líquidos. Limpe o corpo do aparelho com Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Página 16: Veiligheidsinstructies

    - Dit apparaat is bestemd voor de verzorging van uw nagels. Is niet geschikt voor andere delen van het lichaam. VM-EM01 Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Página 17: Kenmerken

    - Bij nood: uitschakelen. De roller langzaam, draaiend bewegen. Laat de lakroller niet te lang op dezelfde nagel, maar de Dank u voor het kiezen van de VM-EM01 BELLCROSS elektronische pedicure schijf regelmatig verplaatsen. Elke nagel maximaal 15 seconden behandelen.
  • Página 18: Onderhoud

    159 x 39 x 32 mm Gewicht 84.9g Batterij 2XAA Vermogen Stroomsterkte 300mA Draaiing 1900-2100 trm Rotatie stopkracht 0,4kg Opmerking: op de roller staat geen garantie. VM-EM01 Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Página 19: Gentile Cliente

    -Trattamento di emergenza: Apparecchio spento. Il fabbricante si riserva il diritto di modificare senza preavviso le specifiche tecniche del prodotto. Grazie di aver scelto il VM-EM01 BELLCROSS electronic Pedicure IMPORTANTE: ASSICURARSI CHE LA POLARITÀ DELLE PILE SIA CORRETTA. UNA POLARITÀ...
  • Página 20: Inserire Le Batterie

    - Conservare sempre il prodotto lontano da fonti di calore, sole, umidità e oggetti affilati. 5. PREVENIRE I MALFUNZIONAMENTI - Evitare di far cadere o urtare l’apparecchio. - Non immergerlo nell’acqua. - Non cercare di smontare l’apparecchio. Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Página 21: Observaciones Sobre Seguridad

    - Diseñado para la manicura. No utilice este dispositivo en otro lugar del cuerpo. - No lo utilice sobre la piel lesionada o que sangre. - No lo coloque a temperaturas altas o con mucha humedad. VM-EM01 Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Página 22: Características

    - Detenga el tratamiento de las uñas de vez en cuando, para comprobar el resultado. 3.4.2 ULIDO DE UÑAS Gracias por elegir el dispositivo de pedicura electrónica VM-EM01 BELLCROSS. Desplace el rodillo suavemente con movimientos circulares. No deje el rodillo de pulido apoya- do en una zona de la uña en particular, haga movimientos regulares con el disco.
  • Página 23: Mantenimiento

    Potencia Corriente de funcionamiento 300 mA Girando 1900-2100 trm Fuerza para detener la rotación 0,4kg Notas: el rodillo no está cubierto por la garantía. VM-EM01 Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Página 24: Opmerkingen Over Veiligheid

    - Noodhandeling: Uitschakelen. product grondig en zorgvuldig de volgende inhoud te lezen. Bedankt dat u gekozen heeft voor de VM-EM01 BELLCROSS Elektronische Voetvijl Als u nog andere vragen over dit product hebt, neem dan contact op met de plaatselijke klanten- dienst of de plaats van aankoop.
  • Página 25 Het reinigen van de rollen: gebruik een kleine zachte borstel om eventuele resten van de huid en nagels te verwijderen. Reinig vervol- Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Página 26: Instrukcja Obsługi

    - Przeznaczone do manicure. Nie używać tego urządzenia w innych miejscach ciała. - Nie używać na pękniętej czy krwawiącej skórze. VM-EM01 Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Página 27: Instrukcja Użytkownika

    3.4.2 POLEROWANIE PAZNOKCI - Czynności ratunkowe: Wyłączyć zasilanie. Przesuwać walec delikatnie kolistymi ruchami. Nie polerować pozostając stale na jednym szcze- Dziękujemy za wybranie elektronicznego urządzenia do pedicure VM-EM01 BELLCROSS gólnym obszarze, ale regularnie przesuwać urządzenie. Polerować każdy paznokieć najwyżej przez 15 sekund.
  • Página 28: Parametry Techniczne

    159 x 39 x 32 mm Ciężar 84,9g Bateria 2XAA Zasilanie Prąd 300mA Obroty 1900-2100 trm Siła zatrzymująca obracanie 0,4kg Adnotacje: walec nie podlega gwarancji. VM-EM01 Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Página 29 .‫- يجب نزع البطاريات � ف ي حال عدم استخدام الجهاز لمد ّ ة طويلة أو بصورة دورية‬ .‫- تداب� ي الطوارئ: إيقاف الجهاز عن العمل‬ ‫4 كيفية الحفاظ عىل الوحدة وتخزينها‬ VM-EM01 BELLCROSS electronicPedicure‫شكر ا ً عىل اختيار جهاز‬ ‫1 4 إدخال البطاريات‬ ‫2 4 تنظيف الجهاز‬...
  • Página 30 300mA ‫التي ّ ار‬ ‫0091-0071 دورة � ن ي الدقيقة‬ ‫الدو ر ان‬ ‫0,4 كغ‬ ‫القو ّ ة الالزمة ل إ يقاف الدو ر ان‬ Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Página 31 Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Página 32 Normal maintenance, cleaning and the replace- tement dans le cas d’un défaut de pièces ou défaut de fabrication, comme suit: ment of parts where wear is normal, are not covered by the terms of this guarantee. Visiomed and its ®...
  • Página 33 El mantenimiento normal, la limpieza y la sustitución ra d’acquisto, o altra prova d’acquisto, come pure la presente cartolina di garanzia saranno richieste de piezas de desgaste normal, no están cubiertos por los términos de la presente garantía. Visiomed ®...
  • Página 34: Importante

    Visiomed® ou causados pela utilização contrária às instruções de utilização. Além disso, a presente ‫ بإصالح و إستبدال هذا المنتج مجان ا ً و ذلك وفق ا ً لل� ش وط المذكورة بال أ سفل � ن حال وجود عيب بالقطع‬VISIOMED® ‫تقوم‬...
  • Página 35 ‫ أو تلك الناجمة عن‬VISIOMED®, ‫تلك ال أ � ن ار الناجمة عن تعديالت تم إدخالها ب و اسطة توصيل تجه� ي ن ات غ� ي معتمدة من قبل‬...
  • Página 36 Registred design. The logos and trademarks are the property of their respective owners. NL: BewellConnect® is een merk van de Visiomed Group SA. De fabrikant behoudt zich het recht voor om foto›s en eigenschappen zonder voorafgaande kennisgeving te veranderen. Gedeponeerd handelsmerk.

Este manual también es adecuado para:

Vm-em01

Tabla de contenido