Bosch DCU 100 Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para DCU 100:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 71

Enlaces rápidos

DCU 100
Diagnostic Control Unit
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
bg Оригинална инструкция
cs Původní návod k používání
da Original brugsanvisning
el Πρωτότυπο εγχειρίδιο χρήσης
es Manual original
et Originaalkasutusjuhend
fi Alkuperäiset ohjeet
fr Notice originale
hr Originalne upute za rad
hu Eredeti használati utasitás
it Istruzioni originali
ja 取扱説明書の原本
lt Originali eksploatacijos instrukcija
lv Oriģinālā ekspluatācijas instrukcija
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
no Original driftsinstruks
pl Oryginalna instrukcja eksploatacji
pt Manual original
ro Instrucţiuni originale
ru Pуководство по эксплуатации
sk Originál prevádzkového návodu
sl Originalna navodila za obratovanje
sv Bruksanvisning i original
tr Orijinal işletme talimatı
Tablet-PC
Tablet PC
Таблет PC
Τabletový počítač
Tablet-pc
Tablet-PC
Tablet PC
Tahvelarvuti
Tablet PC
Tablette PC
Tablet računalo
Tablet-számítógép
Tablet PC
タブレットPC
Planšetinis kompiuteris
Planšetdators
Tablet-pc
Tablet PC
Tablet
Tablet PC
Tabletă
Планшетный компьютер
Tablet PC
Tablični računalnik
Pekdator
Tablet PC
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch DCU 100

  • Página 1 DCU 100 Diagnostic Control Unit de Originalbetriebsanleitung Tablet-PC en Original instructions Tablet PC bg Оригинална инструкция Таблет PC cs Původní návod k používání Τabletový počítač da Original brugsanvisning Tablet-pc el Πρωτότυπο εγχειρίδιο χρήσης Tablet-PC es Manual original Tablet PC et Originaalkasutusjuhend Tahvelarvuti fi Alkuperäiset ohjeet...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    | DCU 100 | 3 | – de – Inhaltsverzeichnis en – Contents bg – Съдържание cs – Obsah da – Indholdsfortegnelse el – Περιεχόμεναe es – Índice et – Sisukord fi – Sisällysluettelo fr – Sommaire hr – Sadržaj hu –...
  • Página 4: De - Inhaltsverzeichnis

    | 4 | DCU 100 | de – Inhaltsverzeichnis Verwendete Symbolik Instandhaltung In der Dokumentation Reinigung 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 5 6.1.1 DCU 100 1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung 6.1.2 Datenträger Auf dem Produkt 6.1.3 DVD-Laufwerk Ersatz- und Verschleißteile...
  • Página 5: Verwendete Symbolik

    Verwendete Symbolik | DCU 100 | 5 | Verwendete Symbolik Benutzerhinweise In der Dokumentation Wichtige Hinweise 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung Wichtige Hinweise zur Vereinbarung über Urheberrecht, Warnhinweise warnen Benutzer oder umstehende Perso- Haftung und Gewährleistung, über die Benutzergruppe nen vor Gefahren.
  • Página 6: Hinweise Zu Bosch Connected Repair

    Bosch Diagnose-Software"ESI[tronic] 2.0" oder die (CoRe-Server) über das Computer-Netzwerk verbunden. Bosch Emissions Analyse-Software "BEA-PC". Mitgeltende Unterlagen: DCU 100 darf nur mit dem Akku der Robert Bosch Aktuelle Übersicht der Produkte, die GmbH (Model: 2ICR18/65-2) und dem Netzteil Bosch Connected Repair unterstützen: der Elementech International Co.
  • Página 7: Lieferumfang

    Funktionstaste ƒ drücken: Startmenü und Taskleiste von Windows werden geöffnet oder wieder geschlossen. Transport Zu Transportzwecken die Anschlussleitungen des Durch Drücken der Funktionstaste ƒ > 2 Sekunden DCU 100 abziehen. DCU 100 nur im mitgelieferten Koffer wird die virtuelle Tastatur geöffnet. transportieren und aufbewahren. 3.5.1 Schnittstellen Gerätebeschreibung...
  • Página 8: Funktion Ein-/Aus-Taste Mit Led

    | 8 | DCU 100 | Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme 3.5.2 Funktion Ein-/Aus-Taste mit LED DCU 100 Netzteil Status ¶ Aus dem Koffer DCU 100, Akku und Netzteil mit Netzanschlussleitung entnehmen. Nicht ange- – schlossen Akku einsetzen Angeschlossen Leuchtet Ladezustand des grün Akkus ≥ 80%...
  • Página 9: Bedienung

    Akkubetrieb 1. DCU 100 durch Drücken der Ein-/Aus-Taste einschalten. DCU 100 verfügt über einen Akku, welcher DCU 100  Nach dem Hochfahren des Windows-Betriebssys- mit Strom versorgt. tems wird das Startbild angezeigt. 2. Mit dem Taststift die Anwendung antippen, mit der Der Akku wird bei Netzbetrieb automatisch geladen.
  • Página 10: Virtuelle Bildschirmtastatur

    | 10 | DCU 100 | Bedienung Virtuelle Bildschirmtastatur Drucken DCU 100 stellt Ihnen eine virtuelle Tastatur zur Ver- Sie können einen Drucker (z. B. PDR 377) über die fügung. Durch Drücken des Icons in der Taskleiste USB-Schnittstelle von DCU 100 anschließen.
  • Página 11: 6. Instandhaltung

    WARNUNG – Explosionsgefahr beim Laden 6.1.1 DCU 100 des Akkus! Das Gehäuse und die Anzeige von DCU 100 dürfen nur Explosionsgefahr bei unsachgemäßem La- mit weichen Tüchern und neutralen Reinigungsmitteln den des Akkus führt zu Verbrennungen und gesäubert werden. Keine scheuernden Reinigungsmit- Verletzungen! ¶...
  • Página 12: Betriebssystem Wiederherstellen (Recovery)

    | 12 | DCU 100 | Betriebssystem wiederherstellen (Recovery) Betriebssystem wieder- ISO-Installationsdatei (Image) herunterladen herstellen (Recovery) ¶ Das aktuelle Image der installierten Windows-Ver- Mit Windows 10 hat Microsoft das Betriebssystem als sion über den folgenden Link herunterladen: "Software-Service" eingeführt. Das Betriebssystem wird http://cdn.esitronic.de/TED/DCU100plus/Downloads/index.html...
  • Página 13: 7.4 Betriebssystem Wiederherstellen

    Betriebssystem wiederherstellen (Recovery) | DCU 100 | 13 | Betriebssystem wiederherstellen Vorgehensweise Alle Daten und Programme auf dem USB-Stick wer- Alle Daten und Programme auf der Festplatte wer- den bei der Erstellung eines startfähigen Recovery- den während des Recovery-Prozesses gelöscht.
  • Página 14: 8. Außerbetriebnahme

    | 14 | DCU 100 | Außerbetriebnahme Außerbetriebnahme Technische Daten Ortswechsel Temperatur und Luftfeuchtigkeit ¶ Bei Weitergabe von DCU 100 die im Lieferumfang vor- Benennung Wert/Bereich handene Dokumentation vollständig mit übergeben. ¶ DCU 100 nur in Originalverpackung oder gleichwer- Betriebstemperatur 5 °C –...
  • Página 15: En - Contents

    | DCU 100 | 15 | en – Contents Symbols used Service In the documentation Cleaning 1.1.1 Warning notices - Structure and 6.1.1 DCU 100 meaning 6.1.2 Data carrier 1.1.2 Symbols in this documentation 6.1.3 DVD drive On the product...
  • Página 16: Symbols Used

    Bosch Test Equipment". These instructions must be carefully studied prior to start-up, connection and ope- KEY WORD – Nature and source of hazard! ration of the DCU 100 and must always be heeded. Warning Consequences of hazard in the event of...
  • Página 17: Information On Bosch Connected Repair

    If ESI[tronic] 2.0 and BEA-PC are installed on DCU 100, then it is always the case that only one of the two programs can be opened. This means that before BEA-PC can be started, ESI[tronic] 2.0 must be closed (and vice-versa).
  • Página 18: Scope Of Delivery

    Pressing the function key ƒ for > 2 seconds opens or closes the virtual keypad. Device description The DCU 100 is a portable, mobile tablet PC for 3.5.1 Interfaces workshop use. It is operated by means of a pen (for the LCD touch screen) and a virtual keypad.
  • Página 19: Functions Of On/Off Button With Led

    Configuration of the operating system energy saving not connected < 10 % mode 1. Supply the DCU 100 with voltage by way of the power supply unit. Touch screen 2. Switch on DCU 100. The touch screen can be operated by hand or using a 3.
  • Página 20: Operation

    | 20 | DCU 100 | Operation Operation Voltage supply The DCU 100 can be operated with the following volta- Turn on ge supply: Storage battery To avoid the formation of condensed water, allow Power supply unit the DCU 100 to adjust to ambient temperature...
  • Página 21: On-Screen Keyboard

    Operation | DCU 100 | 21 | On-screen keyboard Print The DCU 100 features a virtual keypad. Pressing the A printer (e.g. PDR 377) can be connected by way of icon in the task bar or pressing the function key the USB interface of the DCU 100.
  • Página 22: Dcu

    Only use a soft cloth and neutral detergents to clean Risk of explosion and hence burns and inju- the housing and display of the DCU 100. Do not use ry in the event of improper charging of the abrasive cleaning agents and coarse workshop cloths! storage battery! ¶...
  • Página 23: 16 7. Restoring The Operating System (Recovery)

    Restoring the operating system (recovery) | DCU 100 | 23 | Restoring the operating Downloading the ISO installation file (image) system (recovery) ¶ Use the following link to download the current For Windows 10, Microsoft has begun offering the ope- image of the installed Windows version: rating system as "software as a service."...
  • Página 24: Operating System Recovery

    Administrator rights are required for creating a with power. bootable recovery USB stick! 2. Connect a keyboard to the USB port of the DCU 100. 3. Insert the recovery USB stick into the USB port of In the following description of the creation of a the DCU 100.
  • Página 25: 17 8.1 Change Of Location

    Operating Temperature 5 °C – 40 °C ¶ 41 °F – 104 °F The DCU 100 is only ever to be transported in the original or equivalent packaging. Storage Temperature -20 °C – 60 °C ¶...
  • Página 26: Bg - Съдържание

    | 26 | DCU 100 | bg – Съдържание Използвани символи Поддържане в изправно състояние В документацията Почистване 1.1.1 Предупредителни указания – 6.1.1 DCU 100 формат и значение 6.1.2 Носители на данни 1.1.2 Символи – наименование и 6.1.3 DVD устройство значение...
  • Página 27: Използвани Символи

    Използвани символи | DCU 100 | 27 | Използвани символи Върху продукта В документацията Спазвайте всички предупредителни знаци върху 1.1.1 Предупредителни указания – продуктите и ги поддържайте в четлив вид! формат и значение Предупредителните указания предупреждават за БЛАГОРАЗУМ – Опасност от нараняване...
  • Página 28: Важни Указания

    | 28 | DCU 100 | Указания за потребителя Указания за потребителя Information on Bosch Connected Repair Важни указания The "Bosch Connected Repair" software (CoRe) makes Важни указания за споразумението за авторското it possible to exchange customer and vehicle informa- право, отговорността...
  • Página 29: Описание На Продукта

    Съдържание на доставката Употреба по предназначение Съдържанието на доставката зависи от поръчения DCU 100 е таблет PC за работа в сервиз за Bosch вариант на продукта и от поръчаните специални софтуера за диагностика "ESI[tronic] 2.0" или Bosch принадлежности и може да се различава от...
  • Página 30 | 30 | DCU 100 | Описание на продукта Чрез кратко натискане на бутона вкл./изкл. DCU 100 3.5.2 Функция бутон вкл./изкл. със преминава в режим на готовност (енергоспестяващ светодиод режим) или се излиза отново от режима на готовност. DCU 100 Мрежов...
  • Página 31: Първоначално Пускане В Експлоатация

    Първоначално пускане в експлоатация | DCU 100 | 31 | Първоначално пускане в ESI[tronic] 2.0 инсталация на софтуера експлоатация 1. Стартирайте ESI[tronic] 2.0. 2. Лицензирайте ESI[tronic] 2.0. ¶ От куфара извадете DCU 100, акумулатора Лицензирането на ESI[tronic] 2.0 се извършва...
  • Página 32 електрозахранвания: Акумулатор За избягване на образуването на кондензна вода Мрежов захранващ блок DCU 100 трябва да се включи едва след като температурата DCU 100 се е изравнила с тази на Използвайте само приложения в съдържанието на околната температура! доставката мрежов захранващ блок! Работа...
  • Página 33 Обслужване | DCU 100 | 33 | Виртуална екранна клавиатура За да се избегнат грешки, трябва очите Ви да се DCU 100 Ви предоставя на разположение виртуална намират вертикално над точката за калибриране. клавиатура. Чрез натискане на иконата в лентата...
  • Página 34 | 34 | DCU 100 | Поддържане в изправно състояние Поддържане в изправно Смяна на акумулатора състояние ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Опасност от експлозия при зареждане на Почистване акумулатора! 6.1.1 DCU 100 Опасността от експлозия при неправилно Корпусът и индикаторният екран на DCU 100 трябва...
  • Página 35 Възстановяване на операционната система (Recovery) | DCU 100 | 35 | Възстановяване на операционната система (Recovery) Изтегляне на инсталационен файл ISO (системен образ) С Windows 10 Microsoft въведе операционната ¶ система във вид на "софтуер като услуга". По този Изтеглете текущия системен образ на...
  • Página 36 | 36 | DCU 100 | Възстановяване на операционната система (Recovery) Възстановяване на операционната Начин на действие система Всички данни и програми върху USB флаш паметта ще бъдат изтрити при създаването Всички данни и програми върху твърдия на самозареждаща се USB флаш памет за...
  • Página 37: Спиране От Експлоатация

    Спиране от експлоатация | DCU 100 | 37 | Спиране от експлоатация Технически данни смяна на мястото Температура и влажност на въздуха ¶ Предавайте DCU 100 заедно с пълната, съдържаща Наименование Стойност/диапазон се в окомплектовката на доставката документация. ¶ Транспортирайте DCU 100 само в оригиналната...
  • Página 38: Cs - Obsah

    | 38 | DCU 100 | cs – Obsah Použitá symbolika Technická údržba V dokumentaci Čištění 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a 6.1.1 DCU 100 význam xxx 6.1.2 Datové nosiče 1.1.2 Symboly – označení a význam 6.1.3 Jednotka DVD Na produktu Náhradní...
  • Página 39: Použitá Symbolika

    Použitá symbolika | DCU 100 | 39 | Použitá symbolika Upozornění pro uživatele V dokumentaci Důležitá upozornění 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a význam xxx Důležitá upozornění k ujednání o autorských prá- Výstražné pokyny varují před nebezpečím pro uživatele vech, ručení a záruce, o skupině uživatelů a o po- nebo osoby, které...
  • Página 40: Popis Výrobku

    Použití k určenému účelu Software "Bosch Connected Repair" (CoRe) umožňuje výměnu zákaznických údajů, údajů o vozidle a DCU 100 je tabletový počítač určený pro dílny pro protokolů v dílně. Zkušební zařízení (klienti CoRe) jsou software diagnostiky Bosch "ESI[tronic] 2.0" nebo přitom pomocí...
  • Página 41: Obsah Dodávky

    Stisknutím tlačítka ZAP/VYP po dobu > 5 sekund se vypne DCU 100 bez toho, aby byl předtím vypnut Označení Objednací číslo operační systém. Tento režim používejte jen tehdy, pokud není...
  • Página 42: Dotykový Displej

    | 42 | DCU 100 | První uvedení do provozu První uvedení do provozu 3.5.2 Funkce tlačítko ZAP/VYP s kontrolk- ou LED ¶ Z kufru vyjměte DCU 100, akumulátor a síťový zdroj DCU 100 Síťový zdroj Stav s připojovacím kabelem. Nesvítí...
  • Página 43: Provoz Na Akumulátor

    Stisknutím tlačítka ZAP/VYP po dobu > 5 sekund jednomu ťuknutí dotykovým hrotem na ikonu nebo se vypne DCU 100 bez toho, aby byl předtím vypnut umístění kurzoru do vstupního pole. operační systém. Tento režim používejte jen tehdy, Ťuknutí a podržení dotykového hrotu na ikoně od- pokud není...
  • Página 44: Systémová Nastavení

    | 44 | DCU 100 | Ovládání Virtuální klávesnice na displeji Tisk DCU 100 dává k dispozici virtuální klávesnici. Přes přípojku USB DCU 100 můžete připojit tiskárnu Stisknutím ikony na hlavním panelu nebo stisknutím (např. PDR 377). funkčního tlačítka ƒ po dobu > 2 sekundy se otevře resp.
  • Página 45: Technická Údržba

    VAROVÁNÍ - nebezpečí výbuchu při nabíjení 6.1.1 DCU 100 akumulátoru! Skříň a displej DCU 100 se smí čistit jen měkkou Nebezpečí výbuchu při neodborném utěrkou a neutrálními čisticími prostředky. nabíjení akumulátoru způsobuje popáleniny Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky ani hrubé dí- a poranění!
  • Página 46 | 46 | DCU 100 | Obnovení operačního systému (Recovery) Obnovení operačního Stažení ISO-instalačního souboru (Image) systému (Recovery) ¶ Aktuální image instalované verze Windows si stáh- Společně s Windows 10 zavedl Microsoft operační nete pomocí tohoto odkazu: systém jako "servis softwaru". Operační systém tímto http://cdn.esitronic.de/TED/DCU100plus/Downloads/index.html...
  • Página 47 Obnovení operačního systému (Recovery) | DCU 100 | 47 | Obnovení operačního systému Postup Všechna data a programy na USB flash paměti bu- Během procesu Recovery se vymažou všechna data dou při vytvoření recovery USB flash paměti schop- a programy na pevném disku.
  • Página 48: Vyřazení Z Provozu

    Vyřazení z provozu Technické údaje Změna místa Teplota a vlhkost vzduchu ¶ Při předání DCU 100 musí být spolu s ním předána Označení Hodnota/rozsah také úplná dokumentace, která je obsažena v dodávce. ¶ DCU 100 přepravujte jen v originálním obalu nebo Provozní...
  • Página 49: Da - Indholdsfortegnelse

    | DCU 100 | 49 | da – Indholdsfortegnelse Anvendte symboler Service I dokumentationen Rengøring 1.1.1 Advarsler – Opbygning og betydning 6.1.1 DCU 100 1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning 50 6.1.2 Datamedium På produktet 6.1.3 Dvd-drev Reserve- og sliddele...
  • Página 50: Anvendte Symboler

    Bosch farer. Advarslerne har følgende opbygning: Test Equipment". Disse skal læses omhyggeligt før idrifttagning, tilslut- SIGNALORD – Faretype og -årsag! ning og betjening af DCU 100 og skal altid overholdes. Advarsels- Følger af faren i tilfælde af tilsidesættelse symbol Sikkerhedshenvisninger af de anførte forholdsregler og anvisninger.
  • Página 51: Tilsigtet Anvendelse

    DCU 100 og det medfølgende http://mediathek.bosch-automotive.com/files/common/documents/1689/989372.pdf tilbehør. Hvis ESI[tronic] 2.0 og BEA-PC installeres på DCU 100, må altid kun et af de to programmer være åben. Dvs. inden BEA-PC startes, skal ESI[tronic] 2.0 lukkes (og omvendt). Ekstra software, som installeres på DCU 100, kan eventuelt medføre, at systemydelsen for DCU 100...
  • Página 52 Desuden bør DCU 100 kun transporteres og opbevares i den medfølgende kuffert. Produktbeskrivelse DCU 100 er en bærbar og modul tablet-pc til værkste- 459953-01_Ko det. Betjeningen udføres med en pen (til LCD-touch- screenen) og et virtuelt tastatur. Udskrivning af data og måleværdier kan ske via USB-interfacet med en...
  • Página 53: Første Ibrugtagning

    Første ibrugtagning | DCU 100 | 53 | Første ibrugtagning 3.5.2 Funktion tænd/sluk-tast med LED DCU 100 Netdel Status ¶ Tag DCU 100, batteriet og netdelen med strømkablet ud af kufferten. Ikke tilsluttet – Tilsluttet Lyser grønt Batteriets op- Isætning af batteri...
  • Página 54: Indstillinger Strømstyring

    2. Klik med pennen på den applikation, du ønsker at Batteriet oplades automatisk under netdrift. arbejde med. Det fuldt opladede batteri til DCU 100 har reserver til en FORSIGTIG – fare for kvæstelse, hvis air- selvstændig drift i ca. 2 timer.
  • Página 55: Virtuelt Skærmtastatur

    Betjening | DCU 100 | 55 | Virtuelt skærmtastatur Udskriv DCU 100 giver dig mulighed for at bruge et virtuelt Du kan tilslutte en printer (f.eks. PDR 377) via USB- tastatur. Ved at trykke på ikonet i proceslinjen eller grænsefladen på DCU 100.
  • Página 56: Reserve- Og Sliddele

    ADVARSEL - fare for eksplosion under 6.1.1 DCU 100 opladning af batteriet! Huset og displayet på DCU 100 må kun rengøres med Der er fare for eksplosion, hvis batteriet bløde klude og neutrale rengøringsmidler. Anvend ingen oplades ukorrekt, hvilket med medføre for- skurende rengøringsmidler og ingen grove værksteds-...
  • Página 57 Gendan styresystem (genoprettelse) | DCU 100 | 57 | Gendan styresystem Download af ISO-installationsfil (image) (genoprettelse) ¶ Det aktuelle image af den installerede Windows- Med Windows 10 har Microsoft introduceret styresystemet version via det følgende link: som "Software-Service". Styresystemet erstattes dermed http://cdn.esitronic.de/TED/DCU100plus/Downloads/index.html...
  • Página 58 | 58 | DCU 100 | Gendan styresystem (genoprettelse) Gendannelse af styresystemet Fremgangsmåde Alle data og programmer på USB-stikket slettes når Alle data og programmer på harddisken slettes der oprettes et driftsklart genoprettelse-USB-stik. under genoprettelsesprocessen. For at oprette et driftsklart genoprettelses-USB-stik 1.
  • Página 59: Bortskaffelse Og Ophugning

    Driftstemperatur 5 °C – 40 °C ¶ 41 °F – 104 °F DCU 100 må kun transporteres i original emballage eller tilsvarende emballage. Opbevaringstemperatur -20 °C – 60 °C ¶ -4 °F – 140 °F Henvisningerne om første idrifttagning skal følges.
  • Página 60: El - Περιεχόμεναe

    | 60 | DCU 100 | el – Περιεχόμεναe Χρησιμοποιούμενα σύμβολα Επισκευή Στην τεκμηρίωση Καθαρισμός 1.1.1 Προειδοποιητικές υποδείξεις – 6.1.1 DCU 100 Δομή και σημασία 6.1.2 Φορέας δεδομένων 1.1.2 Σύμβολα – ονομασία και σημασία 6.1.3 Οδηγός DVD Επάνω στο προϊόν Ανταλλακτικά και αναλώσιμα...
  • Página 61: Χρησιμοποιούμενα Σύμβολα

    Οι προειδοποιητικές υποδείξεις έχουν την εξής δομή: Bosch Wheel Equipment". Θα πρέπει να μελετηθούν προσεκτικά πριν την έναρξη λειτουργίας, τη σύνδεση και το χειρισμό του DCU 100 ΚΩΔΙΚΗ ΛΕΞΗ – Είδος και πηγή του κινδύνου! Σύμβολο Συνέπειες του κινδύνου αν δεν τηρηθούν...
  • Página 62: Περιγραφή Προϊόντος

    Πρόσθετα λογισμικά που έχουν εγκατασταθεί στο DCU 100, μπορεί υπό ορισμένες συνθήκες να προκαλέσουν μείωση της ισχύς του συστήματος DCU 100 και το DCU 100 να λειτουργεί συνολικά πιο αργά. Προστατέψτε το DCU 100 από υψηλές θερμοκρασίες (π.χ. από την άμεση ηλιακή ακτινοβολία), προσκρούσεις...
  • Página 63: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    μενού έναρξης και η γραμμή εργασιών των Windows ή Για τη μεταφορά πρέπει να αποσυνδεθούν οι αγωγοί θα κλείσουν ξανά. σύνδεσης του DCU 100. Επιπλέον, το DCU 100 πρέπει να μεταφέρεται και να φυλάσσεται μόνο στη βαλίτσα που Πατώντας το πλήκτρο λειτουργίας f για...
  • Página 64: Πρώτη Χρήση

    | 64 | DCU 100 | Πρώτη χρήση Πρώτη χρήση 3.5.2 Λειτουργία του πλήκτρου On/Off με LED DCU 100 Τροφοδοτικό LED Κατάσταση ¶ Βγάλτε από τη βαλίτσα DCU 100, το συσσωρευτή και το τροφοδοτικό με τον αγωγό σύνδεσης δικτύου. Μη – συνδεδεμένο Τοποθέτηση συσσωρευτή Συνδεδεμένο Ανάβει Κατάσταση...
  • Página 65 Οθόνη αφής με γραφίδα Πατώντας το πλήκτρο On/Off για Η οθόνη αφής του DCU 100 λειτουργεί με μια γραφίδα. > 5 δευτερόλεπτα, απενεργοποιείται το DCU 100 χωρίς Η γραφίδα έχει ουσιαστικά τις ίδιες λειτουργίες με ένα πριν να έχει απενεργοποιηθεί το λειτουργικό σύστημα.
  • Página 66 | 66 | DCU 100 | Χειρισμός Εικονικό πληκτρολόγιο οθόνης 4. Μετά την ολοκληρωση του καλιμπραρίσματος Το DCU 100 θέτει στη διάθεσή σας ένα εικονικό τερματίστε την εφαρμογή με το <ΟΚ>. " πληκτρολόγιο. Πατώντας το εικονίδιο στη γραμμή Το καλιμπράρισμα έχει τερματιστεί.
  • Página 67: Ανταλλακτικά Και Αναλώσιμα

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ- Κίνδυνος έκρηξης κατά 6.1.1 DCU 100 τη φόρτωση του συσσωρευτή! Το περίβλημα και η οθόνη LCD του DCU 100 Ο κίνδυνος έκρηξης σε μη ενδεδειγμένη επιτρέπεται να καθαρίζονται μόνο με απαλό πανί και φόρτωση του συσσωρευτή προκαλεί ουδέτερα καθαριστικά μέσα. Μην χρησιμοποιείτε...
  • Página 68 | 68 | DCU 100 | Ανάκτηση λειτουργικού συστήματος (Recovery) Ανάκτηση λειτουργικού Λήψη αρχείου εγκατάστασης ISO (εικόνα) συστήματος (Recovery) ¶ Κάντε λήψη της τρέχουσας εικόνας της Με τα Windows 10 η Microsoft εισήγαγε το λειτουργικό εγκατεστημένης έκδοσης Windows από τον...
  • Página 69 Ανάκτηση λειτουργικού συστήματος (Recovery) | DCU 100 | 69 | Ανάκτηση λειτουργικού συστήματος Μέθοδος Όλα τα δεδομένα και προγράμματα στο USB στικ Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας ανάκτησης διαγράφονται κατά τη δημιουργία ενός USB στικ διαγράφονται όλα τα δεδομένα και τα προγράμματα...
  • Página 70 | 70 | DCU 100 | Θέση εκτός λειτουργίας Θέση εκτός λειτουργίας Τεχνικά Στοιχεία Αλλαγή τόπου Θερμοκρασία και υγρασία αέρα ¶ Κατά την παράδοση του DCU 100 σε άλλον χρήστη, Ονομασία Τιμή/Περιοχή παραδώστε όλη την τεκμηρίωση που περιέχεται στον παραδοτέο εξοπλισμό.
  • Página 71: Es - Índice

    | DCU 100 | 71 | es – Índice Símbolos empleados Conservación En la documentación Limpieza 1.1.1 Advertencias: estructura y significado 72 6.1.1 DCU 100 1.1.2 Símbolos en esta documentación 6.1.2 Portador de datos En el producto 6.1.3 Unidad de DVD...
  • Página 72: Símbolos Empleados

    Test Equipment". Es obligatorio prestarles atención y leerlas cuidadosamente antes de la puesta en funcion- amiento, la conexión y el manejo del DCU 100. PALABRA CLAVE – Tipo y fuente del Símbolo de...
  • Página 73: Descripción Del Producto

    El software "Bosch Connected Repair" (CoRe) permite llevar a cabo un intercambio de datos del cliente, datos DCU 100 es una tableta para el área del taller para el del vehículo y protocolos en el taller. Los equipos de software de diagnóstico de Bosch "ESI[tronic] 2.0" o el comprobación (CoRe-Clients) están conectados a un...
  • Página 74: Volumen De Suministro

    Transporte Para el transporte, deberán desconectarse los cables 3.5.1 Interfaces de conexión del DCU 100. Además, el DCU 100 sólo debe transportarse y guardarse dentro del maletín suministrado. Descripción del producto DCU 100 es un Tablet PC portátil, independiente del 459953-01_Ko lugar, para el área del taller.
  • Página 75: Función Tecla De Conexión/Desconexión Con Led

    Primera puesta en servicio | DCU 100 | 75 | Primera puesta en servicio 3.5.2 Función tecla de conexión/desconexión con LED ¶ Sacar del maletín el producto DCU 100, la batería y la DCU 100 Fuente de Estado fuente de alimentación con cable de conexión de red. alimentación...
  • Página 76: Suministro De Tensión

    Al pulsar la tecla de conexión/desconexión > 5 segundos se apaga el DCU 100 sin cerrar antes La pantalla táctil del DCU 100 se maneja con un lápiz el sistema operativo. Utilizar este modo únicamente táctil. Éste tiene básicamente las mismas funciones cuando no sea posible cerrar el sistema operativo que un ratón:...
  • Página 77: Teclado Virtual En Pantalla

    Manejo | DCU 100 | 77 | Teclado virtual en pantalla Imprimir El DCU 100 pone a su disposición un teclado virtual. Puede conectar una impresora (p. ej. PDR 377) a través Al pulsar el icono en la barra de tareas o al pulsar del puerto USB del DCU 100.
  • Página 78: Conservación

    ADVERTENCIA - ¡Peligro de explosión al 6.1.1 DCU 100 cargar la batería! La carcasa y la pantalla del producto DCU 100 solo ¡El peligro de explosión en caso de carga deben limpiarse con paños suaves y agentes limpiado- inadecuada de la batería causa quemaduras res neutros.
  • Página 79: Restaurar El Sistema Operativo (Recuperación)

    Restaurar el sistema operativo (recuperación) | DCU 100 | 79 | Restaurar el sistema Descargar el archivo de instalación ISO (imagen) operativo (recuperación) ¶ Descargar la imagen actual de la versión de Win- Con Windows 10, Microsoft ha introducido el sistema ope- dows instalada a través del siguiente enlace:...
  • Página 80: Restaurar El Sistema Operativo

    | 80 | DCU 100 | Restaurar el sistema operativo (recuperación) Restaurar el sistema operativo Cómo proceder Al crear una memoria USB de recuperación que Durante el proceso de recuperación se borran to- pueda arrancar se borran todos los datos y progra- dos los datos y programas del disco duro.
  • Página 81: Puesta Fuera De Servicio

    Tener en cuenta las indicaciones para la primera condensación puesta en servicio. Eliminación y desguace DCU 100 1. Separar la DCU 100 de la red eléctrica y retirar el Propiedad Valor/rango cable de conexión a la red. 2. Desarmar la DCU 100, clasificar los materiales y Mostrar 10“...
  • Página 82: Et - Sisukord

    | 82 | DCU 100 | et – Sisukord Kasutatavad sümbolid Korrashoid Dokumentatsioonis Puhastamine 1.1.1 Hoiatusjuhised – ülesehitus ja 6.1.1 DCU 100 tähendus 6.1.2 Andmekandjad 1.1.2 Sümbolid – nimetus ja tähendus 6.1.3 DVD-seade Tootel Varuosad ja kuluvad osad Aku vahetamine Märkused kasutajale...
  • Página 83 Lisaks kirjeldatakse hoiatustes ohu taga- juhendist "Olulised märkused ja ohutusjuhised e kohta". järgi ja ohu vältimise abinõusid. Hoiatuste ülesehitus: Need tuleb enne Bosch Test Equipment DCU 100 ka- sutuselevõttu, ühendamist ja kasutamist hoolikalt läbi MÄRKSÕNA – ohu liik ja allikas! lugeda ja rangelt järgida.
  • Página 84: Tootekirjeldus

    Ettenähtud viisil kasutamine Tarkvara "Bosch Connected Repair" (CoRe) võimaldab vahetada töökojas kliendiandmeid, sõidukiandmeid ja DCU 100 on töökojas asuv tahvelarvuti, mis on mõel- protokolle. Kontrollseadmed (CoRe kliendid) on arvu- dud Boschi diagnostikatarkvarale "ESI[tronic] 2.0" või tivõrgu kaudu ühendatud keskarvutiga (CoRe server).
  • Página 85 Funktsiooninupp ƒ Vajutage funktsiooninuppu ƒ: Windowsi Start-menüü ja Transport tegumiriba avanevad või sulguvad. Transpordi ajaks tuleb DCU 100 ühendusjuhtmed eemaldada. Lisaks tuleb DCU 100 hoida ja transportida Funktsiooninupu ƒ vajutamisel üle > 2 sekundi, ainult kaasasolevas kohvris. avaneb virtuaalne klaviatuur. Seadme kirjeldus 3.5.1...
  • Página 86 | 86 | DCU 100 | Esmakordne kasusutelevõtmine Esmakordne kasusutele- 3.5.2 Funktsiooni sisse/välja-nupp koos võtmine LED-tulega DCU 100 Toiteplokk Olek ¶ Võtke kohvrist välja DCU 100, aku ja toiteplokk koos Väljas Ühendamata Väljas – toitejuhtmega. Väljas Ühendatud Põleb Aku laetustase roheliselt ≥ 80%...
  • Página 87 Kasutada on lubatud ainult tarnekomplekti kuuluvat vutanud keskkonnaga sama temperatuuri! toieplokki! Akurežiim 1. Lülitage DCU 100 sisse, vajutades sisse/välja-nuppu DCU 100 on varustatud akuga, mis on DCU 100 voo-  Pärast Windowsi operatsioonisüsteemi käivitu- luallikas. mist kuvatakse stardikuva. 2. Vajutage puutepliiatsiga rakendusel, millega soovite Akut laetakse võrgurežiimis automaatselt.
  • Página 88 | 88 | DCU 100 | Kasutamine Virtuaalne ekraaniklaviatuur Printimine DCU 100 võimaldab teil kasutada virtuaalset klaviatu- DCU 100 USB-liidese kaudu saab ühendada printeri uri. Ikooni vajutamisel tegumiribal või funktsiooni- (nt PDR 377). nupu ƒ vajutamisel > 2 sekundi avaneb või sulgub virtu- aalne ekraaniklaviatuur.
  • Página 89 HOIATUS - plahvatusoht aku laadimise ajal! 6.1.1 DCU 100 Aku ebaõigel laadimisel tekkiv plahvatusoht DCU 100 korpust ja ekraani tohib puhastada üksnes toob kaasa põletused ja vigastused! ¶ pehme lapi ja neutraalse puhastusvahendiga. Ärge Kasutage ainult DCU 100 jaoks ette näh- kasutage abrasiivseid puhastusaineid ega karedaid tud akut.
  • Página 90 | 90 | DCU 100 | Operatsioonisüsteemi taastamine (Recovery) Operatsioonisüsteemi ISO-installifaili (pilt) allalaadimine ¶ taastamine (Recovery) Laadige installitud Windowsi versiooni praegune pilt alla allolevalt lingilt: Windows 10-ga lõi Microsoft operatsioonisüsteemi kui http://cdn.esitronic.de/TED/DCU100plus/Downloads/index.html "tarkvarateenuse". Operatsioonisüsteemi ei asenda seega Taastamise USB-mälupulga loomine enam mitte järeltulev süsteem, vaid seda kohandatakse ja laiendatakse jooksvalt.
  • Página 91 Operatsioonisüsteemi taastamine (Recovery) | DCU 100 | 91 | Operatsioonisüsteemi taastamine Tegevuskäik Kõik USB-mälupulgal olevad andmed ja program- Taastamise ajal kustutatakse kõik kõvakettal olevad mid kustutatakse käivitatava taastamise USB-mälu- andmed ja programmid. pulga loomisel. 1. Looge DCU 100 pingevarustus toiteadapteri abil.
  • Página 92: Kasutuselt Kõrvaldamine

    | 92 | DCU 100 | Kasutuselt kõrvaldamine Kasutuselt kõrvaldamine Tehnilised andmed Asukoha vahetamine Temperatuur ja õhuniiskus ¶ DCU 100 e edasiandmisel tuleb tarnekomplektis Nimetus Väärtus/vahemik sisalduv dokumentatsioon täielikult kaasa anda. ¶ DCU 100 tohib transportida üksnes originaalpaken- Töötemperatuur 5 °C – 40 °C 41 °F –...
  • Página 93: Fi - Sisällysluettelo

    | DCU 100 | 93 | fi – Sisällysluettelo Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Kunnossapito Ohjeistossa Puhdistus 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys 6.1.1 DCU 100 1.1.2 Tunnukset – Nimitykset ja merkitys 6.1.2 Tietovälineet Tuotteessa 6.1.3 DVD-asema Varaosat ja kuluvat osat Ohjeita käyttäjälle...
  • Página 94: Ohjeita Käyttäjälle

    | 94 | DCU 100 | Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Ohjeita käyttäjälle Ohjeistossa Tärkeitä suosituksia 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys Tärkeitä seikkoja, jotka liittyvät tekijänoikeuteen, vas- Turva- ja varo-ohjeet varoittavat käyttäjää ja lähistöllä tuuvelvollisuuteen ja takuuseen, kohderyhmään sekä...
  • Página 95: Määräystenmukainen Käyttö

    2.0" tai Boschin päästöanalyysiohjelmistoa "BEA-PC" palvelimen) kautta korjaamon tietokoneverkkoon. varten. Sovellettavat dokumentit: DCU 100 -laitetta saa käyttää vain akun, jonka val- Uusin luettelo laitteista, jotka tukeva mistaja on Robert Bosch GmbH (malli: 2ICR18/65-2) Bosch Connected Repair-ohjelmistoa: ja verkko-osan, jonka valmistaja on Elementech In- ternational Co.
  • Página 96: Toimituksen Sisältö

    – Jos painat toimintonäppäintä ƒ > 2 sekunnin ajan, Kuljetus, siirto virtuaalinen näppäimistö avautuu. Kuljetuksen ja siirtämisen ajaksi DCU 100-liitäntäjohdot on irrotettava. Sen ohella DCU 100 on paras kuljettaa ja 3.5.1 Liitäntäportit säilyttää toimitukseen kuuluvassa salkussa. Laitteen kuvaus DCU 100 on kannettava, käyttöpaikasta riippumaton tablettitietokone korjaamokäyttöön.
  • Página 97: Ensimmäinen Käyttöönotto

    Ensimmäinen käyttöönotto | DCU 100 | 97 | Ensimmäinen käyttöönotto 3.5.2 ON-/OFF-painike ja LED DCU 100 Verkkolaite Tila ¶ Poista salkusta DCU 100, akku, verkkolaite ja sen liitäntäjohto. Ei liitetty – Liitettynä Vihreä valo Akkun varaustila Akku laitteeseen ≥ 80% Keltainen Akun varaustila ¶...
  • Página 98: Energiavaihtoehtojen Asetus

    DCU 100 toimii seuraavilla käyttöjännitteillä: Päällekytkentä Akku Verkkolaite Kondenssiveden syntymisen ehkäisemiseksi DCU 100:n saa kytkeä päälle vasta kun DCU 100:n Laitteen kanssa saa käyttää vain laitteen mukana lämpötila on sama kuin ympäristön lämpötila. toimitettua verkkolaitetta. Akkukäyttö 1. DCU 100 kytketään päälle painamalla ON/OFF-...
  • Página 99: Virtuaalinen Näyttönäppäimistö

    >> eGalaxTouch" valikko "eGalaxTouch", Tehtäväpalkin kuvaketta napsauttamalla kosketus- ketusnäytöstä on ks. kapp. 5.8.2 kynän avulla voidaan säätää DCU 100 -laitteen äänen- tehty valinta koske- tuskynällä voimakkuutta. Laite ei enää tot- Suorita kosketusnäytön kalibrointi. Liitä hi- tele kosketusky- iri tai näppäimistö.
  • Página 100: Pariston Vaihto

    VAROITUS - Räjähdysvaara akkua varatta- 6.1.1 DCU 100 essa! DCU 100-laitekotelon ja sen näytön saa puhdistaa vain Jos akkua käsitellään väärin sitä varattaes- pehmeällä kankaalla ja neutraalilla puhdistusaineella. sa, se voi räjähtää ja aiheuttaa palovammoja Hankaavia puhdistusaineita tai karheita korjaamopyyh- tai muun tapaturman! ¶...
  • Página 101 Palauta käyttöjärjestelmä (Recovery) | DCU 100 | 101 | Palauta käyttöjärjestelmä ISO-asennustiedoston (Image) lataus ¶ (Recovery) Asennetun Windows-version nykyisen Image-asen- nustiedoston voi ladata linkistä: Windows 10 -käyttöjärjestelmän myötä Microsoft muutti http://cdn.esitronic.de/TED/DCU100plus/Downloads/index.html käyttöjärjestelmän "Ohjelmistopalveluksi". Käyttöjärjestel- Recovery-USB-muistitikun laatiminen mää ei näin korvata enää seuraavalla järjestelmällä, vaan sitä...
  • Página 102 | 102 | DCU 100 | Palauta käyttöjärjestelmä (Recovery) Käyttöjärjestelmän palauttaminen Toimintavaiheet Kaikki USB-muistitikulla olevat tiedot poistetaan Palauttamistoiminnon aikana kaikki kiintolevyllä käynnistyskykyisen Recovery-USB-muistitikun laati- olevat tiedot ja ohjelmat poistetaan. misen yhteydessä. 1. Kytke DCU 100 verkko-osan välityksellä virtaan. Käynnistyskykyisen Recovery-USB-muistitikun laati- 2.
  • Página 103: Käytöstä Poisto

    Osien hävittäminen ja romuttaminen DCU 100 1. DCU 100 kytketään irti verkosta ja verkkokaapeli Ominaisuudet Arvo/alue irrotetaan. 2. DCU 100 puretaan, materiaalit lajitellaan ja ne hä- Näyttö 10“ TFT, WXGA (1024 x 600 Pixel) vitetään / kierrätetään voimassa olevia määräyksiä Käyttöjärjestelmä...
  • Página 104: Fr - Sommaire

    | 104 | DCU 100 | fr – Sommaire Symboles utilisés Entretien Dans la documentation Nettoyage 1.1.1 Avertissements – Conception 6.1.1 DCU 100 et signification 6.1.2 Supports de données 1.1.2 Symboles – désignation 6.1.3 Lecteur de DVD et signification xxx Pièces de rechange et d'usure...
  • Página 105: Symboles Utilisés

    : rité pour Bosch Test Equipment". Avant la mise en ser- vice, le raccordement et l'utilisation du DCU 100 il est impératif de lire et d'appliquer ces consignes. MOT CLÉ - Nature et source du danger ! Symbole Conséquences du danger en cas de non-...
  • Página 106: Indications Sur Bosch Connected Repair

    DCU 100 peuvent, le cas échéant, entraîner une dé- gradation des performances du DCU 100 et rendre le DCU 100 plus lent. Le DCU 100 ne doit pas être exposé à la chaleur (pas d'exposition directe au soleil par ex.), aux chocs ou aux vibrations, aux champs magnétiques et à...
  • Página 107: Contenu De La Livraison

    En appuyant sur la touche Marche/Arrêt pendant plus de 5 secondes, le DCU 100 s'éteint sans arrêt Désignation Référence préalable du système d'exploitation. Ne procéder ainsi que s'il est impossible d'arrêter le système...
  • Página 108: Fonction De La Touche Marche/Arrêt Avec Led

    Clignote en Etat de charge de d'exploitation écran LCD Pas raccordé vert l'accu ≥ 10% 1. Alimenter le DCU 100 en tension à l'aide du bloc éteint, en mode écono- secteur. mie d'énergie 2. Mettre le DCU 100 en marche. Marche, Raccordé...
  • Página 109: Utilisation

    DCU 100 en marche ! N'utiliser que le bloc secteur fourni! Fonctionnement sur accu 1. Mettre le DCU 100 en marche en appuyant sur la touche Marche/Arrêt Le DCU 100 possède un accu qui alimente le DCU 100 ...
  • Página 110: Clavier Virtuel

    | 110 | DCU 100 | Utilisation Clavier virtuel Imprimer Le DCU 100 met à votre disposition un clavier virtuel. Une imprimante (par ex. PDR 377) peut être raccordée Une pression sur l'icône dans la barre de tâches au port USB du DCU 100.
  • Página 111: Dcu

    DVD. Ces disques de nettoyage sont disponibles dans 1. Arrêter le DCU 100. la plupart des magasins d'électronique de divertisse- 2. Dévisser les vis de l'accu à l'arrière du DCU 100 ment ou d'informatique. (voir Fig. 3, pos. 3). 3. Retirer l'accu.
  • Página 112: Restaurer Le Système D'exploitation (Recovery)

    | 112 | DCU 100 | Restaurer le système d'exploitation (Recovery) Restaurer le système Télécharger le fichier d'installation- ISO (Image) d'exploitation (Recovery) ¶ Télécharger l'image actuelle de la version de Win- Avec Windows 10, Microsoft a introduit le système dows installée au moyen du lien suivant : d'exploitation comme "Software-Service".
  • Página 113: 106 7.4 Restaurer Le Système D'exploitation

    Restaurer le système d'exploitation (Recovery) | DCU 100 | 113 | Restaurer le système d'exploitation Marche à suivre Lors de la création d'une clé USB de restauration Lors d'une récupération, toutes les données et les amorçable, toutes les données et les programmes programmes sont effacés du disque dur.
  • Página 114: 106 8. Mise Hors Service

    | 114 | DCU 100 | Mise hors service Mise hors service Caractéristiques techniques Déplacement Température et humidité de l'air ¶ En cas de cession du DCU 100, joindre l’intégralité Désignation Valeur / Plage de la documentation fournie. ¶ Ne transporter le DCU 100 que dans son emballage Température de service...
  • Página 115: Hr - Sadržaj

    | DCU 100 | 115 | hr – Sadržaj Korišteni simboli Održavanje U dokumentaciji Čišćenje 1.1.1 Upozorenja – postavljanje i značenje 116 6.1.1 DCU 100 1.1.2 Simboli – naziv i značenje 6.1.2 Nosač podataka Na proizvodu 6.1.3 DVD uređaj Rezervni i potrošni dijelovi...
  • Página 116: Korišteni Simboli

    | 116 | DCU 100 | Korišteni simboli Korišteni simboli Napomene za korisnika U dokumentaciji Važne napomene 1.1.1 Upozorenja – postavljanje i značenje Važne napomene za utvrđivanje autorskog prava, Upozorenja upozoravaju na opasnosti za korisnike ili odgovornosti i jamstva o korisničkoj grupi i obvezi osobe koje se nalaze u blizini.
  • Página 117: Opis Proizvoda

    ESI[tronic] 2.0 treba zatvoriti (i obrnuto). Dodatan softver koji se instalira na DCU 100 u određenim okolnostima može uzrokovati pogoršanje učinka sustava DCU 100, a DCU 100 bit će sveukup- no sporiji. DCU 100 ne smije se izlagati djelovanju vrućine (npr.
  • Página 118: Opseg Isporuke

    Baterija 1 687 335 053 Pritiskanjem tipke za uključivanje/isključivanje Kovčeg – > 5 sekundi isključuje se DCU 100, a da se opera- Mrežni dio s 1 687 023 697 vodom mrežnog priključka 1 684 461 186 cijski sustav prije nije zatvorio. Upotrebljavati ovaj Priključni vod za utičnicu upaljača...
  • Página 119 Prvo puštanje u pogon | DCU 100 | 119 | Prvo puštanje u pogon 3.5.2 Funkcija tipke za uključivanje/isključivanje s LED svjetlom ¶ Iz kovčega izvadite DCU 100, bateriju i mrežni dio s DCU 100 Mrežni dio Status mrežnim priključkom.
  • Página 120 Radi sprečavanja stvaranja kondenzirane vode mrežnim dijelom DCU 100 smije se upaliti tek nakon što se DCU 100 prilagodio temperaturi okoline! Koristiti se jedino mrežnim dijelom iz opsega isporuke! Rad s baterijom 1. Uključiti DCU 100 pritiskom tipke za uključivanje/ isključivanje...
  • Página 121 Rukovanje | DCU 100 | 121 | Virtualna tipkovnica na zaslonu Ispis DCU 100 stavlja vam virtualnu tipkovnicu na raspo- Pisač (npr. PDR 377) možete priključiti putem USB laganje. Pritiskanjem ikone u traci sa zadacima ili sučelja DCU 100. pritiskanjem funkcijske tipke ƒ > 2 sekunde otvara se odn.
  • Página 122 UPOZORENJE - opasnost od eksplozije 6.1.1 DCU 100 prilikom punjenja baterije! Kućište i zaslon DCU 100 smiju se čistiti jedino mekim Opasnost od eksplozije prilikom nestručnog krpama i neutralnim sredstvima za čišćenje. Nemojte punjenja baterije može uzrokovati opekline se koristiti abrazivnim sredstvima za čišćenje i grubim i ozljede! ¶...
  • Página 123 Oporavak operacijskog sustava (Recovery) | DCU 100 | 123 | Oporavak operacijskog Preuzimanje ISO instalacijske dato- teke (Image) sustava (Recovery) ¶ Preuzmite najnoviju Image datoteku instalirane ver- Sa sustavom Windows 10 Microsoft je uveo operacijski zije sustava Windows sa sljedeće poveznice: sustav kao "softversku uslugu".
  • Página 124 | 124 | DCU 100 | Oporavak operacijskog sustava (Recovery) Oporavak operacijskog sustava Postupak Svi podaci i programi na USB memoriji brišu se tije- Svi podaci i programi na tvrdom disku brišu se tije- kom stvaranja pokretačke Recovery USB memorije kom procesa oporavka.
  • Página 125: Tehnički Podaci

    20 – 80 % ne Odspojiti električni priključak. kondenzira se Zbrinjavanje u otpad i prerada u staro željezo DCU 100 1. DCU 100 isključiti iz strujne mreže i ukloniti mrežni Značajka Vrijednost/područje priključni vod. 2. DCU 100 rastaviti, sortirati prema materijalu i Prikaz 10“...
  • Página 126: Hu - Tartalom

    | 126 | DCU 100 | hu – Tartalom Használt szimbólumok Állagmegóvás A dokumentációban Tisztítás 1.1.1 Figyelmeztetések – felépítés és 6.1.1 DCU 100 jelentés 6.1.2 Adathordozók 1.1.2 Szimbólum – megnevezés és 6.1.3 DVD-meghajtó jelentés Pót- és kopóalkatrészek A terméken Akkucsere Tanácsok a felhasználó...
  • Página 127: Használt Szimbólumok

    Használt szimbólumok | DCU 100 | 127 | Használt szimbólumok Tanácsok a felhasználó számára A dokumentációban 1.1.1 Figyelmeztetések – felépítés és jelentés Fontos tanácsok A figyelmeztető táblák a kezelő vagy a közelben álló személyek veszélyeztetésére figyelmeztetnek. Ezen fe- A szerzői jog megállapodásra, a felelősségre, szavatos- lül a figyelmeztetések a veszély következményeire és a...
  • Página 128: Rendeltetésszerű Használat

    Co. LTD. hálózati tápegységével (modell: A160-1120500M) működtethető. http://mediathek.bosch-automotive.com/files/common/documents/1689/989386.pdf A rendszer-követelményekkel és a telepítés- Ha a DCU 100 és a mellékelt tartozékot a gyártó sel kapcsolatos tudnivalók, egyéb információk a által a használati utasításban előírtaktól eltérő Bosch Connected Repair szoftverről: módon működtetik, úgy az befolyással lehet a...
  • Página 129: Szállítási Terjedelem

    – Az ƒ funkciógomb > 2 másodpercig történő megn- Szállítás yomásával megnyílik a virtuális billentyűzet. A szállítás idejére le kell választani a DCU 100 táblagép csatlakozókábeleit. Emellett a DCU 100 kizárólag a szállí- 3.5.1 Illesztőfelületek tási terjedelem részét képező kofferben szállítható és tárolható.
  • Página 130: Első Üzembe Helyezés

    Első üzembe helyezés 3.5.2 A LED-es Be/Ki gomb funkciója DCU 100 Tápegység Állapot ¶ Vegye ki a kofferból a DCU 100 terméket, az akkut és a hálózati tápegységet a csatlakozókábellel. Nincs csatla- – koztatva Az akku behelyezése Csatlakoztatva Zölden világít Akku töltöttségi állapota ≥ 80%...
  • Página 131: Akkumulátoros Üzem

    DCU 100 hőmérséklete megegyezik a környeze- Csak a mellékelt csatlakozókábelt használja! ti hőmérséklettel! Akkumulátoros üzem 1. Kapcsolja be a DCU 100 táblagépet a Be/Ki gomb- A DCU 100 táblagép egy akkumulátorral rendelkezik, amely a DCU 100 táplálására szolgál.  A Windows operációs rendszer betöltését követően megjelenik a kezdőképernyő.
  • Página 132 1. Tartson nyomva a Be/Ki gombot lagép nem reagál 5 másodpercig. Rendszerbeállítások billentyűparancsokra. 2. Kapcsolja be újra a DCU 100 tábla- gépet. A "Start >> Vezérlőpult >> Energiagazdálkodási A kikapcsolást csak akkor hajtsa vég- lehetőségek" menüpontban vagy a tálcán található re, ha a DCU 100 egyetlen gomb len- yomására sem reagál.
  • Página 133 FIGYELMEZTETÉS! Az akku töltésekor 6.1.1 DCU 100 robbanásveszély áll fenn! A DCU 100 táblagép háza és kijelzője csak puha rong- Az akku szakszerűtlen töltése során fennál- gyal és semleges tisztítószerrel tisztítható. Ne hasz- ló robbanásveszély égési és egyéb sérülé- náljon súroló hatású tisztítószereket és durva felületű...
  • Página 134 | 134 | DCU 100 | Az operációs rendszer helyreállítása (recovery) Az operációs rendszer Az ISO telepítőfájl (kép) letöltése ¶ helyreállítása (recovery) Töltse le a telepített Windows verzió jelenlegi képét az alábbi hivatkozáson keresztül: A Windows 10 rendszerrel a Microsoft "szoftver szolgálta- http://cdn.esitronic.de/TED/DCU100plus/Downloads/index.html...
  • Página 135 Az operációs rendszer helyreállítása (recovery) | DCU 100 | 135 | Operációs rendszer helyreállítása Eljárásmód Az USB-meghajtón lévő összes adat és program A merevlemezen lévő összes adat és program törlődik, amikor rendszerindításra alkalmas hely- törlődik a helyreállítási folyamat során. reállító USB-meghajtót hoz létre.
  • Página 136: Üzemen Kívül Helyezés

    20 – 80 % nem Szakítsa meg a villamos csatlakozást. kondenzálódó Ártalmatlanítás és hulladékkezelés DCU 100 1. Kapcsolja le az DCU 100-t a hálózatról és távolítsa el a hálózati csatlakozó kábelt. Jellemző Érték/tartomány 2. Szedje szét az DCU 100-t, csportosítsa az anya- gait és ártalmatlanítsa a hatályos előírásoknak...
  • Página 137: It - Indice

    | DCU 100 | 137 | it – Indice Simboli utilizzati Manutenzione Nella documentazione Pulizia 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – 6.1.1 DCU 100 struttura e significato 6.1.2 Supporti dati 1.1.2 Simboli nella presente 6.1.3 Lettore DVD documentazione Ricambi e parti soggette a usura...
  • Página 138: Simboli Utilizzati

    Le indicazioni di vanno lette attentamente prima della messa in funzio- avvertimento hanno la seguente struttura: ne, del collegamento e dell‘uso di DCU 100 e devono essere assolutamente rispettate. PAROLA CHIAVE – Tipo e origine del...
  • Página 139: Descrizione Del Prodotto

    Il software "Bosch Connected Repair" (CoRe) consen- te lo scambio di dati clienti, dati veicolo e protocolli DCU 100 è un PC tablet per officina per il software di di officina. Gli strumenti di controllo (client CoRe) in diagnosi Bosch "ESI[tronic] 2.0" o il software di analisi tal caso sono collegati a un computer centrale (server delle emissioni Bosch "BEA-PC".
  • Página 140: Descrizione Del Dispositivo

    DCU 100 solo nella valigetta fornita in dotazione. Descrizione del dispositivo Il DCU 100 è un Tablet PC portatile per uso in offici- 459953-01_Ko na, utilizzabile indipendentemente dalla posizione. Il comando avviene tramite uno stilo (per il touch- screen LCD) e una tastiera virtuale.
  • Página 141: Prima Messa In Esercizio

    Prima messa in esercizio | DCU 100 | 141 | Prima messa in esercizio 3.5.2 Tasto Funzione ON/OFF con LED DCU 100 Alimentatore Stato ¶ Estrarre dalla custodia DCU 100, batteria ricaricabile di rete e alimentatore con il relativo cavo di collegamento Non collegato Off –...
  • Página 142: Impostazione Opzioni Risparmio Energia

    | 142 | DCU 100 | Uso Alimentazione di tensione Il DCU 100 può essere azionato con le seguenti fonti Accensione di tensione: Accumulatore Per evitare la formazione di condensa, DCU 100 Alimentatore deve essere acceso solo quando il DCU 100 raggiun- ge la temperatura ambiente! Utilizzare esclusivamente l’alimentatore fornito in...
  • Página 143: Tastiera Virtuale Sullo Schermo

    Uso | DCU 100 | 143 | Tastiera virtuale sullo schermo 4. Dopo aver eseguito la calibrazione chiudere Il DCU 100 mette a disposizione una tastiera virtuale. l'applicazione con <OK>. " La tastiera virtuale sullo schermo si apre e richiude, La calibrazione è...
  • Página 144: Lettore Dvd

    6.1.1 DCU 100 durante la ricarica della batteria! Pulire l'involucro e il display di DCU 100 solo con un Il pericolo di esplosione se si carica la panno morbido e un detergente neutro. Non utilizzare batteria in modo non conforme può causare...
  • Página 145: Ripristino Del Sistema Operativo (Recovery)

    Ripristino del sistema operativo (Recovery) | DCU 100 | 145 | Ripristino del sistema Scaricare il file di installazione ISO (Image) operativo (Recovery) ¶ Scaricare i file image attuale della versione Win- Microsoft con Windows 10 ha introdotto il sistema ope- dows installata usando il seguente link: rativo come "Software di assistenza".
  • Página 146: Ripristino Del Sistema Operativo

    | 146 | DCU 100 | Ripristino del sistema operativo (Recovery) Ripristino del sistema operativo Procedimento Durante la preparazione di una chiavetta USB di Re- Durante il processo di recupero tutti i dati e i pro- covery in grado di avviarsi Tutti i dati e i programmi grammi presenti sul disco fisso vengono cancellati.
  • Página 147: Messa Fuori Servizio

    Messa fuori servizio | DCU 100 | 147 | Messa fuori servizio Dati tecnici Cambio di ubicazione Temperatura e umidità dell'aria ¶ In caso di cessione di DCU 100, consegnare tutta la Denominazione Valore/campo documentazione compresa nel volume di fornitura integralmente insieme all’apparecchio. Temperatura di esercizio 5 °C –...
  • Página 148: Ja - コンテンツ

    | 148 | DCU 100 | ja – コンテンツ 使用される記号 維持管理 ドキュメンテーションの内容 クリーニング 1.1.1 警告事項 – 構成ならびに意味 6.1.1 DCU 100 1.1.2 記号 - 名称ならびに意味 6.1.2 データキャリア 製品上 6.1.3 DVDドライブ 予備および消耗部品 ユーザーへの注意事項 バッテリー交換 重要な注意事項 安全注意事項 オペレーティングシステムの復元 (リカバリー) RED (Radio Equipment Directive インストールされているWindowsバージョンを検出する 156 "ラジオ機器指令")
  • Página 149 使用される記号 | DCU 100 | 149 | 使用される記号 ユーザーへの注意事項 ドキュメンテーションの内容 重要な注意事項 1.1.1 警告事項 – 構成ならびに意味 著作権、賠償責任、保証、ターゲット ユーザー、企業責任に 警告注意事項はユーザー或いは周囲の人員への危険について警告 関する合意のために欠かせない注意事項は別冊の「Bosch を与えます。警告注意事項はさらに危険の帰結及び防止措置を記 Test Equipment用重要注意事項ならびに安全注意事項」説明 載しています。警告注意事項は次ぎの構成から成ります: 書に記載されています。 これらはDCU 100の使用開始、接続ならびに操作の前によく読み、 警告記号 注意語 – 危険の種類及び発生源! 必ず遵守してください。 規定措置及び注意事項に従わない場合の危険によ る帰結 安全注意事項 ¶ 危険回避のための措置及び注意事項 すべての安全注意事項は別冊 「Bosch Test Equipment用重要...
  • Página 150 | 150 | DCU 100 | 製品の説明 製品の説明 Bosch Connected Repairに関する注 意事項 正しい使用方法 ソフトウェア "Bosch Connected Repair" (CoRe) はワークショップ での顧客データ、車両データおよびプロトコルの交換を可能にします。テ DCU 100は、ボッシュの診断ソフトウェア "ESI[tronic] 2.0" また スト装置 (CoReクライアント) はコンピュータネットワークを介して中央 は ボッシュの排気ガス分析ソフトウェア "BEA-PC" 用のワークショップ コンピュータ (CoReサーバー) に接続されています。 エリアでのタブレットPCです。 関連資料: DCU 100は、Robert Bosch GmbH Bosch Connected Repairをサポートする製品の現在の概要:...
  • Página 151 製品の説明 | DCU 100 | 151 | 同梱品 オン/オフボタン を2秒以上押すと、 Windowsオペレーティング システムがシャットダウンされ、DCU 100がオフになります。 同梱品は注文した製品バージョンと別売付属品に応じています が、次のリストとは異なる場合があります。 オン/オフボタン を5秒以上が押すと、オペレーティング システムが シャットダウンされずに、DCU 100がオフになります。Windowsオ 名称 注文番号 ペレーティングシステムのシャットダウンが可能でない場合は、このモ DCU 100 – ードを使用します。 バッテリー 1 687 335 053 ケース – ファンクションキー ƒ ファンクションキー ƒ を押す: Windowsのタスクバーとスタートメニュ...
  • Página 152 | 152 | DCU 100 | 製品の説明 初回使用 3.5.2 LED付きオン/オフ ボタン の機能 ¶ DCU 100 電源 ステータス ケースからDCU 100、バッテリーと電源ケーブル付き電源ユニット を取り出してください。 オフ 未接続 オフ – オフ 接続済 緑に点灯 バッテリーの充電状態 バッテリーの取付け ≥ 80% 黄色く点灯 バッテリーの充電状態 ¶ バッテリーをバッテリーコンパートメントに入れ、バッテリーに配置され < 80% た2本のネジで固定します(図3、位置3)。 赤く点滅 バッテリーの充電状態...
  • Página 153 操作 | DCU 100 | 153 | 操作 電圧供給 DCU 100は次の電源で操作することができます: スイッチオン バッテリー 電源 結露の形成を回避するためには、周囲温度のDCU 100を調整 した後に、DCU 100をオンにします! 同梱の付属電源ユニットのみ使用してください! バッテリーモード 1. DCU 100 はオン/オフ ボタン を押してオンにします。  Windowsのオペレーティングシステムを起動した後、スタート DCU 100 はDCU 100を電圧で供給するバッテリーを有しています。 画面が表示されます。 2. 作業を希望するアプリケーションをスタイラスでタップします。 バッテリーは電源操作の場合、自動的に充電されます。 フル充電されたDCU 100のバッテリーは、約2時間の独立操作を確保 注意 – DCU 100に引っ掛かると、エアバックが作動して...
  • Página 154 | 154 | DCU 100 | 操作 仮想スクリーンキーボード 印刷する DCU 100 は仮想キーボードを提供しています。タスクバーのアイコン プリンタ (PDR 377等) はDCU 100のUSBインターフェースを介して を押すか、またはファンクションキー ƒ を2秒以上押すと、仮想スク 接続することができます。 リーンキーボードが開く、または閉じます。 仮想スクリーンキーボードは従来のキーボードのように動作します。仮 プリンタドライバーとインストールに関する注記は、プリンタメーカーの 想スクリーンキーボードは次の設定が可能です: 注記を参照してください。 標準キーボードで2つのキーを同時に押す (例えば <Alt> + <F4>) 機能を呼び出す場合、仮想スクリーンキーボードはこれらの プリンタに関する注記は、Boschアプリケーションのオンラインヘルプ キーを続けて押し、その場合、特殊キーの<Shift>、<Alt>および に記載されています。 <Ctrl>は常に最初に押す必要があります。 5.10 障害発生時の注意事項 異なるソフトウェアのプログラミングの違いによって制限された場合、 障害...
  • Página 155 維持管理 | DCU 100 | 155 | 維持管理 バッテリー交換 クリーニング 警告 - バッテリーの充電で爆発の危険! 6.1.1 DCU 100 電池の充電での爆発は、火傷や怪我につながる可能 DCU 100のハウジングおよびディスプレイは、必ず柔らかい布と中性 性があります! ¶ 洗剤を使ってクリーニングしてください。研磨剤入りの洗剤や目の粗い DCU 100で規定されてるバッテリーのみ使用してく 布は、絶対に使用しないでください! ださい。 ¶ DCU 100で規定されている電源ユニットのみ使用 6.1.2 データキャリア してください。 ¶ CD ROMまたはDVD ROMをデータキャリア クリーニングキットでクリー 廃棄に関しての注記を確認してください。 ¶ ニングするか、柔らかく、糸くずの出ない綿の布でディスクの銀色の面を...
  • Página 156 | 156 | DCU 100 | オペレーティングシステムの復元 (リカバリー) オペレーティングシステムの復元 ( ISOインストールファイル (イメージ) リカバリー) をダウンロードする ¶ 次のリンクから、インストールされているWindowsバージョンの現 Windows 10では、Microsoftはオペレーティングシステムを"ソフトウェ 在のイメージをダウンロードします: アサービス"として導入しました。そのため、オペレーティングシステムは後継 http://cdn.esitronic.de/TED/DCU100plus/Downloads/index.html システムに置き換えられなくなり、代わりに継続的に適応および拡張され リカバリーUSBメモリを作成する ます。機能の大幅な調整は、Windows 10のInternet of Things (IoT) バージョンなど、一部のタイプのライセンスの既存のライセンスではカ リカバリーを実行するには、リカバリーUSBメモリが必要です。このリカバ バーされません。 リーUSBメモリは起動可能である必要があります。これにより、機能的 なオペレーティングシステムをインストールしなくても、このリカバリーUSB インストールされているWindowsバージョンには、常に最新のリカ メモリから開始できます。以下では、標準のUSBメモリをブータブルリカ バリーバージョン (イメージ) を使用してください (Windows 10 バリーUSBメモリに変更する方法について説明します。...
  • Página 157 オペレーティングシステムの復元 (リカバリー) | DCU 100 | 157 | オペレーティングシステムの復元 手順 ブータブルリカバリーUSBメモリが作成されると、USBメモリ上のす ハードディスク上のすべてのデータとプログラムはリカバリー処理中に べてのデータとプログラムが削除されます。 削除されます。 ブータブルリカバリーUSBメモリを作成するには、管理者権限が必 1. DCU 100は電源ユニットを経由して電圧を供給します。 要です! 2. キーボードをDCU 100のUSBポートに接続します。 3. リカバリーUSBメモリをDCU 100のUSBポートに接続します。 ブータブルリカバリーUSBメモリの作成に関する以下の説明は、オ 4. DCU 100をオンにします。  次のメッセージが表示されます: Recovery System ープンソースソフトウェア"Rufus"の例に基づいています。 。 5. <OK>を選択します。 Would you really ...
  • Página 158 | 158 | DCU 100 | 使用停止 使用停止 テクニカルデータ 場所の変更 温度と湿度 ¶ DCU 100を譲渡する際は、同梱または納品範囲のドキュメンテー 名称 値/範囲 ションをすべて添付すること。 ¶ 動作温度 5 °C – 40 °C DCU 100 は出荷時の梱包または同等の梱包によってのみ搬 41 °F – 104 °F 送する。 保管温度 -20 °C – 60 °C ¶...
  • Página 159: Lt - Turinys

    | DCU 100 | 159 | lt – Turinys Naudojama simbolika Techninė priežiūra Dokumentacijoje Valymas 1.1.1 Įspėjamosios nuorodos – struktūra 6.1.1 DCU 100 ir reikšmė 6.1.2 Duomenų laikmena 1.1.2 Simboliai – pavadinimai ir reikšmė 6.1.3 DVD įrenginys Ant gaminio Atsarginės ir nusidėvinčios dalys...
  • Página 160: Saugos Nuorodos

    | 160 | DCU 100 | Naudojama simbolika Naudojama simbolika Nuorodos naudotojui Dokumentacijoje Svarbios nuorodos 1.1.1 Įspėjamosios nuorodos – struktūra ir reikšmė Svarbių nuorodų apie susitarimą dėl autorinės teisės, Įspėjamosios nuorodos įspėja apie pavojus naudo- atsakomybės ir garantijos, apie naudotojų grupę ir tojui arba aplink esantiems asmenims.
  • Página 161: Produkto Aprašymas

    (ir atvirkščiai). Jei DCU 100 įdiegtos papildomos programinės įrangos, tam tikromis aplinkybėmis DCU 100 sistemos galia gali suprastėti ir DCU 100 gali veikti lėčiau. DCU 100 saugokite nuo karščio poveikio (pvz., tiesioginių saulės spindulių), smūgių ar vibracijos, magnetinių laukų ir per didelio užteršimo.
  • Página 162 Paspauskite funkcinį klavišą ƒ: atidaromi "Windows" Transportavimas pradžios meniu ir užduočių juosta arba vėl uždaromi. Norint transportuoti reikia atjungti DCU 100 jungiamu- osius laidus. DCU 100 reikia transportuoti ir laikyti tik Spaudžiant funkcinį k;avišą ƒ > 2 sekundes, bus pridėtame lagamine. atidaryta virtuali klaviatūra.
  • Página 163: Pirmasis Paleidimas

    Produkto aprašymas | DCU 100 | 163 | Pirmasis paleidimas 3.5.2 Funkcijos įjungimo / išjungimo mygtukas su LED ¶ Išimkite iš lagamino DCU 100, akumuliatorių ir mai- DCU 100 Maitinimo LED indika- Būsena tinimo bloką su maitinimo laidu. blokas torius Akumuliatoriaus įdėjimas...
  • Página 164 Įjungimas tinimo šaltiniais: Akumuliatorius Siekiant išvengti kondensato susidarymo, DCU 100 Maitinimo blokas leidžiama įjungti tik tada, kai DCU 100 ir aplinkos temperatūra susivienodina! Naudokite tik komplekte esantį maitinimo bloką! Akumuliatoriaus režimas 1. Įjunkite DCU 100 paspausdami įjungimo / išjungimo mygtuką...
  • Página 165 įrangomis. mygtukų koman- 2. Vėl įjunkite DCU 100. das. Išjunkite tik tada, jei DCU 100 nereaguoja į mygtuko paspaudimą. Taip išjungus tam ti- Sistemos nustatymai kromis aplinkybėmis gali būti prarasti du- Dalyje "Pradžia >> Sistemos valdymas >> Energijos omenys standžiajame diske, jei tai atlieka-...
  • Página 166: Techninė Priežiūra

    | 166 | DCU 100 | Techninė priežiūra Techninė priežiūra Akumuliatoriaus keitimas Valymas ĮSPĖJIMAS – sprogimo pavojus įkraunant 6.1.1 DCU 100 akumuliatorių! DCU 100 korpusą ir ekraną galima valyti tik Sprogimo pavojus netinkamai įkraunant minkštomis šluostėmis ir neutraliomis valymo akumuliatorių, nudegimų ir sužalojimų...
  • Página 167 Operacinės sistemos atkūrimas ("Recovery") | DCU 100 | 167 | Operacinės sistemos ISO įdiegimo rinkmenos ("Image") atsisiuntimas atkūrimas ("Recovery") ¶ Įdiegtos "Windows" versijos aktualią įdiegimo "Microsoft", sukūręs "Windows 10", operacinę sistemą rinkmeną atsisiųskite iš šios nuorodos: parengė kaip "Software-Service" (programinės įrangos http://cdn.esitronic.de/TED/DCU100plus/Downloads/index.html...
  • Página 168 | 168 | DCU 100 | Operacinės sistemos atkūrimas ("Recovery") Operacinės sistemos atkūrimas Procedūra ("Recovery") Sukuriant įkrovos USB atkūrimo atmintuką, visi USB atmintuke esantys duomenys ir programos Vykstant atkūrimui, visi standžiajame diske esantys ištrinami. duomenys ir programos ištrinami. Norint sukurti įkrovos USB atkūrimo atmintuką, 1.
  • Página 169: Eksploatacijos Sustabdymas

    Eksploatacijos sustabdymas | DCU 100 | 169 | Eksploatacijos sustabdymas Techniniai duomenys Vietos keitimas Temperatūra ir oro drėgnumas ¶ Perduodami DCU 100, kartu perduokite visą kom- Pavadinimas Vertė / diapazonas plektacijoje esančią dokumentaciją. ¶ DCU 100 transportuokite tik originalioje arba Darbinė...
  • Página 170: Lv - Saturs

    | 170 | DCU 100 | lv – Saturs Izmantotie simboli Tehniskā uzturēšana kārtībā Dokumentācijā Tīrīšana 1.1.1 Brīdinājuma norādes – uzbūve un 6.1.1 DCU 100 skaidrojums 6.1.2 Datu nesējs 1.1.2 Simboli – nosaukums un 6.1.3 DVD diskdzinis skaidrojums Rezerves un nodilstošās daļas Uz produkta Akumulatora nomaiņa...
  • Página 171: Izmantotie Simboli

    Signālvārds Riska rašanās Riska smagums, iespējamība ja tiek ignorēti RED (Radio aprīkojuma direktīva) novēršanas pasākumi Ar šo "Robert Bosch GmbH" apliecina, ka DCU 100 BĪSTAMI Tieši draudošas Nāve vai smagi (radioiekārtas tips) atbilst direktīvai 2014/53/EU. briesmas miesas bojājumi Pilns EK atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams in- BRĪDINĀJUMS...
  • Página 172: Produkta Apraksts

    | 172 | DCU 100 | Produkta apraksts Produkta apraksts Norādījumi par Bosch Connected Repair Programmatūra "Bosch Connected Repair" (CoRe) ļauj Noteikumiem atbilstošs pielietojums darbnīcā apmainīties ar klientu datiem, automobiļa da- tiem un protokoliem. Izmantojot datortīklu, pārbaudes DCU 100 ir planšetdators darbnīcas zonā, kas ierīces (CoRe klienti) ir savienotas ar centrālo datoru...
  • Página 173: Piegādes Komplektācija

    Datu vai analīzes vērtību izdrukāšanu var veikt ar USB savi- enojuma vietu ar ārējo printeri (īpašie piederumi). 459953-01_Ko DCU 100 un piederumi atrodas koferī un ir aizsargāti. Att. 2: DCU 100 pieslēgvietu skats 1 Tīkla pieslēgvieta RJ-45 (LAN) 2 Monitora pieslēgvieta...
  • Página 174: Ekspluatācijas Uzsākšana

    | 174 | DCU 100 | Produkta apraksts Ekspluatācijas uzsākšana 3.5.2 Funkcijas ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš ar gaismas diodi ¶ No kofera izņemiet DCU 100, akumulatoru, DCU 100 Barošanas Statuss barošanas bloku ar tīkla pieslēguma vadu. bloks Akumulatora ievietošana Izsl. Nav pieslēgts Izsl.
  • Página 175 DCU 100 var darbināt ar šādu sprieguma padevi: Ieslēgšana Akumulators Barošanas bloks Lai izvairītos no kondensāta ūdens veidošanās, DCU 100 drīkst ieslēgt tikai tad, kad DCU 100 ir Izmantojiet tikai piegādes komplektācijā ietverto izlīdzinājies ar apkārtējās vides temperatūru! barošanas bloku! Akumulatora režīms 1.
  • Página 176 | 176 | DCU 100 | Apkalpošana Virtuālā ekrāna tastatūra Drukāšana DCU 100 ir pieejama virtuālā tastatūra. Piespiežot ikonu Ar USB pieslēgvietu no DCU 100 varat pieslēgt vienu uzdevumjoslā vai funkciju taustiņu ƒ > 2 sekundes, printeri (piemēram, PDR 377). tiek atvērta vai attiecīgi aizvērta virtuālā tastatūra.
  • Página 177 Tehniskā uzturēšana kārtībā | DCU 100 | 177 | Tehniskā uzturēšana kārtībā Akumulatora nomaiņa Tīrīšana BRĪDINĀJUMS - sprādzienbīstamība 6.1.1 DCU 100 akumulatora uzlādes laikā! Korpusu un DCU 100 rādījumus drīkst tīrīt vienīgi ar Sprādzienbīstamība noteikumiem mīkstu lupatiņu un neitrāliem tīrīšanas līdzekļiem.
  • Página 178 | 178 | DCU 100 | Operētājsistēmas atkopšana (Recovery) Operētājsistēmas ISO instalēšanas datnes (Image) lejupielāde atkopšana (Recovery) ¶ Aktuālo Windows versijas attēlu (Image) Ar Windows 10 Microsoft ieviesa operētājsistēmu kā lejupielādējiet, izmantojot šo saiti: "Programmatūras servisu". Operētājsistēma tādējādi netiks http://cdn.esitronic.de/TED/DCU100plus/Downloads/index.html aizvietota ar nākamo versiju, bet pastāvīgi pielāgota un...
  • Página 179 Operētājsistēmas atkopšana (Recovery) | DCU 100 | 179 | Operētājsistēmas atkopšana Rīcība Visi dati un programmas USB datu nesējā Visi dati un programmas uz cietā diska atkopšanas startspējīga atkopšanas (Recovery) USB datu procesa laikā tiek dzēsti. nesēja izveides laikā tiek dzēsti.
  • Página 180: Temperatūra Un Gaisa Mitrums

    | 180 | DCU 100 | Ekspluatācijas pārtraukšana Ekspluatācijas pārtraukšana Tehniskie dati Pārvietošana Temperatūra un gaisa mitrums ¶ Nododot DCU 100 citiem, pilnībā nododiet tālāk arī Nosaukums Vērtība/diapazons piegādes komplektā ietilpstošo dokumentāciju. ¶ DCU 100 transportējiet tikai oriģinālajā iepakojumā Darba temperatūra 5 °C –...
  • Página 181: Nl - Inhoud

    | DCU 100 | 181 | nl – Inhoud Gebruikte symbolen Onderhoud In de documentatie Reiniging 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen – 6.1.1 DCU 100 opbouw en betekenis 6.1.2 Datadrager 1.1.2 Symbolen – Benaming en betekenis 6.1.3 Dvd-station Op het product Reserve- en slijtdelen...
  • Página 182: Gebruikte Symbolen

    | 182 | DCU 100 | Gebruikte symbolen Gebruikte symbolen Gebruikersinstructies In de documentatie Belangrijke opmerkingen 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen – opbouw en be- Belangrijke opmerkingen betreffende overeenkomsten tekenis over auteursrecht, aansprakelijkheid en garantie, over Waarschuwingsaanwijzingen waarschuwen voor gevaren de gebruikersdoelgroep en over de verplichtingen voor de gebruiker of omstanders.
  • Página 183: Productbeschrijving

    Beoogd gebruik De software "CoRe" (Connected Repair = werkplaats- netwerk) maakt uitwisseling van klantgegevens, voer- DCU 100 is een tablet-PC voor de garage voor de tuiggegevens en protocollen in de werkplaats mogelijk. Bosch Diagnose-software "ESI[tronic] 2.0" of de Bosch De testapparaten (CoRe-clients) zijn daarbij met een emissie-analysesoftware "BEA-PC".
  • Página 184 Functietoets ƒ indrukken: startmenu en de taakbalk Voor transportdoeleinden moeten de aansluitkabels van Windows worden geopend en weer gesloten. van de DCU 100 eruit worden getrokken. Verder mag de DCU 100 alleen in de meegeleverde koffer getranspor- Door de functietoets ƒ > 2 seconden in te drukken teerd en bewaard worden.
  • Página 185: Eerste Inbedrijfstelling

    Productbeschrijving | DCU 100 | 185 | Eerste inbedrijfstelling 3.5.2 Functie aan-/uittoets met LED DCU 100 Netadapter Status ¶ Uit de koffer DCU 100, accu en netadapter met netsnoer nemen. Niet aangesloten – Aangesloten Brandt Laadstatus van Accu plaatsen groen de accu ≥...
  • Página 186: Instelling Energie-Opties

    Accugebruik 1. DCU 100 door indrukken van de aan-/uit-toets inschakelen. DCU 100 beschikt over een accu die de DCU 100 met  Na het opstarten van het Windows-besturings- stroom voedt. systeem wordt het startscherm weergegeven. 2. Tip met de taststift de toepassing aan waarmee u De accu wordt tijdens gebruik van netvoeding auto- wilt werken.
  • Página 187: Virtueel Beeldscherm

    Door het aanklikken van het pictogram in de taak- na het aantippen Roep in de startbalk onder "START >> balk met de taststift kan het volume van de DCU 100 met de taststift op Programma's >> eGalaxTouch" het menu het touchscreen "eGalaxTouch"...
  • Página 188: Reserve- En Slijtdelen

    WAARSCHUWING - explosiegevaar bij het 6.1.1 DCU 100 laden van de accu! De behuizing en de display van de DCU 100 mogen al- Explosiegevaar bij ondeskundig laden van leen met zachte doeken en neutrale reinigingsmiddelen de accu heeft verbrandingen en letsel tot worden gereinigd.
  • Página 189 Besturingssysteem herstellen (recovery) | DCU 100 | 189 | Besturingssysteem ISO-installatiebestand (image) downloaden herstellen (recovery) ¶ De actuele image van de geïnstalleerde Windows- Met Windows 10 heeft Microsoft het besturingssysteem versie via de volgende link downloaden: als "software-service" geïntroduceerd. Het besturings- http://cdn.esitronic.de/TED/DCU100plus/Downloads/index.html...
  • Página 190 | 190 | DCU 100 | Besturingssysteem herstellen (recovery) Besturingssysteem herstellen Werkprocedure Alle gegevens en programma's op de USB-stick Alle gegevens en programma's op de harde schijf worden bij het maken van een startbare recovery- worden tijdens het herstelproces gewist.
  • Página 191: Technische Gegevens

    20 – 80 %niet nemen. condenserend Verwijderen en tot schroot verwerken DCU 100 1. DCU 100 van het stroomnet scheiden en het nets- noer verwijderen. Eigenschap Waarde/bereik 2. DCU 100 demonteren, op materialen sorteren en volgens de geldige voorschriften afvoeren.
  • Página 192: No - Innholdsfortegnelse

    | 192 | DCU 100 | no – Innholdsfortegnelse Symboler som brukes Vedlikehold I dokumentasjonen Rengjøring 1.1.1 Advarsler – struktur og betydning 6.1.1 DCU 100 1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning 193 6.1.2 Databærere På produktet 6.1.3 DVD-stasjon Reserve- og slitedeler...
  • Página 193: Symboler Som Brukes

    Symboler som brukes | DCU 100 | 193 | Symboler som brukes Henvisninger for bruker I dokumentasjonen Viktige henvisninger 1.1.1 Advarsler – struktur og betydning Viktige henvisninger om avtalen om opphavsrett, Advarslene advarer mot farer for bruker eller personer produktansvar og garanti, om brukergruppen og om i nærheten.
  • Página 194: Beregnet Bruk

    Beregnet bruk Programvaren "Bosch Connected Repair" (CoRe) mu- liggjør overføring av kundedata, kjøretøydata og pro- DCU 100 er et nettbrett for bruk i verkstedet for Bosch tokoller i verkstedet. Testenheten (CoRe-klienter) er diagnose-programvare "ESI[tronic] 2.0" eller Bosch dermed tilkoblet en sentral datamaskin (CoRe-server) utslippsanalyseprogramvare "BEA-PC".
  • Página 195 Windows åpnes eller lukkes igjen. Transport Når DCU 100 skal transporteres, må forbindelseslednin- Når funksjonstasten ƒ trykkes i > 2 sekunder, åpnes gene kobles fra. Videre bør DCU 100 kun transporteres og det virtuelle tastaturet. oppbevares i den kofferten som fulgte med i leveringen. 3.5.1...
  • Página 196: Første Gangs Bruk

    | 196 | DCU 100 | Produktbeskrivelse Førstegangs bruk 3.5.2 Funksjonen til PÅ/AV-tast med LED DCU 100 Nettadapter Status ¶ Ta DCU 100, batteri og nettadapteret med strømka- bel ut av kofferten. Ikke tilkoblet – Tilkoblet Lyser grønt Batteriets lade- Innsetting av batteripakken status ≥ 80 %...
  • Página 197: Innstilling Av Strømalternativer

    Slå på Batteripakke Nettadapter For å unngå at det danner seg kondensvann, må DCU 100 først slås på etter at DCU 100 har tilpasset Bruk bare nettadapteren som fulgte med i leveransen! seg omgivelsestemperaturen! Batteridrift 1. Slå på DCU 100 ved å trykke på/av-tasten DCU 100 er utstyrt med en batteripakke som forsyner ...
  • Página 198: Virtuelt Skjermtastatur

    | 198 | DCU 100 | Betjening Virtuelt skjermtastatur Skrive ut DCU 100 gir deg tilgang til et virtuelt tastatur. Ved å Du kan koble til en skriver (f.eks. PDR 377) via USB- trykke på ikonet i oppgavelisten, eller ved å trykke grensesnittet på...
  • Página 199: Reserve- Og Slitedeler

    Rengjøring ADVARSEL - Eksplosjonsfare under lading 6.1.1 DCU 100 av batterier! Huset og displayet på DCU 100 skal bare rengjøres Eksplosjonsfare ved feil lading av batteriene med myke kluter og nøytrale rengjøringsmidler. Slipen- kan føre til forbrenninger og personskader! ¶...
  • Página 200 | 200 | DCU 100 | Gjenoppretting av operativsystem (Recovery) Gjenoppretting av operativ- Laste ned ISO-installasjonsfil (Image) system (Recovery) ¶ Last ned aktuelt Image for den installerte Windows- Med Windows 10 lanserte Microsoft operativsystemet som versjonen via den følgende koblingen: "programvare-tjeneste". Operativsystemet blir dermed http://cdn.esitronic.de/TED/DCU100plus/Downloads/index.html...
  • Página 201 Gjenoppretting av operativsystem (Recovery) | DCU 100 | 201 | Gjenoppretting av operativsystem Fremgangsmåte Ved opprettelse av en oppstartbar Recovery-USB- Under en Recovery-prosess slettes alle data og pinne slettes alle data og programmer på USB- programmer på harddisken. pinnen. 1. Forsyn DCU 100 med spenning via nettadapteren.
  • Página 202: Sette Ut Av Drift

    | 202 | DCU 100 | Sette ut av drift Sette ut av drift Tekniske data Stedsskifte Temperatur og luftfuktighet ¶ Ved overlevering av DCU 100 må dokumentasjonen Betegnelse Verdi/område som er med i leveringsprogrammet leveres med komplett. Driftstemperatur 5 °C – 40 °C ¶...
  • Página 203: Pl - Spis Treści

    | DCU 100 | 203 | pl – Spis treści Stosowane symbole Obsługa techniczna W dokumentacji Czyszczenie 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie 6.1.1 DCU 100 1.1.2 Symbole – nazwa i znaczenie 6.1.2 Nośniki danych Na produkcie 6.1.3 Napęd DVD Części zamienne i eksploatacyjne...
  • Página 204: Stosowane Symbole

    | 204 | DCU 100 | Stosowane symbole Stosowane symbole Wskazówki dla użytkownika W dokumentacji Ważne wskazówki 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie Ważne wskazówki dotyczące praw autorskich i gwarancji, Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed zagrożeniami użytkowników i zobowiązań przedsiębiorstwa znajdują...
  • Página 205: Wskazówki Dotyczące

    Zainstalowany system operacyjny to Windows 10 IoT (64-bit). Oprogramowanie open source Przegląd licencji oprogramowania open source do DCU 100 znajduje się w pliku PDF zapisanym w folderze "C:\ia4kd\Open_source”. Robert Bosch GmbH 1 689 989 283 2021-01-24...
  • Página 206: Zakres Dostawy

    | 206 | DCU 100 | Opis produktu Zakres dostawy Po krótkim naciśnięciu włącznika-wyłącznika urządzenie DCU 100 przechodzi w tryb wstrzymania Zakres dostawy jest zależny od zamówionego wari- (tryb oszczędzania energii) albo wychodzi z trybu antu produktu i zamówionych akcesoriów specjal- wstrzymania.
  • Página 207: Pierwsze Uruchomienie

    Opis produktu | DCU 100 | 207 | Pierwsze uruchomienie 3.5.2 Funkcja włącznika-wyłącznika z diodą LED DCU 100 Zasilacz Stan ¶ Wyjąć z walizki urządzenie DCU 100, akumulator i zasilacz sieciowy z przewodem sieciowym. Nie świeci – podłączony świeci Nie świeci Podłączony Świeci Stan naładowania...
  • Página 208: Zasilanie Z Akumulatora

    | 208 | DCU 100 | Obsługa Obsługa Zasilanie Urządzenie DCU 100 może być zasilane z Włączanie następujących źródeł: Akumulator Aby uniknąć powstawania kondensatu, urządzenie Zasilacz DCU 100 włączać dopiero wtedy, gdy temperatura urządzenia DCU 100 dostosuje się do temperatury Używać...
  • Página 209: Wirtualna Klawiatura Ekranowa

    Obsługa | DCU 100 | 209 | Wirtualna klawiatura ekranowa Drukuj Urządzenie DCU 100 udostępnia wirtualną klawiaturę. Drukarkę (np. PDR 377) można podłączyć do portu Naciśnięcie ikony na pasku zadań albo naciśnięcie USB urządzenia DCU 100. przycisku funkcyjnego ƒ przez czas > 2 sekund otwi- era względnie ponownie zamyka otwartą...
  • Página 210: Obsługa Techniczna

    | 210 | DCU 100 | Obsługa techniczna Obsługa techniczna Wymiana akumulatorów Czyszczenie OSTRZEŻENIE — niebezpieczeństwo wybuchu 6.1.1 DCU 100 przy ładowaniu akumulatora! Obudowę i wyświetlacz urządzenia DCU 100 czyścić Niebezpieczeństwo wybuchu, oparzenia i tylko miękkimi ściereczkami i obojętnymi środkami zranienia przy nieprawidłowym ładowaniu...
  • Página 211 Przywracanie systemu operacyjnego (Recovery) | DCU 100 | 211 | Przywracanie systemu Pobieranie pliku instalacyjnego ISO (obrazu) operacyjnego (Recovery) ¶ Pobierz aktualny obraz zainstalowanej wersji syste- Wraz z wersją Windows 10 firma Microsoft wprowadziła mu Windows, korzystając z poniższego łącza: system operacyjny jako "usługę oprogramowania". Tym sa- http://cdn.esitronic.de/TED/DCU100plus/Downloads/index.html...
  • Página 212 | 212 | DCU 100 | Przywracanie systemu operacyjnego (Recovery) Przywracanie systemu operacyjnego Sposób postępowania W czasie tworzenia rozruchowego nośnika W czasie przywracania systemu operacyjnego pamięci USB następuje usunięcie wszystkich da- następuje usunięcie wszystkich danych i pro- nych i programów zapisanych na tym nośniku.
  • Página 213: Wyłączenie Z Eksploatacji

    Wyłączenie z eksploatacji | DCU 100 | 213 | Wyłączenie z eksploatacji Dane techniczne Zmiana miejsca Temperatura i wilgotność powietrza ¶ W przypadku przekazania urządzenia DCU 100 Nazwa Wartość/zakres należy przekazać również kompletną dokumentację dostarczoną wraz z urządzeniem. Temperatura robocza 5 °C –...
  • Página 214: Pt - Índice

    | 214 | DCU 100 | pt – Índice Símbolos utilizados Manutenção Na documentação Limpeza 1.1.1 Indicações de aviso – 6.1.1 DCU 100 estrutura e significado 6.1.2 Suporte de dados 1.1.2 Símbolos nesta documentação 6.1.3 Drive de DVD No produto Peças de substituição e de desgaste...
  • Página 215: Símbolos Utilizados

    Gravidade do perigo em Com o presente, a Robert Bosch GmbH declara advertência ocorrência caso de inobservância que o (tipo de dispositivo de rádio) DCU 100 cor- PERIGO Perigo iminente Morte ou ferimentos responde à Diretiva Europeia 2014/53/EU. O tex- corporais graves to completo da declaração de conformidade UE...
  • Página 216: Descrição Do Produto

    O software "Bosch Connected Repair" (CoRe) possibilita a substituição de dados do cliente, dados do veículo e DCU 100 é um tablet para a área da oficina para o protocolos na oficina. Os aparelhos de verificação (clien- software de diagnóstico Bosch "ESI[tronic] 2.0" ou o tes CoRe) são conectados com um computador central...
  • Página 217: Âmbito Do Fornecimento

    3.5.1 Interfaces Descrição do aparelho DCU 100 é um tablet PC portátil e móvel para a área da oficina. A operação é efetuada com uma caneta tátil (para a tela LCD com touch screen) e um teclado virtual. A impressão de dados e valores medidos pode se processar através de uma impressora externa (aces-...
  • Página 218: Primeira Colocação Em Funcionamento

    Configuração do sistema operacional < 10% Ligado, tela Conectado / Pisca em Estado de carga 1. Alimentar o DCU 100 com tensão através do ali- LCD desligada, não conectado verde do acumulador mentador. no modo de ≥ 10% 2. Ligar o DCU 100.
  • Página 219: Alimentação De Tensão

    Bateria Para evitar a formação de água de condensação, o Alimentador DCU 100 só poder ser ligado quando o DCU 100 se encontrar em temperatura ambiente! Utilizar apenas o alimentador juntamente fornecido! Funcionamento com acumulador 1. Ligar o DCU 100 pressionando a tecla para ligar/ desligar O DCU 100 dispõe de um acumulador, que fornece...
  • Página 220: Teclado Virtual Da Tela

    Ao clicar no ícone na barra de tarefas com a caneta depois de clicar "eGalaxTouch", veja o cap. 5.8.2 tátil, é possível alterar o volume do DCU 100. com a caneta tátil no touch screen O controle com É preciso calibrar o touch screen. Ligar o 5.8.2...
  • Página 221: Manutenção

    AVISO – Perigo de explosão ao carregar o 6.1.1 DCU 100 acumulador! A carcaça e a tela do DCU 100 só podem ser limpos Uma explosão causada pelo carregamento com panos macios e produtos de limpeza neutros. Não indevido do acumulador provoca queimadu-...
  • Página 222: Condições Prévias

    | 222 | DCU 100 | Restaurar o sistema operacional (Recovery) Restaurar o sistema Baixar o arquivo de instalação ISO (imagem) operacional (Recovery) ¶ Baixar a imagem atual da versão Windows instalada Com o Windows 10, a Microsoft introduziu o sistema ope- no link a seguir: racional como "Serviço de Software".
  • Página 223 Restaurar o sistema operacional (Recovery) | DCU 100 | 223 | Restaurar o sistema operacional Modo de procedimento Todos os dados e programas no pen drive USB são Todos os dados e programas existentes no disco apagados durante a criação de um pen drive USB rígido são apagados durante o processo de restau-...
  • Página 224: Colocação Fora De Serviço

    Respeitar as indicações relativas à primeira colo- condensação cação em funcionamento. Eliminação e transformação em sucata DCU 100 1. Desligue o DCU 100 da rede elétrica e retire o cabo Característica Valor/faixa de ligação à rede. 2. Desmonte o DCU 100, separe por materiais e elimi- Mostrador 10“...
  • Página 225: Ro - Cuprins

    | DCU 100 | 225 | ro – Cuprins Simboluri utilizate Revizia tehnică În documentaţie Curățare 1.1.1 Avertismente – structură şi 6.1.1 DCU 100 semnificaţie 6.1.2 Suport de date 1.1.2 Simboluri – denumire şi 6.1.3 Unitatea DVD semnificaţie Piese de schimb și consumabile Pe produs Înlocuirea acumulatorului...
  • Página 226: Simboluri Utilizate

    | 226 | DCU 100 | Simboluri utilizate Simboluri utilizate Observaţii pentru utilizatori În documentaţie Observaţii importante 1.1.1 Avertismente – structură şi semnificaţie Observaţiile importante cu privire la acordul despre Avertizările au rolul de a atrage atenţia asupra unor drepturile de autor, responsabilitate şi garanţie, desp- pericole pentru utilizator şi persoanele aflate în apro-...
  • Página 227: Descriere Produs

    Software-ul "Bosch Connected Repair" (CoRe) permite schimbul de date ale clienților, date ale vehiculelor și DCU 100 este o tabletă PC utilizată în atelier pentru soft- protocoale la nivelul atelierului. În acest sens, dispo- ware-ul de diagnoză Bosch "ESI[tronic] 2.0" sau pentru zitivele de verificare (CoRe-Clients) sunt conectate la software-ul de analiză...
  • Página 228: Pachet De Livrare

    DCU 100 – Atunci când tasta Pornit/Oprit este apăsată Acumulator 1 687 335 053 > 5 secunde, DCU 100 se închide fără a închide mai Trusă – întâi sistemul de operare. Utilizați acest mod numai Alimentator de rețea cu 1 687 023 697 în cazul în care închiderea sistemului de operare...
  • Página 229: Prima Punere În Funcțiune

    (vezi Fig. 3, poz. 3). < 80 % Intermitent Stare de încărcare Recomandăm să încărcați acumulatorul minimum roșu a acumulatorului < 10 % trei ore înainte de a utiliza DCU 100 în regim de Proces de Conectat / Oprit – folosire a bateriei. inițializare neconectat Pornit și...
  • Página 230: Mod De Utilizare

    Dacă tasta Pornit/Oprit este apăsată > 5 secunde, http://cdn.esitronic.de/helpcenter/batteries/start.html DCU 100 este deconectat fără a închide mai întâi sis- Ecran tactil cu creion special temul de operare. Utilizați acest mod numai în cazul în care închiderea sistemului de operare Windows nu Ecranul tactil al DCU 100 este operat cu un creion este posibilă.
  • Página 231: Indicații În Caz De Defecțiuni

    Mod de utilizare | DCU 100 | 231 | Tastatură virtuală de ecran Tipărire DCU 100 vă pune la dispoziție o tastatură virtuală. Puteți conecta o imprimantă (de ex. PDR 377) prin Prin apăsarea pictogramei de pe bara de sarcini sau interfața USB a DCU 100.
  • Página 232: Piese De Schimb Și Consumabile

    1 687 023 791 Recomandăm să încărcați acumulatorul minimum trei Acumulator 1 687 335 053 <) ore înainte de a utiliza DCU 100 în regim de folosire a Alimentator de rețea 1 687 023 697 bateriei. Cablu de rețea 1 684 461 186 Stilou electronic (3 bucăți)
  • Página 233: Restaurarea Sistemului De Operare (Recovery)

    Restaurarea sistemului de operare (Recovery) | DCU 100 | 233 | Restaurarea sistemului de Descărcarea fișierului de instalare ISO (Image) operare (Recovery) ¶ Descărcați imaginea actuală a versiunii Windows Cu Windows 10, Microsoft a introdus sistemul de ope- instalate accesând următorul link: rare ca "Software-Service".
  • Página 234: Restaurarea Sistemului De Operare

    | 234 | DCU 100 | Restaurarea sistemului de operare (Recovery) Restaurarea sistemului de operare Modalitate de lucru La configurarea unui stick USB Recovery bootabil, În timpul procesului Recovery, toate datele și pro- toate datele și programele de pe stick-ul USB Reco- gramele de pe hard disk sunt șterse.
  • Página 235: Scoaterea Din Funcţiune

    Scoaterea din funcţiune | DCU 100 | 235 | Scoaterea din funcţiune Date tehnice Schimbarea locului de amplasare Temperatură și umiditatea aerului ¶ Dacă DCU 100 este predat unei terţe persoane, Denumire Valoare/interval trebuie predată şi întreaga documentaţie cuprinsă în pachetul de livrare.
  • Página 236: Ru - Содержание

    | 236 | DCU 100 | ru – Содержание Использованная символика Обслуживание В документации Очистка 1.1.1 Предупреждения: структура и 6.1.1 DCU 100 значение 6.1.2 Носители данных 1.1.2 Символы: наименование и 6.1.3 Дисковод DVD значение xxx Запасные и быстроизнашивающиеся На изделии детали...
  • Página 237: Значение Xxx

    Использованная символика | DCU 100 | 237 | Использованная символика На изделии В документации Соблюдать и обеспечивать читабельность всех 1.1.1 Предупреждения: структура и значение имеющихся на изделии предупредительных знаков! Предупреждения предостерегают об опасности, угрожающей пользователю или окружающим его лицам. ВНИМАНИЕ – Опасность травмирования...
  • Página 238: Советы Для Пользователя

    | 238 | DCU 100 | Советы для пользователя Советы для пользователя Указания по Bosch Connected Repair Программное обеспечение Bosch Connected Repair Важные указания (CoRe) обеспечивает обмен данными клиентов Важные указания, касающиеся авторского права, и автомобилей, а также протоколами на станции...
  • Página 239: Описание Изделия

    Описание изделия | DCU 100 | 239 | Описание изделия Объем поставки Использование по назначению Объем поставки зависит от заказанного варианта DCU 100 представляет собой планшетный изделия и специальных принадлежностей. компьютер (планшет) в зоне СТО для Возможны несоответствия со следующим списком.
  • Página 240: Сенсорный Экран

    | 240 | DCU 100 | Описание изделия При коротком нажатии кнопки "Вкл./Выкл." 3.5.2 Функция кнопки "Вкл./Выкл." со DCU 100 переходит в режим ожидания (режим светодиодом (СИД) экономии энергии) или происходит выход из DCU 100 Блок Светодиод Состояние режима ожидания.
  • Página 241: Первый Ввод В Эксплуатацию

    Первый ввод в эксплуатацию | DCU 100 | 241 | Первый ввод в Установка программного обеспечения ESI[tronic] 2.0 эксплуатацию 1. Запустить ESI[tronic] 2.0. 2. Выполнить лицензирование ESI[tronic] 2.0. ¶ Вынуть из чемодана DCU 100, аккумулятор и блок питания с проводом для подключения к сети.
  • Página 242: Управление

    температура DCU 100 сравнялась с температурой Разрешается использовать только блок питания, окружающей среды! который входит в объем поставки! Работа от аккумулятора 1. Включить DCU 100 путем нажатия кнопки "Вкл./ Выкл." DCU 100 оборудован аккумулятором, который  После загрузки операционной системы Win- обеспечивает DCU 100 питанием.
  • Página 243: Виртуальная Экранная Клавиатура

    >> Схемы управления питанием" или путем нажатие кнопки. Такое отключение выполнять только в продолжительного нажатия иконки стилусом том случае, если DCU 100 не реагирует на можно изменить настройки режима экономии нажатие любых кнопок. Такое отключение может, смотря по обстоятельствам, энергии и яркость экрана.
  • Página 244: Дисковод Dvd

    текущий уровень зарядки на шкале от 0 % до 100 %. Узнать установленную версию Windows можно, выбрав "Пуск >> Панель управления >> Система Мы рекомендуем заряжать аккумуляторы и безопасность >> Система" в разделе "Издание минимум три часа до эксплуатации DCU 100 от Windows". аккумуляторов. Наименование Номер заказа...
  • Página 245: Recovery)

    Восстановление операционной системы (Recovery) | DCU 100 | 245 | Восстановление Загрузка установочного ISO-файла (образа диска) операционной системы ¶ Загрузите актуальную версию образа диска (Recovery) установленной версии Windows по следующей Microsoft позиционирует операционную систему Win- ссылке: dows 10 как "программный сервис". Таким образом...
  • Página 246: Восстановление Операционной Системы

    | 246 | DCU 100 | Восстановление операционной системы (Recovery) Восстановление операционной Порядок действий системы Все данные и программы на USB-накопителе при создании самозагружаемого USB-накопителя Все данные и программы на жестком диске восстановления системы удаляются. удаляются во время процесса восстановления системы. Для создания USB-накопителя восстановления...
  • Página 247: Технические Характеристики

    Вывод из эксплуатации | DCU 100 | 247 | Вывод из эксплуатации Технические характеристики Смена места установки ¶ При передаче DCU 100 другим лицам необходимо Температура и влажность воздуха передать также всю документацию, входящую в комплект поставки. ¶ Наименование Значение/диапазон DCU 100 транспортировать только в фирменной...
  • Página 248: Sk - Obsah

    | 248 | DCU 100 | sk – Obsah Použité symboly Údržba V dokumentácii Čistenie 1.1.1 Výstražné upozornenia – štruktúra 6.1.1 DCU 100 a význam 6.1.2 Dátové nosiče 1.1.2 Symboly – názov a význam 6.1.3 DVD mechanika Na produkte Náhradné diely a diely podliehajúce rýchlemu opotrebovaniu...
  • Página 249: Použité Symboly

    Použité symboly | DCU 100 | 249 | Použité symboly Pokyny pre používateľa V dokumentácii Dôležité pokyny 1.1.1 Výstražné upozornenia – štruktúra a význam Dôležité informácie o dohode o duševnom vlastníctve, Výstražné upozornenia varujú pred rizikami pre ručení a záruke, o skupine používateľov a o záväzku používateľa alebo pre prítomné osoby. Okrem toho podnikateľa nájdete v samostatnom návode "Dôležité...
  • Página 250: Správne Použitie

    Pomocou softvéru "Bosch Connected Repair" (CoRe) je možná výmena údajov o zákazníkoch, údajov o vozidlách V prípade DCU 100 sa jedná o tablet pre použitie v diel- a protokolov v rámci dielne. Skúšobné prístroje (CoRe ni s diagnostickým softvérom Bosch "ESI[tronic] 2.0"...
  • Página 251: Rozsah Dodávky

    špeciálneho príslušenstva a Ak podržíte tlačidlo Zap/Vyp stlačené > 5 sekúnd, môže sa líšiť od nižšie uvedeného zoznamu. tak sa DCU 100 vypne bez toho, aby došlo k vypnu- tiu operačného systému. Tento režim používajte iba Označenie Objednávkové vtedy, keď nie je možné vypnúť operačný systém číslo...
  • Página 252: Prvé Uvedenie Do Prevádzky

    Prvé uvedenie do prevádzky 3.5.2 Funkcie tlačidla Zap/Vyp s LED DCU 100 Sieťový zdroj Stav ¶ Z puzdra DCU 100 vyberte batériu a napájací zdroj s napájacím káblom. Nie je pripojené Vyp – Pripojené Svieti na Stav nabitia Vloženie batérie zeleno batérie ≥ 80%...
  • Página 253 Ak podržíte tlačidlo Zap/Vyp stlačené > 5 sekúnd, Dotykové pero v zásade spĺňa rovnaké funkcie ako myš: tak sa DCU 100 vypne bez toho, aby došlo k vypnu- Jedno kliknutie ľavým tlačidlom myši napr. zod- tiu operačného systému. Tento režim používajte iba povedá...
  • Página 254: Kalibrácia Dotykového Displeja

    | 254 | DCU 100 | Obsluha Virtuálna klávesnica na obrazovke Tlač Na DCU 100 môžete používať virtuálnu klávesnicu. Ak Pomocou USB-rozhrania DCU 100 môžete pripojiť podržíte stlačenú ikonu v lište úloh alebo funkčné tlačiareň (napr. PDR 377). tlačidlo ƒ > 2 sekundy, tak sa na obrazovke otvorí príp.
  • Página 255: Výmena Batérie

    VAROVANIE - Nebezpečenstvo explózie pri 6.1.1 DCU 100 nabíjaní batérie! Kryt a displej DCU 100 sa smú čistiť iba mäkkými V dôsledku explózie pri neodbornom nabí- handričkami a neutrálnymi čistiacimi prostriedkami. janí batérie hrozí nebezpečenstvo popálenia Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky alebo drs- a poranenia! ¶...
  • Página 256 | 256 | DCU 100 | Obnovenie operačného systému (Recovery) Obnovenie operačného Stiahnutie inštalačného súboru ISO (Image) systému (Recovery) ¶ Aktuálny súbor Image nainštalovanej verzie systé- V prípade systému Windows 10 kategorizovala spol. mu Windows si môžete stiahnuť na nasledovnom Microsoft operačný systém ako "softvérovú službu".
  • Página 257 Obnovenie operačného systému (Recovery) | DCU 100 | 257 | Obnovenie operačného systému Postup Všetky údaje a programy na USB kľúči sa pri vyt- Počas procesu obnovenia systému dôjde k vymaza- váraní spúšťateľného USB kľúča s obnovou Recove- niu všetkých údajov a programov na pevnom disku.
  • Página 258: Vyradenie Z Prevádzky

    | 258 | DCU 100 | Vyradenie z prevádzky Vyradenie z prevádzky Technické údaje Zmena umiestnenia Teplota a vlhkosť vzduchu ¶ Pri odovzdaní DCU 100 odovzdajte aj kompletnú Názov Hodnota/rozsah dokumentáciu, ktorá je súčasťou dodávky. ¶ DCU 100 prepravujte len v originálnom alebo v rov- Prevádzková...
  • Página 259: Sl - Vsebina

    | DCU 100 | 259 | sl – Vsebina Uporabljeni simboli Popravila V dokumentaciji Čiščenje 1.1.1 Opozorilni napotki – zgradba in 6.1.1 DCU 100 pomen 6.1.2 Podatkovni nosilec 1.1.2 Simboli – poimenovanje in pomen 6.1.3 DVD-pogon Na izdelku Nadomestni in obrabljivi deli...
  • Página 260: Uporabljeni Simboli

    Verjetnost Resnost nevarnosti S tem podjetje Robert Bosch GmbH izjavlja, da je beseda nastanka v primeru (radijska naprava tipa) DCU 100 v skladu z evropsko neupoštevanja direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo ES Izjave o NEVARN- Neposredna nevarnost Smrt ali hude skladnosti je na voljo na spodnjem spletnem naslovu: telesne poškodbe...
  • Página 261: Namenska Uporaba

    ESI[tronic] 2.0 (in obratno). Dodatna programska oprema, ki je nameščena na DCU 100, lahko v nekaterih okoliščinah privede do tega, da se zmogljivost sistema DCU 100 poslabša in celotni DCU 100 upočasni. DCU 100 ne sme biti izpostavljen vročinskim vpli- vom (npr.
  • Página 262: Obseg Dobave

    Transport opravilna vrstica Windows ali pa se ponovno zapreta. V namene prevoza je treba odstraniti priključne kable DCU 100. Dalje je treba DCU 100 prevažati in hraniti le v S pritiskom funkcijske tipke ƒ > 2 se odpre navidezna priloženem kovčku.
  • Página 263: Prvi Zagon

    Opis proizvoda | DCU 100 | 263 | Prvi zagon 3.5.2 Funkcija tipke za vklop/izklop z diodo LED ¶ Iz kovčka vzemite DCU 100, akumulator in napajal- DCU 100 Napajalnik Status nik z omrežnim priključnim kablom. Izklop Ni priključena Izklop –...
  • Página 264 Akumulator Za preprečevanje nastajanja kondenzatne vode sme- Omrežni napajalnik te DCU 100 vključiti šele, ko se je naprava DCU 100 temperirala na temperaturo okolice! Uporabljajte le priloženi omrežni napajalnik! Delovanje z akumulatorjem 1. Vklopite DCU 100 s pritiskom tipke za vklop/izklop DCU 100 ima akumulator, ki DCU 100 napaja z elektriko.
  • Página 265 Upravljanje | DCU 100 | 265 | Navidezna zaslonska tipkovnica Tiskanje DCU 100 da na voljo navidezno tipkovnico. S pritiskom Prek dieUSB priključka DCU 100 lahko priključite simbola v opravilni vrstici ali pritiskom funkcijske tiskalnik (npr. PDR 377) . tipke ƒ > 2 sekundi se navidezna tipkovnica odpre ozi- roma ponovno zapre.
  • Página 266 OPOZORILO - nevarnost eksplozije pri 6.1.1 DCU 100 polnjenju akumulatorja! Ohišje in prikazovalnik DCU 100 smete čistiti le z meh- Nevarnost eksplozije pri nestrokovnem kimi krpami in nevtralnimi čistili. Ne uporabljajte agre- polnjenju akumulatorja povzroči opekline in sivnih čistil in grobih krp! telesne poškodbe!
  • Página 267 Obnovitev operacijskega sistema (Recovery) | DCU 100 | 267 | Obnovitev operacijskega Prenesite namestitveno datoteko ISO (slika) sistema (Recovery) ¶ Trenutno sliko nameščene verzije Windows prenesi- Z Windows 10 je podjetje Microsoft operacijski sistem uve- te z naslednje povezave: dlo kot "Software-Service". Operacijski sistem tako ni več...
  • Página 268 | 268 | DCU 100 | Obnovitev operacijskega sistema (Recovery) Obnovitev operacijskega sistema Postopek Vsi podatki in programi na USB-ključu se ob izdelavi Vsi podatki in programi na trdem disku se med zagonskega obnovitvenega USB-ključa izbrišejo. postopkom obnovitve izbrišejo. Za izdelavo zagonskega obnovitvenega USB-ključa 1.
  • Página 269: Tehnični Podatki

    20 – 80 % brez Izklopiti je treba električni priključek. kondenzacije Odstranjevanje in uničenje DCU 100 1. DCU 100 odklopite od električnega omrežja in od- stranite omrežni priključni kabel. Lastnost Vrednost/Območje 2. DCU 100 razstavite, sortirajte glede na vrsto materi- ala in odstranite v skladu z veljavnimi določili.
  • Página 270: Sv - Innehållsförteckning

    | 270 | DCU 100 | sv – Innehållsförteckning Använda symboler Service I dokumentationen Rengöring 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad 6.1.1 DCU 100 och betydelse 6.1.2 Datamedium 1.1.2 Symboler – Benämning och 6.1.3 DVD-enhet betydelse Reserv- och slitdelar På produkten Batteribyte Användaranvisningar Återställa operativsystem (recovery)
  • Página 271: Använda Symboler

    Beakta alla varningstecken på produkterna och se http://mediathek.bosch-automotive.com/files/common/documents/1689/989393.pdf till att de hålls i läsbart tillstånd. Läs och följ dem noga innan DCU 100 tas i drift, an- OBSERVERA – Risk för personskador om sluts eller används. krockkudden utlöser vid inhängd DCU 100! Risk för personskador föreligger vid oavsik-...
  • Página 272: Tillåten Användning

    Om ESI[tronic] 2.0 och BEA-PC är installerade på DCU 100 så får bara ett av programmen vara öppet åt gången. Innan till exempel BEA-PC startas så måste alltså ESI[tronic] 2.0 stängas (och vice versa). Ytterligare program som installeras på DCU 100 kan medföra att systemet i DCU 100 försämras och...
  • Página 273: I Leveransen Ingår

    Trycka på funktionsknapp ƒ: Startmenyn och menyraden Transport för Windows öppnas eller stängs igen. För transportändamål måste anslutningsledningarna på DCU 100 dras bort. Dessutom ska DCU 100 endast trans- Det virtuella tangentbordet öppnas när du trycker på porteras och förvaras i medföljande väska. funktionsknappen ƒ >2 sekunder.
  • Página 274: Första Användningen

    | 274 | DCU 100 | Produktbeskrivning Första användningen 3.5.2 Funktion på/av-knapp med LED DCU 100 Nätdel Status ¶ Ta fram DCU 100, batteriet och nätdelen med nätanslutningsledning ur väskan. Inte ansluten – Ansluten Lyser grönt Laddningstillstånd Sätta in batteri för batteri ≥80 % Lyser gult Laddningstillstånd...
  • Página 275: Inställning Energialternativ

    Batteri För att undvika bildning av kondensvatten får Nätdel DCU 100 inte slås på förrän DCU 100 har anpassat sig till omgivningstemperaturen! Använd endast nätdelen som medföljer vid leverans! Batteridrift 1. Starta DCU 100 genom att trycka på på/av-knappen DCU 100 förfogar över ett batteri som försörjer...
  • Página 276: Virtuellt Tangentbord

    öppnar du menyn "eGalax- 5.8.1 Anpassning av ljudvolym visas inte muspe- Touch", se kap. 5.8.2 Du kan ändra ljudvolymen på DCU 100 genom att klic- karen på samma ka på ikonen i menyraden med pekpennan. ställe Manövreringen är Du måste kalibrera pekskärmen.
  • Página 277: Reserv- Och Slitdelar

    VARNING - Explosionsrisk när batteriet 6.1.1 DCU 100 laddas! Huset och displayen för DCU 100 får bara rengöras Explosionsrisk vid felaktig laddning av med mjuka dukar och neutrala rengöringsmedel. An- batteriet medför risk för brännskador och vänd inga slipande rengöringsmedel och grova verksta- personskador! ¶...
  • Página 278 | 278 | DCU 100 | Återställa operativsystem (recovery) Återställa operativsystem Ladda ner ISO-installationsfil (avbild) (recovery) ¶ Ladda ner aktuell avbild av den installerade Med Windows 10 införde Microsoft "software service" för Windows-versionen med följande länk: operativsystem. Operativsystemet ersätts då inte längre http://cdn.esitronic.de/TED/DCU100plus/Downloads/index.html...
  • Página 279 återställnings-USB. under återställningsprocessen. Administrationsbehörighet krävs för att skapa ett 1. Se till att DCU 100 får ström via nätadaptern. återställnings-USB! 2. Sätt in tangentbordet i USB-uttaget på DCU 100. 3. Sätt in USB-minnet i USB-uttaget på DCU 100.
  • Página 280: Byte Av Arbetsplats

    Observera anvisningarna som berör första driftstart. Relativ luftfuktighet 20 – 80 % inte kondenserande Avfallshantering och skrotning 1. Slå från strömmen till DCU 100 och ta bort nätans- DCU 100 lutningsledningen. 2. Ta isär DCU 100, sortera materialet och hantera Egenskap Värde/område...
  • Página 281: Tr - İçindekiler

    | DCU 100 | 281 | tr – İçindekiler Kullanılan semboller Servis Dokümantasyonda Temizlik 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı 6.1.1 DCU 100 1.1.2 Simgeler – Adları ve anlamları 6.1.2 Veri kayıt ortamları Ürün üzerinde 6.1.3 DVD sürücüsü Yedek parçalar ve aşınma parçaları...
  • Página 282: Kullanılan Semboller

    | 282 | DCU 100 | Kullanılan semboller Kullanılan semboller Kullanıcı uyarıları Dokümantasyonda Önemli bilgiler 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı Telif hakkı, sorumluluk ve garanti hakkındaki Tehlike uyarıları kullanıcı ve etraftaki kişiler için tehlike- anlaşmalara, kullanıcı grubuna ve şirketin yükümlülük- ler konusunda bilgi verir.
  • Página 283: Talimatlara Uygun Kullanım

    Ürün tanıtımı | DCU 100 | 283 | Ürün tanıtımı Bosch Connected Repair ile ilgili bilgiler Talimatlara uygun kullanım "Bosch Connected Repair" (CoRe) yazılımı, bir atölye dahilinde müşteri verileri, araç verileri ve protokol- DCU 100, Bosch Arıza Teşhis Yazılımı "ESI[tronic] 2.0"...
  • Página 284: Teslimat Kapsamı

    | 284 | DCU 100 | Ürün tanıtımı Teslimat kapsamı Açma/Kapama tuşuna kısaca basıldığında, DCU 100 cihazı bekleme moduna (enerji tasarrufu modu) Teslimat kapsamı, sipariş edilen ürün varyasyonuna geçer veya bekleme modundan çıkar. ve sipariş edilen özel aksesuarlara bağlıdır ve aşağıda sunulan listeden farklılık gösterebilir.
  • Página 285: Dokunmatik Ekran

    Ürün tanıtımı | DCU 100 | 285 | İlk defa işletime alınması 3.5.2 LED'li Açma/Kapama tuşunun fonksiyonu DCU 100 Güç adaptörü LED Durum ¶ DCU 100 cihazını, aküyü ve elektrik bağlantı kablolu güç adaptörünü çantadan çıkarın. Kapalı Bağlı değil Kapalı...
  • Página 286: Gerilim Beslemesi

    1. DCU 100 cihazını Açma/Kapama tuşuna basarak Akülü işletim çalıştırın.  Windows işletim sistemi başladıktan sonra DCU 100 cihazı, DCU 100 cihazının akım ile beslenme- başlangıç ekranı gösterilir. sini sağlayan bir aküye sahiptir. 2. Çalışmak istediğiniz uygulamaya dokunmatik kalem- le dokunun.
  • Página 287: Sistem Ayarları

    Kullanım | DCU 100 | 287 | Sanal ekran klavyesi Yazdırma DCU 100 cihazı bir sanal ekran klavyesi sunmaktadır. DCU 100 cihazını USB arabirimi üzerinden, bir yazıcıyı Görev çubuğundaki simgesine tıkladığınızda veya ƒ (örn. PDR 377) bağlayabilirsiniz. fonksiyon tuşunu > 2 saniye basılı tuttuğunuzda, sanal ekran klavyesi açılır veya tekrar kapatılır.
  • Página 288: Yedek Parçalar Ve Aşınma Parçaları

    Bu temizleme veri kayıt ortamlarını birçok bilgisayar veya elektronik donanım 1. DCU 100 cihazını kapatın. mağazasında bulabilirsiniz. 2. DCU 100 cihazının arka tarafında akünün vidalarını çözün (bkz. şekil 3, poz. 3). Yedek parçalar ve aşınma parçaları 3. Aküyü çıkarın.
  • Página 289 İşletim sisteminin geri yüklenmesi (Recovery - Kurtarma) | DCU 100 | 289 | İşletim sisteminin geri ISO kurulum dosyasının (Image) indirilmesi yüklenmesi (Recovery - ¶ Kurulu Windows sürümünün güncel Image dosyasını Kurtarma) aşağıda belirtilen bağlantıdan indirin: Microsoft firması, Windows 10 ile işletim sistemini "Yazılım http://cdn.esitronic.de/TED/DCU100plus/Downloads/index.html...
  • Página 290 | 290 | DCU 100 | İşletim sisteminin geri yüklenmesi (Recovery - Kurtarma) İşletim sisteminin geri yüklenmesi İşlem şekli Otomatik başlatılabilir özellikteki bir kurtarma USB Kurtarma işlemi sırasında sabit diskinizdeki tüm belleğinin oluşturulması sırasında USB bellekte veri ve programlar silinir.
  • Página 291: Uzun Süre Devre Dışı Bırakma

    Uzun süre devre dışı bırakma | DCU 100 | 291 | Uzun süre devre dışı bırakma Teknik veriler Yer değişimi Sıcaklık ve hava nem oranı ¶ DCU 100 cihazının devredilmesi durumunda, Adlandırma Değer/Aralık teslimat kapsamında bulunan dokümantasyon da verilmelidir. Çalışma sıcaklığı...
  • Página 292 Robert Bosch GmbH Automotive Service Solutions www.boschaftermarket.com Franz-Oechsle-Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND [email protected] http://www.downloads.bosch-automotive.com 1 689 989 283 | 2021-01-24...

Tabla de contenido