Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

Installation manual
Content
Ï
esky .............................................................................................................................1-1
Deutsch ..........................................................................................................................2-1
Dansk .............................................................................................................................3-1
Español ..........................................................................................................................4-1
Francais..........................................................................................................................5-1
Suomen kielinen ............................................................................................................6-1
English ...........................................................................................................................7-1
Norsk .............................................................................................................................8-1
Nederlands .....................................................................................................................9-1
Português .....................................................................................................................10-1
Svenska ........................................................................................................................11-1
Slovenia........................................................................................................................12-1
Connection to MELSEC PLC systems .........................................................................A-1
Settings for the C24 module on MELSEC PLC systems ............................................. B-1
Front data ...................................................................................................................... C-1
Terminal drawings ........................................................................................................D-1
Cable drawings.............................................................................................................. E-1
© MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. 2001
Mitsubishi Electric Europe b.v. absolves itself of all responsabilities for damage and injuries that may
occur during installation or use of this equipment.
Mitsubishi Electric Europe b.v. absolves itself of all responsabilities for any type of modification
made to the equipment.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric E900T

  • Página 1 Cable drawings......................E-1 © MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. 2001 Mitsubishi Electric Europe b.v. absolves itself of all responsabilities for damage and injuries that may occur during installation or use of this equipment. Mitsubishi Electric Europe b.v. absolves itself of all responsabilities for any type of modification...
  • Página 2 Mitsubishi Electric Europe b.v. FIRMA MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE b.v. NENÍ ZODPOVÊDNÁ ZA JAKÉKOLI P¿ÍMÉ, NEP¿ÍMÉ, MIMO¿ÁDNÉ, VEDLEJ‡Í NEBO NÁSLEDNÉ ‡KODY VYPLÝVAJÍCÍ Z INSTALACE, POU¤ITÍ NEBO OPRAVY TOHOTO VÝROBKU, AÞ U¤ P¿EROSTOU V DELIKT, SMLUVNÍ VZTAH NEBO JINAK. JEDINÝ...
  • Página 3 – Modifikace, zmêny, doplnêní a/nebo úpravy výrobku jsou zakázány. – Pou¥ívejte k tomuto výrobku jen díly a p¡íslušenstvi vyrobené podle specifikace Mitsubishi Electric Europe b.v.. – P¡ed instalací, pou¥itím nebo opravou výrobku si p¡eïtête pozornê všechny instalaïní a provozní polyny.
  • Página 4 Demontᥠa sešrotování – Pro recyklaci za¡ízení a jeho ïástí platí místní p¡edpisy. – Uvêdomte si, ¥e lithiová baterie, elektrolytický kondenzátor a displej obsahují nebezpeïné substance.
  • Página 5 Úvod Tento návod popisuje terminál E900/E910. V dalším textu je za¡ízení uvádêno jako terminál. Terminál je grafický operátorský panel, p¡íslušející do rodiny terminálº , vyvinutých pro uspokojení pot¡eb komunikace ïlovêk-stroj. Funkce zabudované v terminálu zahrnují mo¥nost zobrazování a ¡ízení textu a grafiky, dynamické indikace, alarmy, zpracování receptº...
  • Página 6 Instalace Po¥adavky na napêtí E900T/E900VT/E910T 100-240 VAC Tabulka kabelºl Název Kontinentálni Evropa Zbytek svêta Cable 1 MAC-PC-CAB-R2 MAC-PROG/9-CAB/CAB5 MAC-PROG/9-CAB/CAB5 Cable 2 MAC40-CPU-CAB-R4 MAC 40+ CAB MAC30/40-CAB Cable 3 FX20P-CAB FX-20P-CAB FX20P-CABN Cable 4 FX20P-CADP FX-20P-CADP MAC10/FX0-CADP P¡ipojení k personálnímu poïítaïi...
  • Página 7 P¡ipojení k tiskárnê Tiskárna RS-422 RS-232 MAC-PRINT-CAB Tiskárna musí být vybavena sériovým interfejsem a znakovou sadou IBM. Správná konfi- gurace se nastaví dle manuálu tiskárny. V p¡ípadê pou¥ití tiskárny s paraleiním portem musite pou¥ít rozši¡ující kartu IFC PI. Návod k instalaci obdr¥ite s kartou IFC PI.
  • Página 10 Bedienungsanleitung für das Bedienterminal zu Rate. © MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. 2001 Lesen Sie zu erst der ganzen Installationsanleitung vor Sie dem Gerät installiert.Mitsubishi Electric Europe b.v. über- nimmt keine Veranwortung dafür, wenn diese Beispiele in einer Applikation benutzt werden. Aufgrund der Vielzahl der anwendungsmöglichkeiten dürfen sämtliche Arbeiten mit dem Gerät nur von ausgebildeten Elektrofachkräften...
  • Página 11: Sicherheitshinweise

    – Das Gerät darf weder modifiziert noch in irgend einer Form verändert oder erweitert werden. – In Verbindung mit diesem Produkt dürfen ausschließlich von Mitsubishi Electric Europe b.v. empfohlenes Zuberhör oder Teile verwendet werden. – Vor Installation, Einsatz oder Reperatur sind die Installations- und Bedienungshinweise zu diesem Produkt vollständig und sorgfältig durchzuarbeiten.
  • Página 12 Service und Wartung – Es gilt die vereinbarte Gewährleistung. – Reinigen Sie die Anzeige und die Frontansicht des Geräts mit einem weichen Tuch und einem milden Reinigungsmittel. – Reparaturarbeiten dürfen nur von anerkannt ausgebildeten Elektrofachkräften durchge- führt werden. Zerlegen und Entsorgen –...
  • Página 13 Einleitung In diesem Handbuch wird die Bedienterminals E900 und E910 beschrieben. Im Verlauf dieses Handbuchs wird es Terminal genannt. Das Terminal ist ein grafisches Bedienpanel und gehört zu den Geräten der Mensch- Maschine-Kommunikation. Das Terminal umfaßt Funktionen wie das Anzeigen und Kon- trollieren von Text und Grafik, die dynamische Anzeige, Alarmbehandlung, Daten- und Rezepturspeicherung und Zeitschaltuhren.
  • Página 14 Installation Spannungsversorgung E900T/E900VT/E910T 100-240 VAC Kabeltabelle Name Kontinentaleuropa Rest der Welt Cable 1 MAC-PC-CAB-R2 MAC-PROG/9-CAB/CAB5 MAC-PROG/9-CAB/CAB5 Cable 2 MAC40-CPU-CAB-R4 MAC 40+ CAB MAC30/40-CAB Cable 3 FX20P-CAB FX-20P-CAB FX20P-CABN Cable 4 FX20P-CADP FX-20P-CADP MAC10/FX0-CADP Anschluß an einen Personal Computer Personal Computer...
  • Página 15 Anschluß an einen Drucker Drucker RS-422 RS-232 MAC-PRINT-CAB Der Drucker muß über eine serielle Schnittstelle und den IBM-Zeichensatz verfügen. Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung Ihres Druckers. Wenn Sie das Ter- minal an einen Drucker mit einer parallelen Schnittstelle anschließen möchten, müssen Sie die Erweiterungskarte IFC PI einsetzen.
  • Página 18 Endast reservdelar godkända enligt specifikation från Mistubishi Electric Europe b.v. får användas. MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V . FRÆLÆGGER SIG ALT ANSVAR DER MÅTTE OPSTÅ I FORBIN- DELSE MED INSTALLATIONEN AF DETTE PRODUKT, OM DET MÅTTE VÆRE DIREKTE ELLER INDI-...
  • Página 19 Sikkerheds forholdsregler Generelt – Kontroller leveringen for transport beskadigelse. Er produktet fundet beskadiget tag straks kontakt til Elpefa A/S. – Produktet opfylder bestemmelserne i artikel 4 af EMV direktivet 89/336/EEC. – Brug ikke produktet i eksplosionsfarlige områder. Terminalerne er godkendt til UL klasse 1 div 2.
  • Página 20 Ved afmontering og skrotning – Lokale regulativer gælder vedrørende genbrug af produkter eller reservedele. – Bemærk at lithium batteriet, elektrolyt kondensator og display indeholder forurenende stoffer.
  • Página 21 Introduktion Denne vejledning beskriver operatørpanelerne E900 og E910. Videre i vejledningen omta- les produktet som panelet. Panelet er et grafisk operatørpanel, der er udviklet til at klare de krav, der stilles til mand- maskine kommunikation. De indbyggede funktioner i panelet indeholder blandt andet muligheder for at manøvrere og præsentere tekst, grafik, dynamisk indikering, alarm behandling, recept- og tidsstyring.
  • Página 22 Installation Spændingsforsyning E900T/E900VT/E910T 100-240 VAC Lednings oversigtl Navn Hele Europa England Resten af verden Cable 1 MAC-PC-CAB-R2 MAC-PROG/9-CAB/CAB5 MAC-PROG/9-CAB/CAB5 Cable 2 MAC40-CPU-CAB-R4 MAC 40+ CAB MAC30/40-CAB Cable 3 FX20P-CAB FX-20P-CAB FX20P-CABN Cable 4 FX20P-CADP FX-20P-CADP MAC10/FX0-CADP Tilslutning til PC’er Personal computer...
  • Página 23 Printertilslutning Printer RS-422 RS-232 MAC-PRINT-CAB Printeren skal have en seriel snitflade og skal indeholde IBM-tegnsætning. Læs printerens manual for den korrekte konfigurering. For tilslutning til printer med parallelt snitflade anvendes ekspansionskortet IFC PI. Se manualen for IFC PI for yderlig information.
  • Página 26 Por favor lea detenidamente y completamente el "Manual de Instalación" antes de usar e instalar este producto. Este producto será instalado, manipulado y reparado solamente por personal cualificado. Mitsubishi Electric Europe b.v. no es reponsable de cualquier alteración o modificación de este producto. Debido a que existen muchas aplicaciones en las que se puede usar este producto, el usuario debe adquirir el conocimiento necesario para poder usar este pro- ducto en su aplicación particular.
  • Página 27: Medidas De Seguridad

    – Modificaciones, cambios y/o alteraciones al producto estan prohibidas. – Con este producto solamente se pueden usar los módulos y accesorios fabricados de acuerdo las especificaciones de Mitsubishi Electric Europe b.v. – Leer completamente y detenidamente las instrucciones de instalación y operación antes de instalar, usar o reparar este producto.
  • Página 28: Servicio Y Mantenimiento

    Servicio y mantenimiento – Aplíquese los terminos de la garantía validada. – Limpie la pantallay la superficie con paños suaves y detergentes no agresivos. – Las reparaciones deben ser realizadas por personal cualificado. Desmonte y desguace – Aplique las normas locales acerca del reciclaje de materiales. –...
  • Página 29: Introducción

    Introducción Estas instrucciones describen el terminal E900/E910. Desde ahora en adelante nos referire- mos al producto como el terminal. El terminal es un panel de control gráfico de una familia de terminales desarrollados para satisfacer las necesidades de la comunicación entre operador y máquina. Las funciones incluidas en el terminal permiten la posibilidad de mostrar y controlar texto y gráficos, indicadores dinámicos, alarmas, mantenimiento de recetas y canales de tiempo.
  • Página 30: Instalación

    Instalación Tensión de alimentación E900T/E900VT/E910T 100-240 VAC Tabla de cables Nombre Continente europeo Resto del mundo Cable 1 MAC-PC-CAB-R2 MAC-PROG/9-CAB/CAB5 MAC-PROG/9-CAB/CAB5 Cable 2 MAC40-CPU-CAB-R4 MAC 40+ CAB MAC30/40-CAB Cable 3 FX20P-CAB FX-20P-CAB FX20P-CABN Cable 4 FX20P-CADP FX-20P-CADP MAC10/FX0-CADP Conexión a un ordenador personal...
  • Página 31: Conexión De Una Impresora

    Conexión de una impresora Impersora RS-422 RS-232 MAC-PRINT-CAB La impresora debe estar equipada de un interfaz serie y debe disponer del juego de caracte- res IBM. Consulte el manual de la impresora para una correcta configuración.Si desea conectar el terminal a una impresora con un interfaz paralelo debe utilizar la tarjeta de expansión IFC PI.
  • Página 34 Lisez complètement le manuel d'installation avant d'installer votre produit. Le produit doit être installé, utilisé et reparé par des gens compétents et qualifiés.Mitsubishi Electric Automation USA ne peut être tenu responsable de toute dégradation ou modification du produit. Comme le produit peut être destiné à beaucoup d'applications différen- tes, l'utilisateur doit maîtriser la connaissancedu produit.
  • Página 35 Précautions d’utilisations En général: – Vérifiez l’appareillage dès la réception de celui-ci pour déceler les éventuels dommages liés au transport. Si une détérioration est décelée, avisez votre fournisseur +. – Le produit est conforme aux directives de l’article de la directive EMC 89/336/EEC. –...
  • Página 36 Services et maintenance: – La garantie agrée sera appliquée. – Nettoyez l’écran et la face avant avec un chiffon doux et un détergent léger. – Les réparations devront être effectuées par un personnel qualifié. Démontage et destruction: – Les règles locales devront être appliquées concernant le réglage de tout ou partie du produit.
  • Página 37 Introduction Dans ce manuel nous décrivons les terminaux E900 et E910. Dans les paragraphes sui- vants, ces deux produits seront désignés sous le nom de terminal. Le terminal est une unité de contrôle et de commande, développée pour satisfaire aux demandes de communication homme machine.
  • Página 38 Installation Alimentation E900T/E900VT/E910T 100-240 VAC Cable table Europe Reste du monde Cable 1 MAC-PC-CAB-R2 MAC-PROG/9-CAB/CAB5 MAC-PROG/9-CAB/CAB5 Cable 2 MAC40-CPU-CAB-R4 MAC 40+ CAB MAC30/40-CAB Cable 3 FX20P-CAB FX-20P-CAB FX20P-CABN Cable 4 FX20P-CADP FX-20P-CADP MAC10/FX0-CADP Raccordement à un PC Personal computer RS-422...
  • Página 39: Raccordement À Une Imprimante

    Raccordement à une imprimante Imprimante RS-422 RS-232 MAC-PRINT-CAB L’imprimante devra posséder un interface série et être équipée avec un ensemble de carac- tère IBM. Se référer au manuel de l’imprimante pour une configuration correcte. Si vous voulez connecter le pupitre a l’imprimante avec une uaison paralellee vous devez utiliser la carte d’extension IFC PI.
  • Página 42 Ystävällisesti tutustukaa koko asennuskäsikirjaan täydellisesti ja huolellisesti ennen tämän tuotteen asennusta ja käyttöä. Vain ammattihenkilöiden tulisi asentaa, käyttää ja korjata tuotetta. Mitsubishi Electric Europe b.v. ei ole vas- tuussa, mikäli tuotetta on muunneltu tai muokattu. Koska tuotetta voidaan käyttää monessa eri sovelluksessa, on käyttäjän hankittava tarvittava asiantuntemus tuotteen käyttämiseksi hänen nimenomaan suunnittelemassaan sovel-...
  • Página 43 – Päätettä ei saa käyttää räjähdysvaarallisissa olosuhteissa.Päätteet ovat hyväksytty UL class 1 div 2 mukaan. – Päätteen muuttaminen ja/tai lisäykset ovat kokonaan kiellettyjä. – Päätteen kanssa on käytettävä vain Mitsubishi Electric Europe b.v.:n ohjeiden mukaan valmistettuja osia. – Lue päätteen asennus- ja käyttöohjeet kokonaan ja huolellisesti ennen asennusta, käyt- töä...
  • Página 44 Päätteen irroittaminen – Paikalliset ohjeet koskien tuotteiden ja osien kierrätystä on otettava huomioon. – Huomioikaa että litiumparisto, kondensaattorit ja näyttö sisältävät vaarallisia aineita.
  • Página 45 Johdanto Tässä ohjekirjassa kuvataan E900/E910 päätteen toiminta. Tästä eteenpäin tuotteen nimi on lyhennetty muotoon pääte. Pääte on graafinen käyttäjän pääte perheessä, joka on suunniteltu täyttämään kone-käyttäjä kommunikoinnin asettamat vaatimukset. Päätteen sisäänrakennetut toiminnot antavat mahdollisuuden esittää tekstejä ja grafiikkaa näytössä. Näytöissä voi olla dynaamisia muuttujia kuten osoituksia, ohjauksia, hälytyksiä...
  • Página 46 Asennus Jännitesyöttö E900T/E900VT/E910T 100-240 VAC Kaapelitaulukko Nimi Manner-Eurooppa Muu maailma Cable 1 MAC-PC-CAB-R2 MAC-PROG/9-CAB/CAB5 MAC-PROG/9-CAB/CAB5 Cable 2 MAC40-CPU-CAB-R4 MAC 40+ CAB MAC30/40-CAB Cable 3 FX20P-CAB FX-20P-CAB FX20P-CABN Cable 4 FX20P-CADP FX-20P-CADP MAC10/FX0-CADP Liittäminen tietokoneeseen Tietokone RS-422 RS-232 Cable 1 Päätteen ohjelmointiin suositellaan käytettäväksi tietokoneohjelmaa. Ohjelman asentami- nen tietokoneeseen on selostettu ohjelmiston käsikirjassa.
  • Página 47 Kirjoitinliityntä Kirjoitin RS-422 RS-232 MAC-PRINT-CAB Kirjoittimessa täytyy olla sarjaliitäntä ja IBM merkistö. Katso kirjoittimen ohjekirjasta mitkä ovat oikeat määrittelyt. Mikäli päätteeseen liitetään kirjoitin jossa on rinnakkaisli- itäntä, on päätteessä käytettävä IFC PI-laajennuskorttia. Lisätietoja on IFC PI-kortin ohjekirjassa.
  • Página 50 Please read the entire Installation Manual completely and carefully prior to the installation and use of this product. The product should be installed, operated and repaired by qualified personnel only. Mitsubishi Electric Europe b.v. is not responible for any alterations or modification of this product. Because of the many applications for the use of this product, the user must acquire the appropriate knowledge needed to properly use the product for the particular appli- cation contemplated.
  • Página 51: Safety Precautions

    – Modifications, changes, additions and/or alterations to the product are forbidden. – Use with this product only parts and accessories manufactured according to specifica- tions of Mitsubishi Electric Europe b.v. – Read the installation and operating instructions completely and carefully prior to instal- lation, use, or repair of this product.
  • Página 52 At disassembly and scrapping – Local regulations apply concerning recycling of products or part. – Please note that the lithium battery, electrolyte condenser and display contain hazardous substances.
  • Página 53 Introduction This instruction describes the terminals E900 and E910. Hereafter the products is referred to as the terminal. The terminal is a graphical operator panel in a family of terminals developed to satisfy the demands made for human-machine communication. The built-in functions in the terminal include the possibility to display and control text and graphics, dynamic indication, alarm, recipe handling and time channels.
  • Página 54: Connection To A Personal Computer

    Installation Voltage requirement E900T/E900VT/E910T 100-240 VAC Cable table Name Continentaleurope Rest of the world Cable 1 MAC-PC-CAB-R2 MAC-PROG/9-CAB/CAB5 MAC-PROG/9-CAB/CAB5 Cable 2 MAC40-CPU-CAB-R4 MAC 40+ CAB MAC30/40-CAB Cable 3 FX20P-CAB FX-20P-CAB FX20P-CABN Cable 4 FX20P-CADP FX-20P-CADP MAC10/FX0-CADP Connection to a personal computer...
  • Página 55 Connection to a printer Printer RS-422 RS-232 MAC-PRINT-CAB The printer should have a serial interface and be equipped with IBM character set. Refer to the printer manual for the correct configuration. If you want to connect the terminal to a printer with a parallel interface you have to use the expansion card IFC PI.
  • Página 58 Les hele Installasjonsmanualen før produktet installeres og brukes. Produktet skal installeres, brukes og repareres av kompetent personale. Mitsubishi Electric Europe b.v. forbyr all modifisering, endringer eller ombygging av utstyret. På grunn av det store antallet brukerområder for dette utstyret, må brukeren selv innhente tilstrekkelig kunnskap for å...
  • Página 59: Service Og Vedlikehold

    Sikkerhetsforskrifter Allment – Kontroller de leverte produktene for å oppdage eventuelle transportskader. Informer din leverandør umiddelbart om det oppdages skader. – Produktene oppfyller kravene i henhold til artikkel fire i EMC-direktivet 89/336/EEC. – Produktene må ikke benyttes i eksplosive miljøer.Terminalene er UL-godkjent, klasse 1 div 2.
  • Página 60 Ved nedmontering og kondemnering. – Gjenvinning av produktene eller deler av produktene må gjøres i henhold til gjeldende regler i de respektive land. – Observer at følgende komponenter inneholder farlige emner: litiumbatteri, elektrolyt- kondensatorer samt display.
  • Página 61 Introduksjon Dette heftet beskriver terminalerne E900 og E910. Videre i manualen benevner vi produk- tene som terminalen. Terminalen er et grafisk operatørpanel i en familie av terminaler utviklet til å klare de krav som stilles til man-maskin-kommunikasjon. De innebygde funksjonene i terminalen inne- holder bl a muligheter til å...
  • Página 62 Installasjon Spenningsforsyning E900T/E900VT/E910T 100-240 VAC Kabel tabell Navn Sentral Europa England Resten av verden Cable 1 MAC-PC-CAB-R2 MAC-PROG/9-CAB/CAB5 MAC-PROG/9-CAB/CAB5 Cable 2 MAC40-CPU-CAB-R4 MAC 40+ CAB MAC30/40-CAB Cable 3 FX20P-CAB FX-20P-CAB FX20P-CABN Cable 4 FX20P-CADP FX-20P-CADP MAC10/FX0-CADP Tilkobling til PC Persondator...
  • Página 63 Tilkobling skrivere Skrivare/printer RS-422 RS-232 MAC-PRINT-CAB Skriveren skal ha et seriellt grensesnitt og være satt opp med IBM-tegnoppsett. Se skrive- rens manual for korrekt konfigurering. For tilkobling til skriver med parallellt grensesnitt benyttes ekspansjonskortet IFC PI- Se manualen for IFC PI for ytterligere informasjon.
  • Página 66 Alleen delen en accessories gefabriceerd volgens de specificaties van Mistsubishi Electric Europe b.v. kunnen met dit product gebruikt worden.P MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V . IS NIET VERANTWOORDELIJK VOOR IEDER DIRECTE OF INDI- RECTE, SPECIALE, INCIDENTELE, OF CONSTANTE SCHADE ALS GEVOLG VAN DE INSTALLATIE, GEBRUIK OF REPARATIE VAN DIT PRODUCT, DOOR ONRECHTMATIG GEBRUIK, CONTRACT OF IEDERE ANDERE WIJZE.
  • Página 67 – Modificaties, veranderingen, uitbreidingen en/of verwisselingen van het product zijn verboden. – Gebruik met dit product alleen onderdelen en accesoires gefabriceerd volgens de speci- ficaties van Mitsubishi Electric Europe b.v. – Lees de installatie en operatie instructies geheel en zorgvuldig voor installatie, gebruik of reparatie van dit product.
  • Página 68 Service en onderhoud – Het overeengekomen garantiegebruik. – Maak het beeldscherm en werkfront schoon met een zachte doek en een mild reinigings-middel – Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door bevoegd personeel. Bij demontage – Plaatselijke voorschriften van toepassing op het recyclen van het product of delen hier- van.
  • Página 69 Introductie Deze instructie beschrijft de terminal E900/E910. Hierna wordt aan het product gerefe- reerd als de terminal. De terminal is een grafisch bedieningspaneel uit een familie van terminals, ontwikkeld om aan de behoefte naar mens machine communicatie te kunnen voldoen. De ingebouwde functies in de terminal omvatten o.a.
  • Página 70: Installatie

    Installatie Voltage vereiste E900T/E900VT/E910T 100-240 VAC Kabel tabel Naame Continent Europa Rest van de wereld Cable 1 MAC-PC-CAB-R2 MAC-PROG/9-CAB/CAB5 MAC-PROG/9-CAB/CAB5 Cable 2 MAC40-CPU-CAB-R4 MAC 40+ CAB MAC30/40-CAB Cable 3 FX20P-CAB FX-20P-CAB FX20P-CABN Cable 4 FX20P-CADP FX-20P-CADP MAC10/FX0-CADP Verbinding met een personal computer...
  • Página 71 Aansluiting op een printer Printer RS-422 RS-232 MAC-PRINT-CAB De printer moet voorzien zijn van een seriële interface en een IBM karakterset. Raadpleeg de printerhandleiding voor de juiste configuratie. Indien de terminal wordt aageslote op een parallelle interFace, dient er gebuk te worden ge maakt van de uitbreidings module IFC PI.
  • Página 74 Antes de utilizar o produto ou mesmo antes de o instalar deverá ler cuidadosamente, o manual de instalação. O pro- duto deverá ser instalado, operado e reparado apenas por técnicos qualificados. A Mitsubishi Electric Europe b.v. não se responsabiliza por qaisquer alterações ou modificações deste produto. Dado que, este produto tem muitas aplica- ções, o utilizador deve munir-se do conhecimento adequado para poder operar correctamente este produto.
  • Página 75: Precauções De Segurança

    – Modificações ou alterações ao produto são proibidas. – Com este produto, apenas deverá utilizar acessórios produqidos de acordo com as espe- cificções da Mitsubishi Electric Europe b.v. – Leia cuidadosamente o manual de instruções, antes de qualquer instalação, utilização ou reparação do produto.
  • Página 76 Desmontagem e reparação – A reciclagem de produtos ou peças deve estar de acordo com os regulamentos legais. – Tenha em atenção que a bateria de lítio, condensador electrolítico e ecran contêm substâncias perigosas. 10-3...
  • Página 77: Introdução

    Introdução Este manual descreve o terminal E900/E910. Este produto será posteriormente referido como terminal. O terminal é um operador de painel gráfico numa familia de terminais desenvolvidos para satisfazer as exigências surgidas na comunicação homem-máquina. As funções construídas no terminal incluem a possibilidade de utilizar e controlar texto e gráficos, indicação dinâ- mica, alarmes, receitas e canais de tempo.
  • Página 78: Instalação

    Instalação Tensão de alimentação necessária E900T/E900VT/E910T 100-240 VAC Tabela de cabos Name Continentaleurope Rest of the world Cable 1 MAC-PC-CAB-R2 MAC-PROG/9-CAB/CAB5 MAC-PROG/9-CAB/CAB5 Cable 2 MAC40-CPU-CAB-R4 MAC 40+ CAB MAC30/40-CAB Cable 3 FX20P-CAB FX-20P-CAB FX20P-CABN Cable 4 FX20P-CADP FX-20P-CADP MAC10/FX0-CADP Ligação a um computador pessoal...
  • Página 79 Ligação a uma impressora Printer RS-422 RS-232 MAC-PRINT-CAB A impressora deve possuir uma interface série e estar equipada com a configuração de caracter IBM. Recorra ao manual da impressora para uma correcta configuração. Se pre- tender ligar o terminal a uma impressora através da Interface paralela, é necessário usar a expansâo IFC PI.
  • Página 80 10-7...
  • Página 81 10-8...
  • Página 82 Läs hela Installationsmanualen innan produkten installeras och används. Produkten skall installeras, användas och repareras av adekvat personal. Mitsubishi Electric Europe b.v. förbjuder all modifiering, ändring, eller ombyggnad av utrustningen. På grund av det stora antalet användningsområden för denna utrustning, måste användaren själv inhämta tillräcklig kunskap för att rätt använda denna i sin speciella applikation.
  • Página 83 Säkerhetsföreskrifter Allmänt – Kontrollera de levererade produkterna för att upptäcka eventuella transportskador. Med- dela din leverantör om skador upptäcks. – Produkten uppfyller kraven enligt artikel fyra i EMC-direktivet 89/336/EEC. – Produkten får ej användas i explosiv miljö. Terminalerna är godkända för UL klass1 Div 2.
  • Página 84 Vid nedmontering och skrotning – Återvinning av produkten eller delar av produkten skall ske enligt gällande regler i res- pektive land. – Beakta att följande komponenter innehåller farliga ämnen: litiumbatteri, elektrolytkon- densatorer samt display. 11-3...
  • Página 85 Introduktion Denna installationsmanual beskriver terminalera E900 och E910. Vidare i installationsma- nualen benämner vi produkterna terminalen. Terminalen är en grafisk operatörspanel i en familj av terminaler utvecklade för att klara de krav som ställs på människa-maskinkommunikation. De inbyggda funktionerna i terminalen innehåller bl a möjligheter att manövrera och presentera text och grafik, dynamisk indikering, larmhantering, recepthantering och tidsstyrning.
  • Página 86 Installation Spänningsmatning E900T/E900VT/E910T 100-240 VAC Kabeltabell Namn Kontinental-europa England Resten av världen Cable 1 MAC-PC-CAB-R2 MAC-PROG/9-CAB/CAB5 MAC-PROG/9-CAB/CAB5 Cable 2 MAC40-CPU-CAB-R4 MAC 40+ CAB MAC30/40-CAB Cable 3 FX20P-CAB FX-20P-CAB FX20P-CABN Cable 4 FX20P-CADP FX-20P-CADP MAC10/FX0-CADP Anslutning till persondator Persondator RS-232 RS-422 Cable 1 För programmering av terminalen rekommenderas att programpaketet E-Designer...
  • Página 87 Anslutning till skrivare Skrivare RS-422 RS-232 MAC-PRINT-CAB Skrivaren ska ha ett seriellt gränssnitt och vara försedd med IBM-teckenuppsättning. Se skrivarens manual för korrekt konfigurering. För anslutning till skrivare med parallellt gränssnitt används expansionskortet IFC PI. Se manualen för IFC PI för vidare informa- tion.
  • Página 88 11-7...
  • Página 89 11-8...
  • Página 90 Prosimo vas, da v celoti preberete inštalacijska navodila, pred inštalacijo in uporabo tega proizvoda. Proizvod lahko inštalira in ga popravlja samo kvalificirano osebje. Mitsubishi Electric Europe b.v. ni odgovorna za predelavo tega proizvoda. Uporabnik mora imeti ustrezno znanje za pravilno uporabo tega proizvoda, v toïno doloïenem primeru aplikacije.
  • Página 91 Varovalni ukrepi Splošno Preverite pošiljko zaradi morebitnih poškodb pri transportu. Ïe je oprema poškodovana, obvestite svojega dobavitelja. Proizvod izpolnjuje zahteve 4 ïlena, EMC priporoïila 89/336/EEC. Ne uporabljajte tega proizvoda v eksplozivnem okolju.Paneli so v skladu z UL Class 1 Div 2. Modifikacije, spremembe in nadgradnje proizvoda so prepovedane.
  • Página 92 Pri demonta¥i in uniïenju Pri uniïenju izdelka ali posameznih delov upoštevajte lokalne predpise za recikla¥o odpad- kov. Pri tem upoštevajte, da vsebujejo litijeva baterija, elektrolitski kondenzator in ekran nevarne snovi. 12-3...
  • Página 93 Uvod Priroïnik opisuje operaterski terminal E900/E910. V nadaljevanju ga imenujemo terminal. Terminal je grafiïni operaterski pult iz dru¥ine operaterskih terminalov, ki so namenjeni komunikaciji operaterja s PLC krmilniki MITSUBISHI. Terminal omogoïa prikaz tekstov in grafiïnih shem skupaj z dinamiïnimi elementi, spreminjanje vrednosti, obdelavo alarmov in receptov ter ïasovne funkcije.
  • Página 94 Prikljuïitev Napajanje E900T/E900VT/E910T 100-240 VAC Popis kablov Kontinetalna Evropa Ostali del sveta Cable 1 MAC-PC-CAB-R2 MAC-PROG/9-CAB/CAB5 MAC-PROG/9-CAB/CAB5 Cable 2 MAC40-CPU-CAB-R4 MAC 40+ CAB MAC30/40-CAB Cable 3 FX20P-CAB FX-20P-CAB FX20P-CABN Cable 4 FX20P-CADP FX-20P-CADP MAC10/FX0-CADP Povezava z osebnim raïunalnikom Osebni raïunalnik...
  • Página 95 Povezava s tiskalnikom Tiskalnik RS-422 RS-232 MAC-PRINT-CAB Tiskalnik naj bo opremljen s serijskim RS232 vmesnikom in IBM naborom znakov. Za pravilno konfiguracijo glej priroïnik tiskalnika. Ïe ¥elite povezati terminal s tiskalnikom preko paralelnega umesnika, morate uporabiti razširitueno kartico IFC PI. Nadaljne infor- macije najdete v priroïniku za IFC PI.
  • Página 96 12-7...
  • Página 97 12-8...
  • Página 98 Connection to MELSEC PLC systems Connection to the MELSEC PLC system´s CPU-port A and QnA series A and QnA system RS-422 RS-232 NOTE! < 15m Cable 2 Not valid for the AnE > 15m Cable 2 + CR01 system. FX series FX system RS-422 RS-232...
  • Página 99 Connection to an C24 module in the MELSEC PLC system See Appendix B for settings on an C24 module. AJ71C24/AJ71UC24/AJ71QC24/AJ71QC24N RS-422 RS-232 CH1: E-C24-232-CAB, See appendix E RS-422 RS-232 CH2: E-C24-422-CAB, See appendix E A1SJ71C24-R4/A1SJ71UC24-R4 RS-422 RS-232 CH2: E-C24-422-CAB, See appendix E...
  • Página 100 A1SJ71C24-R2/A1SJ71UC24-R2/A1SJ71QC24-R2 RS-422 RS-232 Cable 1 A1SJ71QC24 RS-422 RS-232 CH1: Cable 1 RS-422 RS-232 CH2: E-C24-422-CAB...
  • Página 101 Settings on the C24 module in the MELSEC PLC system AJ71(U)C24 Station number: When communicating with the E900/E910: 0 Mode setting: When communicating with the E900/E910: A Setting of the switches: Default Position of Setting comm. Switch Switch settings in Setting items Notes software to...
  • Página 102 AJ71C24 Default Position of Setting comm. Switch Switch settings in Setting items Notes software to E900/E910 SW23 Send area ter- Present Absent Valid only minal resist- when SW11 is ance SW24 Receive area Present Absent terminal resist- ance AJ71UC24 Default Position of Setting comm.
  • Página 103: Mode Setting

    AJ71C24-R4/A1SJ71UC24-R4/A1SJ71C24-R2/A1SJ71UC24-R2 Station number: When communicating with the E900/E910: 0 Mode setting: When communicating with the E900/E910: A1SJ71C24-R4/A1SJ71UC24-R4: 5 A1SJ71C24-R2/A1SJ71UC24-R2: 1 Setting of the switches: Default Position of Setting comm. Switch Switch settings in Setting items Notes software to E900/E910 SW01 Main drop set- Master Local sta-...
  • Página 104 Baudrate 1200 2400 4800 9600 19200 usable SW05 SW06 SW07 The settings of the switches must correspond with the communication settings in E-Designer and in the terminal. For more detailed information see the manual to the module. AJ71QC24/AJ71QC24N/A1SJ71QC24/A1SJ71QC24-R2 Station number: When communicating with the E900/E910: 00 Mode setting: When communicating with the E900/E910: 5...
  • Página 105 Default Position of Setting comm. Switch Switch settings in Setting items Notes software to E900/E910 SW08 Setting change Allow Prohibit – SW09 Transmission Refer to the teable – speed setting below SW10 SW11 SW12 SW13-15 – Set all to OFF Placed on the left side of the AJ71QC24(N)
  • Página 106 Baudrate 1200 2400 4800 9600 SW11 SW12 The total of CH1 and CH2 must be within 115200 BPS. The settings of the switches must correspond with the communication settings in E-Designer and in the terminal. For more detailed information see the manual to the module.
  • Página 107 Membrane keyboard Solvent resistance and enviromental data for Autotex 2 Autotex 2 withstands exposure of more than 24 hours duration under DIN 42 115 Part 2 to the following chemicals without visible change: Ethanol Formaldehyde 37%-42% 1.1.1. Trichloroethane (Genklene) Cyclohexanol Acetaldehyde Ethylacetate Diacetone alcohol...
  • Página 108 Bichromate Turpentine substitute Potassium ferrocya- Universal brake fluid nide/ferricyanide Acetonitrile Decon Sodium bisulphate Aviation fuel Petrol Teepol Water Sea water Autotex withstands DIN 42 115 Part 2 exposure of <1 hour duration to glacial acetic acid without visible change. Autotex is not resistant to the following chemicals: Concentrated mineral acids Concentrated caustic solution High pressure steam at over 100°C...
  • Página 109: Outdoor Use

    Very slight discoloration was noted under critical viewing conditions with the following materials: Tomato juice Tomato ketchup Lemon juice Mustard Enviromental data Minimum use temperature Tactile embossed Autotex has been tested to 0.5 million switch operation at -40°C (-40°F) without loss of function. Maximum use temperature Low moderate humidity: 85°C High humidity (>90% RH): 40°C...
  • Página 110 E900 Outline...
  • Página 111 E900 Installation...
  • Página 112 E900 Text strip...
  • Página 113 E900VT Outline...
  • Página 114 E900VT Text strip...
  • Página 115 E910 Outline...
  • Página 116 E910 Installation...
  • Página 117 RS-232/RS-422...
  • Página 118 Cable drawings...
  • Página 127 E-10...

Este manual también es adecuado para:

E900vtE910t

Tabla de contenido