Intended use Your BLACK+DECKER BDC2A charger has been designed Always take care when using the for charging BLACK+DECKER 18 - 54V Li-Ion battery packs. appliance. This appliance is intended for consumer use only. This appliance can be used by children...
Página 3
Warning! Never attempt to replace the Additional safety instructions for charger unit with a regular mains plug. Use your BLACK+DECKER charger batteries and chargers only to charge the battery in the Batteries appliance/tool with which it was supplied.
If the supply cord is damaged, it must the relevant safety regulations and the be replaced by the manufacturer or an implementation of safety devices, certain authorised BLACK+DECKER Service residual risks can not be avoided. These Centre in order to avoid a hazard. include:...
Maintenance (Übersetzung der ursprünglichen DEUTSCH Your BLACK+DECKER tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Anweisungen) Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Durch die separate Sammlung Reinigung und Wartungsarbeiten von ausgedienten Produkten und dürfen von Kindern nur unter Aufsicht Verpackungsmaterialien können durchgeführt werden. Rohstoffe recycelt und wiederverwendet Reinigung und Wartungsarbeiten werden. Die Wiederverwendung dürfen von Kindern nur unter Aufsicht von Recyclingstoffen hilft, durchgeführt werden.
Página 7
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH oder Richtungsänderungen nicht in Nicht bei Temperaturen über 40 °C Bewegung geraten kann. lagern. Laden Sie den Akku ausschließlich bei Inspektion und Reparaturen Umgebungstemperaturen zwischen Prüfen Sie das Gerät vor der 10 °C und 40 °C. Verwendung auf beschädigte Verwenden Sie ausschließlich das mit oder defekte Teile.
Beeinträchtigung des Gehörs. Bei einer Beschädigung des Gesundheitsrisiken durch das Netzkabels muss dieses durch den Einatmen von Staub beim Verwenden Hersteller oder eine BLACK+DECKER des Geräts (beispielsweise bei Vertragswerkstatt ausgetauscht Holzarbeiten, insbesondere Eiche, werden, um mögliche Gefahren zu Buche und MDF.) vermeiden.
Página 9
Warnung! Entfernen Sie vor der Montage den Akku aus dem Gerät/Werkzeug. Wartung Ihr BLACK+DECKER Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Einsetzen und Entnehmen des Akkus Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand Richten Sie den Akku an der Aufnahme am Gerät aus, um entwickelt.
Anweisungen) initiales) Utilisation prévue Umweltschutz Votre chargeur BLACK+DECKER BDC2A est conçu pour Getrennte Entsorgung. Produkte und Akkus mit charger les blocs-batteries BLACK+DECKER Li-Ion 18 - 54V. Cet appareil est exclusivement destiné à un usage diesem Symbol dürfen nicht mit dem normalen domestique.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) L’utilisation d’un accessoire ou de Il n’y a aucune pièce réparable par cet appareil à d’autres fins que celles l’utilisateur à l’intérieur. recommandées dans ce manuel N’utilisez pas l’appareil dans d’instructions peut présenter un risque des environnements explosifs, de blessures.
Página 12
Lors de la mise au rebut des batteries, N’utilisez votre chargeur respectez les instructions données BLACK+DECKER que pour recharger dans la section “Protection de la batterie fournie avec l’appareil/outil. l’environnement”. D’autres batteries pourraient exploser...
être remplacé bois, surtout le chêne, le hêtre et les par le fabricant ou par un centre de panneaux en MDF) réparation agréé BLACK+DECKER Symboles sur le chargeur afin d’éviter tout accident. Les symboles suivant figurent sur N’exposez pas le chargeur à...
Página 14
1. Chargeur 2. Témoin de charge Maintenance Assemblage Votre outil BLACK+DECKER a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d’entretien. Le Avertissement ! Avant l’assemblage, retirez la batterie de fonctionnement constant et satisfaisant de l’outil dépend de l’appareil/outil.
Uso previsto verificare lesioni personali. Il caricabatterie BLACK+DECKER BDC2A è stato progettato per caricare battery pack al litio-ionio BLACK+DECKER 18 Conservare il presente manuale per - 54V. Questo elettroutensile è stato progettato solo per uso futura consultazione.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Questo elettroutensile non deve es- Non usare l’elettroutensile se alcune sere usato come un giocattolo. parti sono danneggiate o difettose. Usare solo in un luogo asciutto. Evi- Far riparare o sostituire le parti dan- tare che l’apparecchio si bagni. neggiate o difettose da un tecnico Non immergere l’elettroutensile in autorizzato.
Lesioni causate o subite a seguito del elettrica. contatto con parti rotanti/in movimento. Usare il caricabatterie Lesioni causate o subite durante la BLACK+DECKER solo per caricare la sostituzione di parti, lame o accessori. batteria nell’apparecchio/elettrouten- Lesioni causate dall’impiego prolun- sile con il quale è stato fornito.
Página 18
Il LED si accende quando il caricabatteria di tanto in tanto rabbocca la carica della batteria. di alimentazione, è necessario farlo Caricare le batterie esauste entro 1 settimana. riparare dal fabbricante o presso un La durata delle batterie diminuisce parecchio se sono centro assistenza BLACK+DECKER conservate scariche.
Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un De acculader BLACK+DECKER BDC2A is ontworpen voor het panno umido. opladen van 18 - 54 V Li-Ionaccu´s van BLACK+DECKER. Dit Non usare sostanze abrasive o detergenti a base di apparaat is uitsluitend bedoeld voor consumentengebruik.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gescheiden inzameling van gebruikte Laat kinderen nooit zonder toezicht het producten en verpakkingsmaterialen gereedschap schoonmaken of onder- maakt het mogelijk materialen te recyclen houden. en opnieuw te gebruiken. Het hergebruik De machine mag niet als speelgoed van gerecycled materiaal helpt milieuver- worden gebruikt.
Página 21
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Controleer het vooral op gebroken on- Het gebruik van de verkeerde lader derdelen en andere omstandigheden kan een elektrische schok of overver- die de werking ervan kunnen beïnv- hitting van de accu tot gevolg hebben. loeden.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gebruik de lader van Verwondingen die worden veroorzaakt BLACK+DECKER alleen voor de door langdurig gebruik van gereedsc- accu in het gereedschap/de machine hap. Wanneer u langere periodes met waarbij de lader is geleverd. Andere de machine werkt, kunt u het beste accu’s kunnen barsten, met letsel en...
Página 23
1. Lader 2. Oplaadlampje Onderhoud Montage Uw BLACK+DECKER-gereedschap is ontworpen om gedurende langere periode te functioneren met een minimum Waarschuwing! Verwijder de accu uit het apparaat/gereedsc- aan onderhoud. Het continu naar tevredenheid functioneren hap voordat u met de montage begint.
BLACK+DECKER 18 - 54 V. Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico. en este manual de instrucciones puede presentar un riesgo de lesiones.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) aparato de una forma segura y com- Inspecciones y reparaciones prenden los peligros que entraña. Los Antes de utilizarlo, compruebe que el niños no deben jugar con el aparato. aparato no contenga piezas dañadas Ningún niño deberá...
Cuando observe que nico autorizado de BLACK+DECKER se producen fugas en el conjunto de deberán sustituirlo para evitar riesgos. la batería, limpie cuidadosamente el No exponga el cargador al agua.
Si se daña el cable de alimentación, el gado de una herramienta. Si utiliza fabricante o un centro de servicio téc- una herramienta durante períodos nico autorizado de BLACK+DECKER de tiempo demasiado prolongados, deberán sustituirlo para evitar riesgos. asegúrese de realizar pausas con Características...
No utilice limpiadores abrasivos o a base de disolventes. Utilização pretendida O carregador BLACK & DECKER BDC2A foi concebido para carregar baterias BLACK & DECKER de 18-54 V de iões de Protección del medioambiente lítio. Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Atenção! Quando utilizar uma forma segura e entenderem os aparelhos alimentados a pilhas, perigos envolvidos. As crianças não deve cumprir determinadas medidas de deverão mexer no aparelho. A limpeza segurança, incluindo as que se seguem, e manutenção não deverão ser efec- de modo a reduzir os riscos de incêndio, tuadas por crianças sem supervisão.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Inspecção e reparações Carregue apenas com o carregador fornecido com o aparelho/ferramenta. Antes da utilização verifique o aparel- A utilização do carregador errado ho quanto a peças danificadas ou pode resultar em choque eléctrico ou avariadas.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilize o seu carregador Quando utilizar uma ferramenta du- BLACK+DECKER apenas para car- rante períodos prolongados, certifique- regar a bateria do aparelho/ferramenta se de que faz pausas regularmente. com que foi fornecido. Outras baterias Danos auditivos.
Página 32
1. Carregador 2. Indicador de carga Manutenção Montagem A sua ferramenta BLACK+DECKER foi concebida para fun- cionar durante muito tempo com um mínimo de manutenção. Atenção! Antes de montar, remova a bateria do equipamento/ Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma ferramenta.
Avsedd användning Spara den här bruksanvisningen för Din BLACK+DECKER BDC2A laddare har designats för laddning av BLACK+DECKER 18 - 54 V Li-jon batteripaket. framtida referens. Denna apparat är endast avsedd för konsumentbruk. Använda apparaten Säkerhetsinstruktioner Var alltid försiktig när du använder...
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Använd den endast på torra ställen, låt Försök aldrig avlägsna eller byta ut inte apparaten bli våt. andra delar än de som anges i den här Sänk aldrig apparaten i vatten. bruksanvisningen. Öppna inte höljet. Det finns inga Säkerhetsföreskrifter gällande användarservicebara delar på...
Hörselnedsättning. Använd laddaren från Hälsorisker orsakade av inandning BLACK+DECKER endast för att ladda av damm när redskapet används batteriet i den/det apparat/verktyg (exempel: arbete med trä, särskilt ek, som laddaren levererades med. Andra bok och MDF.) batterier kan spricka och orsaka Symboler på...
Página 36
Laddaren ser till att batteriet hålls fräscht och fulladdat. servicecenter för att undvika fara. Underhåll Funktioner Detta BLACK+DECKER-verktyg har konstruerats för att fungera under lång tid med ett minimum av underhåll. Denna apparat har några eller samtliga av följande funktioner. Kontinuerlig tillfredsställande drift beror på ordentlig 1.
Página 37
Tiltenkt bruk Ta vare på denne bruksanvisningen for BLACK+DECKER BDC2A batteriladeren er utformet for å lade fremtidig bruk. BLACK+DECKER 18 - 54 V Li-Ion-batteripakker. Apparatet er kun beregnet for privat bruk. Bruke produktet Sikkerhetsinstruksjoner Vær alltid forsiktig når du bruker ap-...
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Apparatet skal ikke brukes som le- Overlat reparasjon eller utskifting av ketøy. skadde eller defekte deler til et autoris- Brukes bare i tørre omgivelser. Ikke la ert serviceverksted. apparatet bli vått. Forsøk aldri å fjerne eller bytte ut Ikke senk produktet ned i vann.
Página 39
Hvis strømledningen blir skadet, må Advarsel! Brukeren må lese den byttes av produsenten eller et håndboken for å redusere autorisert BLACK+DECKER-service- risikoen for personskade. senter for å unngå fare. Ikke forsøk å lade opp skadede Ikke utsett laderen for vann.
Página 40
å unngå fare. Vedlikehold Funksjoner BLACK+DECKER-verktøyet ditt er konstruert for å være i drift Dette apparatet har noen av eller alle funksjonene nedenfor. over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at den 1. Lader skal fungere tilfredsstillende over tid, er det viktig å...
Opbevar denne vejledning til senere Tilsigtet brug brug. BLACK+DECKER BDC2A-opladeren er designet til opladning af BLACK+DECKER 18 - 54V-Li-Ion-batteripakker. Dette ap- Brug af apparatet parat er kun beregnet til privat brug. Vær altid opmærksom ved brugen af Sikkerhedsinstruktioner apparatet.
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Børn må ikke lege med apparatet. Brug ikke apparatet med beskadigede Rengøring og brugervedligeholdelse eller defekte dele. må ikke foretages af børn uden opsyn. Få beskadigede eller defekte dele re- Rengøring og brugervedligeholdelse pareret eller udskiftet på et autoriseret må...
Página 43
Advarsel! Forsøg aldrig at erstatte opla- længere tid. derenheden med et almindeligt netstik. Hørenedsættelse. Brug kun din BLACK+DECKER oplad- Sundhedsrisici forårsaget af indånd- er til at oplade batteriet i det apparat/ ing af støv, der genereres ved brug af værktøj, som den blev leveret sammen værktøjet (eksempel: arbejde med træ,...
Página 44
BLACK+DECKER-værkst- ed, så farlige situationer undgås. Vedligehold Dit BLACK+DECKER-værktøj er beregnet til brug gennem Funktioner lang tid med et minimum af vedligeholdelse. Vedvarende tilfredsstillende funktion er afhængig af, om værktøjet plejes Dette apparat leveres med nogle af eller alle de følgende korrekt og rengøres regelmæssigt.
(Alkuperäisten ohjeiden käännös) Ole aina huolellinen käyttäessäsi laitetta. Käyttötarkoitus Tämä laite soveltuu yli 8-vuotiaiden BLACK+DECKER BDC2A -laturi on tarkoitettu BLACK+DECKER 18 - 54V -litiumioniakkujen lataamiseen. lasten ja sellaisten henkilöiden käyt- Laite on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. töön, joilla on fyysisiä tai älyllisiä...
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) liittyvät vaarat. Älä anna lasten leikkiä vialliset osat valtuutetussa huoltoliik- laitteella. Puhdistus- ja huoltotöitä ei keessä. saa jättää lapsille ilman valvontaa. Älä yritä korjata tai vaihtaa muita kuin Puhdistus- ja huoltotöitä ei saa jättää tässä käyttöohjeessa erikseen määrit- lapsille ilman valvontaa.
Página 47
Varoitus! Käyttäjän on luettava Jos virtajohto vahingoittuu, sen käyttöohje vahinkojen vält- vaihtaminen on turvallisuussyistä tämiseksi. jätettävä valmistajan tai valtuutetun BLACK+DECKER-huollon tehtäväksi. Älä koskaan yritä ladata viallisia Suojaa laturi vedeltä. akkuja. Älä avaa laturia. Laturi on tarkoitettu ainoastaan Älä työnnä mitään laturin sisään.
Página 48
Akku voidaan jättää laturiin, kun merkkivalo palaa. Laturi pitää Jos virtajohto vahingoittuu, sen akun käyttövalmiina ja ladattuna. vaihtaminen on turvallisuussyistä Huolto jätettävä valmistajan tai valtuutetun BLACK+DECKER-työkalu on suunniteltu toimimaan mahdol- BLACK+DECKER-huollon tehtäväksi. lisimman pitkän aikaa mahdollisimman vähällä huollolla. Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat laitteen Yleiskuvaus ongelmattoman toiminnan.
επιτρέπει την ανακύκλωση και επαναχρησιμοποίηση των υλικών. Η Προβλεπόμενη χρήση επαναχρησιμοποίηση ανακυκλωμένων Ο φορτιστής σας BLACK+DECKER BDC2A έχει σχεδιαστεί για τη φόρτιση πακέτων μπαταριών ιόντων λιθίου υλικών συντελεί στην αποτροπή της BLACK+DECKER 18 - 54V. Αυτή η συσκευή προορίζεται ρύπανσης του περιβάλλοντος και μειώνει...
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μετά τη χρήση Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί Όταν δεν χρησιμοποιείται, η συσκευή από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω πρέπει να φυλάσσεται σε στεγνό, καθώς και από άτομα με μειωμένες καλά αεριζόμενο χώρο, μακριά από σωματικές, αισθητηριακές...
Página 51
ή υπερθέρμανση της μπαταρίας. να αντικαταστήσετε τη μονάδα φορτιστή Όταν απορρίπτετε τις μπαταρίες, με κανονικό φις ρεύματος δικτύου. ακολουθήστε τις οδηγίες στην ενότητα Ο φορτιστής BLACK+DECKER πρέπει “Προστασία του περιβάλλοντος”. να χρησιμοποιείται αποκλειστικά Μην προξενήσετε ζημιά/ και μόνο για τη φόρτιση της...
κανένα τρόπο να κάνετε τακτικά ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από διαλείμματα. τον κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένο Βλάβη της ακοής. κέντρο σέρβις BLACK+DECKER, για Κίνδυνοι για την υγεία λόγω την αποφυγή κινδύνου. εισπνοής σκόνης που αναπτύσσεται Μην εκθέτετε το φορτιστή σε νερό.
Página 53
Για να τοποθετήσετε την μπαταρία, ευθυγραμμίστε την με Συντήρηση την υποδοχή στο εργαλείο. Τοποθετήστε την μπαταρία Το εργαλείο BLACK+DECKER που έχετε στην κατοχή σας μέσα στην υποδοχή και σπρώξτε την μέχρι να ασφαλίσει έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό...
Página 54
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Περισσότερες πληροφορίες διατίθενται στον ιστότοπο www.2helpU.com Τεχνικά χαρακτηριστικά BDC2A Τάση εισόδου Τάση εξόδου Ρεύμα Χρόνος φόρτισης λεπτά 45 -120 περ. Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση...