Variador de ca de frecuencia ajustable (336 páginas)
Resumen de contenidos para Rockwell Automation Allen-Bradley PowerFlex 7000
Página 1
Variador de CA de voltaje medio PowerFlex® 7000 Enfriado por aire (estructura ‘A’) – Control de cuarta generación (ForGe) Manual del usuario del Boletín 7000A...
Página 2
Los ejemplos y los diagramas que aparecen en este manual se incluyen únicamente con fines ilustrativos. Debido a las muchas variables y a los requisitos asociados con cualquier instalación en particular, Rockwell Automation, Inc. no puede asumir responsabilidad u obligación por el uso real, basado en los ejemplos y diagramas.
“B” y “C”) también están disponibles. Estos manuales proporcionan información técnica adicional acerca de los componentes de los variadores. Comuníquese con la oficina local de ventas de Rockwell Automation para solicitar copias de estas publicaciones. 7000 de estructura “A” 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013...
Prefacio Nota importante: Este manual trata específicamente el variador PowerFlex 7000, estructura “A”. La información sobre gabinetes auxiliares o componentes especiales, que suministramos con el variador según contrato, se incluye en el manual de servicio que recibe junto con su pedido. Convenciones del manual En este manual se usan símbolos para indicar tipos específicos de información.
Prefacio Este variador tiene componentes y Precauciones generales A T T E N T I O N A T E N C I Ó N ensamblajes sensibles a descargas electrostáticas (ESD). Se deben tomar precauciones para el control de la electricidad estática al instalar, probar, dar mantenimiento o reparar este ensamblaje.
Prefacio A quién llamar para la El grupo de Asistencia técnica para productos de voltaje medio es responsable de las actividades y de la asistencia técnica puesta en servicio para la puesta en servicio de esta línea de productos. Puede comunicarse con ellos al 519-740-4100; solicite hablar con Asistencia técnica para productos de voltaje medio –...
Tabla de contenido Prefacio Descripción general Quién debe usar este manual ..........P-1 Lo que no contiene este manual ......... P-1 Convenciones del manual ..........P-2 Precauciones generales ............P-3 A quién llamar para la puesta en servicio ......P-4 Capítulo 1 Descripción general Introducción ................
Página 8
Tabla de contenido Capítulo 2 Instalación del Gabinete del convertidor ............ 2-20 variador (cont.) Gabinete de control/vínculo de CC/ventilador ....2-21 Compartimento de control de bajo voltaje ......2-22 Designaciones de dispositivos y componentes IEC ..2-24 Selección del cableado de alimentación eléctrica ..... 2-24 Aislamiento del cable ..........
Página 9
Tabla de contenido Capítulo 3 Interface de operador Cómo hacer para: (cont.) Obtener ayuda ............3-12 Temas relacionados ..........3-12 Ayuda sobre la ayuda ........... 3-13 Modifique la operación de la interface de operador (Utility) ..........3-14 Cambio del retardo de la luz de retroiluminación ...........
Página 10
Tabla de contenido Capítulo 3 Interface de operador Descarga desde la tarjeta de memoria ... 3-58 (cont.) Formato de archivo de parámetros ....3-59 Carga de los módulos de idioma ........ 3-59 Programación del sistema ........... 3-61 Tabla de jerarquía de menús de la interface de operador ¿Qué...
Página 11
Tabla de contenido Capítulo 4 Definición y Reemplazo del ventilador ..........4-28 mantenimiento Sección del vínculo de CC ......... 4-28 de componentes Notas de seguridad ............4-28 (cont.) Instalación del ventilador ..........4-29 Parte superior de la sección del transformador de aislamiento integral ............
Página 12
Tabla de contenido Apéndice B Número de catálogo Explicación de número de catálogo ........B-1 Explicación Selección de voltaje de suministro, voltaje de control, frecuencia y transformador de alimentación eléctrica de control ................B-2 Explicación de la selección de variador PowerFlex 7000 ..............
Página 13
Tabla de contenido Apéndice E Mantenimiento Cable de alimentación eléctrica y terminales preventivo de cableado de control ..........E-15 (cont.) Bobinas ..............E-15 Baterías ..............E-15 Luces piloto .............. E-15 Dispositivos de estado sólido ........E-16 Dispositivos de bloqueo y enclavamiento ....E-16 Apéndice F Especificaciones Especificaciones ..............
Página 14
Tabla de contenido viii 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013 7000 de estructura “A”...
Descripción general del variador Introducción El PowerFlex® 7000 representa la tercera generación de variadores de voltaje medio de Rockwell Automation, y es parte de la familia PowerFlex de variadores de CA. La familia de variadores PowerFlex® de Allen-Bradley incorpora tecnología de vanguardia, comunicaciones incorporadas y una gran homogeneidad en múltiples plataformas, redes, programación de...
Descripción general del variador Configuraciones del variador – PowerFlex™ 7000, estructura “A” Configuración núm. 1 Direct-to-Drive (AFE con vínculo de CC DTC) Al eliminar el transformador de aislamiento se reducen las pérdidas y se ahorra espacio. La solución de sistema integrada requiere menos conexiones y menor costo de instalación ...
Descripción general del variador Topología El PowerFlex 7000 utiliza una topología de inversor de fuente de corriente (CSI) y modulación de impulsos en anchura (PWM) como se muestra en la Figure 1.1. Esta topología ofrece una estructura de alimentación simple, confiable y económica fácil de aplicar a un amplio rango de voltajes y potencias.
Descripción general del variador Diseños de rectificador Rectificador de sección de entrada activa (AFE) Un rectificador de sección de entrada activa es particularmente atractivo puesto que no requiere un transformador de aislamiento que cumpla con la norma IEEE 519-1992. Muchas tecnologías de la competencia en el mercado actual de MV requiere un transformador de multibobinados para mitigar los armónicos no deseados mediante cancelación por desplazamiento de fase de los bobinados secundarios del...
Descripción general del variador a) Corriente de línea b) Voltaje de línea a línea en PCC Figura 1.2 – Rectificador AFE y sus formas de onda de voltaje/corriente de entrada El rectificador AFE puede usarse en conjunto con un transformador de aislamiento para servicio de rectificador o con un reactor de línea de CA (como se muestra en la Figura 1.2).
Descripción general del variador Compatibilidad del motor El PowerFlex 7000 proporciona formas de onda de voltaje y corriente casi sinusoidales al motor, lo cual elimina cualquier calentamiento adicional considerable y fatiga del aislamiento. La elevación de temperatura con el motor conectado al VFD generalmente es 3 °C (5.4 °F) más alta que la producida cuando el motor está...
Descripción general del variador Esquemas eléctricos simplificados – 2,400 V con rectificador AFE LINE CONVERTER DC LINK MACHINE CONVERTER SGCTs SGCTs U (T1) V (T2) W (T3) 2,400 Volt – Rectificador AFE, configuración núm. 1 – Direct-to-Drive (Hay configuraciones disponibles sin arrancador de entrada integral) LINE CONVERTER DC LINK MACHINE CONVERTER...
Página 22
Descripción general del variador Esquemas eléctricos simplificados – 3,300/4,160 V con rectificador AFE LINE CONVERTER DC LINK MACHINE CONVERTER SGCTs SGCTs U (T1) V (T2) W (T3) 3,300/4,160 Volt – Rectificador AFE, configuración núm. 1 – Direct-to-Drive (Hay configuraciones disponibles sin arrancador de entrada integral) LINE CONVERTER DC LINK MACHINE CONVERTER...
Descripción general del variador Esquemas eléctricos simplificados – 6,600 V con rectificador AFE LINE CONVERTER DC LINK MACHINE CONVERTER SGCTs SGCTs U (T1) V (T2) W (T3) 6,600 Volt – Rectificador AFE, configuración núm. 1 – Direct-to-Drive (Hay configuraciones disponibles sin arrancador de entrada integral) LINE CONVERTER DC LINK MACHINE CONVERTER...
Descripción general del variador 1-10 Interface de operador Figura 1.4 – Terminal de interface de operador del PowerFlex 7000 El terminal de interface de operador cuenta con una pantalla de cristal líquido basada en pixeles de 16 líneas y 40 caracteres que facilita la lectura de texto y gráficos.
PowerFlex 7000 Medium Voltage Drives”, publicación no. 7000-IN002_-EN-P suministrado con el variador (adherido al variador). Puede solicitar copias adicionales a la oficina local de ventas de Rockwell Automation. Almacenamiento Si es necesario almacenar el variador, asegúrese de almacenarlo en un área seca, limpia y libre de polvo.
700 mm (27.5 pulgadas) arriba del variador. o bien Para obtener los esquemas de dimensiones, comuníquese con la oficina local de ventas de Rockwell Automation. El equipo no requiere acceso trasero para servicio. Debe haber espacio libre para el flujo de aire de enfriamiento que sale del variador en la parte superior.
Página 27
Instalación del variador El área donde está ubicado el variador debe estar libre de interferencias de radiofrecuencia, tales como las producidas por algunos equipos de soldadura, ya que podrían causar condiciones de fallo y desactivar el variador. Debe mantenerse limpio el equipo. El polvo en el equipo reduce la confiabilidad del sistema e inhibe el enfriamiento.
Instalación del variador Instalación Cuando el variador esté colocado en su área de instalación, quite los pernos que fijan el patín de transporte al variador. Mueva el variador fuera del patín de transporte y deseche el patín. Coloque el variador en la ubicación deseada. Verifique que el variador esté...
Página 29
Instalación del variador Flat plate (Quantity = 1) Exhaust hood panels (Quantity = 2) M6 thread forming screws (Quantity = 20) Figura 2.1 – Ensamble de la campana extractora del ventilador Figura 2.2 – Ensamble de la campana acústica del ventilador 7000 de estructura “A”...
Página 30
Instalación del variador Instalación (cont.) Ubique la campana de escape en la parte superior del gabinete según se indica en la Figura 2.3 y vuelva a instalar la placa de cubierta original que puso a un lado anteriormente. (Debe asegurarse de que las muescas situadas en la brida inferior estén orientadas hacia los lados del variador).
Página 31
Instalación del variador Figura 2.4 – Instalación de la campana acústica del ventilador 7000 de estructura “A” 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013...
Instalación del variador Instalación (cont.) Instalación del ventilador de enfriamiento con transformador integrado (Válido sólo para la configuración núm. 3 – consulte la página 1-2) 1. Retire la placa protectora que cubre la abertura del ventilador en la parte superior del gabinete del transformador de aislamiento, y deséchela.
Instalación del variador Ensamblaje de resistencia neutra Top Plate for Neutral Resistor Housing Ground Resistor Hood here 900 mm Converter – Top Plate for Converter 800 mm Common Mode Choke Cabinet and Common Mode Choke Cabinet Attach ground Neutral Resistor Assembly to top plate Refer to Electrical Drawings to verify cable rating...
Instalación del variador 2-10 Figura 2.7 – Ensamblaje de la campana acústica para resistencia neutra Instalación del ensamble de resistencia neutra (Válido sólo para la configuración núm. 1 – consulte la página 1-2) En la parte superior del gabinete del convertidor debe instalarse un envolvente de hoja metálica con resistencias de alimentación eléctrica.
Instalación del variador 2-11 Configuración del gabinete y El siguiente esquema de dimensiones es un ejemplo y puede no indicar de manera precisa el detalle de su variador. Se esquemas de dimensiones proporciona para darle una descripción general de un variador del variador típico.
Instalación del variador 2-12 Esquema de dimensiones del PowerFlex 7000, estructura “A” EJEMPLO Nota: Comuníquese con la fábrica para obtener información de montaje con protección sísmica 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013 7000 de estructura “A”...
Instalación del variador 2-13 Configuración del variador Los siguientes diagramas se presentan para mostrar el diseño típico de las tres configuraciones principales del variador PowerFlex 7000, estructura “A”. Configuración núm Direct-to-Drive (AFE con vínculo de CC DTC) Figura 2.8 – Direct-to-Drive (AFE con vínculo de CC DTD) 7000 de estructura “A”...
Instalación del variador 2-14 Configuración núm. 2 Rectificador AFE (Transformador de aislamiento separado) Figura 2.9 – Rectificador AFE (transformador de aislamiento separado) 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013 7000 de estructura “A”...
Instalación del variador 2-15 Configuración núm. 3 Rectificador AFE (Transformador de aislamiento integrado) Figura 2.10 – Rectificador AFE (transformador de aislamiento integrado) 7000 de estructura “A” 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013...
Instalación del variador 2-16 Gabinete de cableado núm. 1 El gabinete de cableado del variador con reactor de línea y arrancador de entrada integrales está ubicado en la sección izquierda. El montaje y ubicación del reactor de línea y el arrancador de entrada se muestra junto con las ubicaciones de las terminaciones de cables del cliente.
Instalación del variador 2-17 Gabinete de cableado núm. 1 Figura 2.12 – Gabinete de cableado para la configuración núm. 1 sin arrancadores de entrada 7000 de estructura “A” 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013...
Instalación del variador 2-18 Gabinete de cableado núm. 2 El gabinete de cableado núm. 2 está ubicado en la sección izquierda y muestra el área de voltaje medio para las terminaciones de cables del cliente, el transformador de alimentación eléctrica del ventilador trifásico y los ensambles de fusibles para el transformador.
Página 43
Instalación del variador 2-19 El gabinete de cableado El gabinete de cableado del variador con transformador de núm. 3 aislamiento integral está ubicado en la sección izquierda. El montaje y ubicación del transformador de aislamiento se muestra junto con las ubicaciones de las terminaciones de cables del cliente.
Instalación del variador 2-20 Gabinete del convertidor El gabinete del convertidor para todas las configuraciones del PowerFlex 7000, estructura “A”, está ubicado en la sección central. El montaje y la ubicación de los módulos inversor/rectificador se muestran junto con los suministros de fuente de alimentación eléctrica del variador de compuerta y los módulos de selección de voltaje.
Instalación del variador 2-21 Gabinete de control/vínculo El gabinete de control/vínculo de CC/ventilador para todas las de CC/ventilador configuraciones del PowerFlex 7000, estructura “A”, está ubicado en la sección derecha. El montaje y la ubicación del inductor del vínculo de CC, los condensadores del lado de línea/carga, y el ventilador de enfriamiento principal se muestran detrás del compartimento de control de bajo voltaje.
Instalación del variador 2-22 Compartimento de control El compartimento de control de bajo voltaje está montado frente al inductor del vínculo de CC en el gabinete del vínculo de CC/ventilador del variador. Nota: El compartimento de control de bajo voltaje tiene la misma configuración para todas las clasificaciones de variadores PowerFlex 7000, estructura “A”.
Página 47
Instalación del variador 2-23 Figura 2.18 – Ubicación del compartimento de control de bajo voltaje (fuente de alimentación eléctrica Cosel) 7000 de estructura “A” 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013...
Instalación del variador 2-24 Designaciones de Los esquemas eléctricos del PowerFlex 7000 usan convenciones dispositivos y basadas en estándares de IEC (International Electrotechnical componentes IEC Commission), y permanecen a la vez básicamente compatibles con los estándares estadounidenses de ANSI (American National Standards Institute).
Instalación del variador 2-25 Aislamiento del cable Los requisitos de aislamiento de cables para el variador PowerFlex 7000, estructura “A”, se proporcionan en las tablas siguientes. Las capacidades nominales de voltaje A T T E N T I O N A T E N C I Ó...
Página 50
Instalación del variador 2-26 La siguiente tabla identifica las categorías generales de cables que se encuentran al instalar el variador PowerFlex 7000, estructura “A”. Cada categoría tiene un número de grupo de cables asociado que se usa en las siguientes secciones para identificar el cable que se usará. Se proporcionan ejemplos de aplicación y señales junto con el tipo de cable recomendado para cada grupo.
Consulte los diagramas de cableado y los reglamentos apropiados CEC, IEC o NEC para determinar el cableado correcto de alimentación eléctrica. Si necesita ayuda, comuníquese con la oficina local de ventas de Rockwell Automation. Acceso al cableado de El variador está construido con provisión para entrada superior o inferior de cable de alimentación eléctrica.
Instalación del variador 2-28 Conexiones de alimentación El instalador debe asegurarse de que el enclavamiento con la fuente de alimentación eléctrica en la rama ascendente esté eléctrica instalado y funcionando. El instalador es responsable de asegurarse de que las conexiones de alimentación eléctrica al equipo se hagan de acuerdo con los códigos eléctricos locales.
Instalación del variador 2-29 411.9 [16.22] 284.9 [11.22] 157.9 [6.22] 242.5 [9.55] Note: Cable Entry Location To access line cables, (Top Load/Motor Entry) fan housing and assembly must first be removed. 700.0 Line Cables [27.56] L1, L2, L3 L1, L2, L3 190.6 [7.50] Top Cable Entry...
Instalación del variador 2-33 Cableado de alimentación Los conjuntos de variador (p. ej., variador y arrancador de entrada) que se entregan en dos o más secciones para facilitar la eléctrica y control manipulación, requerirán que se reconecte el cableado de alimentación eléctrica y control.
Instalación del variador 2-34 Prácticas de conexión a tierra El propósito de la conexión a tierra es: • proporcionar seguridad al personal • limitar los voltajes peligrosos en las partes expuestas con respecto a la conexión a tierra • facilitar la operación correcta del dispositivo de sobrecorriente bajo condiciones de fallo de tierra, y •...
Instalación del variador 2-35 Cada alimentador eléctrico del transformador de la subestación al variador deberá proporcionarse con cables de tierra del calibre correcto. No es adecuado usar el conducto o el blindaje del cable como conexión a tierra. Tenga presente que si se usa un transformador de aislamiento del variador, el punto neutro del secundario en estrella no debe estar conectado a tierra.
Instalación del variador 2-36 Prácticas de puesta a Requisitos de puesta a tierra y especificación de puesta a tierra (cont.) tierra para clientes y Power Integrators Debe conectarse una tierra externa al bus de tierra principal. La tarea de puesta a tierra significa que se deberá cumplir con los códigos y estándares locales aplicables.
Instalación del variador 2-37 Enclavamiento Por razones de seguridad, el acceso a las áreas de voltaje medio del variador se restringe mediante el uso del enclavamiento de llave. Durante la instalación se configura el enclavamiento de llave de modo que el acceso a los compartimentos de voltaje medio del equipo sólo pueda realizarse cuando la alimentación eléctrica en la rama ascendente esté...
Página 62
Instalación del variador 2-38 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013 7000 de estructura “A”...
PanelView 550 – El PanelView 550 es un producto comercializado por Rockwell Automation que consta de un terminal de hardware y un paquete de software, integrados en un solo producto. El variador de voltaje medio sólo usa la porción de hardware del producto y se reemplaza el paquete de software.
Página 64
Interface de operador Interface de operador PowerFlex – Las referencias a la interface de operador se refieren al producto que consta del hardware de interface PanelView 550 y el software especial contenido en el mismo, lo que permite que funcione con el variador de voltaje medio.
Interface de operador Descripción general La interface de operador usada en el variador de voltaje medio PowerFlex 7000 es la del terminal PanelView 550 (Figura 3.1). Sin embargo, este terminal no se comporta como un PanelView ya que sólo se ha utilizado el hardware para el interface de operador.
Interface de operador Si bien la fila superior de teclas programables (por ej., F1-F5) puede no mostrarse en algunas pantallas, la tecla F1-HELP siempre está activa. (F2-F5) sólo están activas si se muestran. Teclas del cursor (selección) Las teclas del cursor generalmente se usan para seleccionar un ítem en la pantalla.
Interface de operador Mientras se introduce un valor, es posible editarlo por medio de la tecla [retroceso]. Esta tecla retirará el dígito del extremo derecho (o punto decimal o negativo). La pantalla de ayuda utiliza la tecla de retroceso para regresar al nivel anterior de ayuda.
Interface de operador La esquina superior izquierda contiene el nombre de la pantalla (por ej., SELECT GROUP:). Conocer el nombre de la pantalla sirve como orientación en el sistema de menús. En algunas pantallas, a la derecha del nombre de la pantalla aparecerá el nombre del ítem seleccionado de la pantalla anterior, como se muestra en la Figura 3.3.
Interface de operador Cómo acceder/escribir al variador Cuando se enciende inicialmente, la interface de operador conoce muy poco acerca de la información en el variador. A medida que se activa cada pantalla, la interface de operador solicita información del variador, la cual se guardará dentro de la interface de operador para referencia futura.
Interface de operador Figura 3.4 – Error de comunicación Figura 3.5 – Error de comunicación Cambio de idioma Cuando se cambia el idioma usado por el variador (ya sea mediante la interface de operador o mediante un dispositivo externo), la interface de operador debe realizar bastante trabajo. Todas las cadenas de la base de datos quedan invalidadas, el conjunto de caracteres para el servidor se cambia y todas las cadenas usadas por la interface de operador son vinculadas al...
Interface de operador F1 – Help Esta operación está activa en todas en todas las pantallas, aun cuando no se muestre la tecla programable. La ayuda es contextual y presenta ayuda que se relaciona con la pantalla actualmente visualizada. F6 – Alarms La tecla programable F6 siempre le llevará...
Página 72
Interface de operador 3-10 b) Obtención de la base de datos del variador – Durante esta fase, se obtiene del variador la base de datos de información acerca del variador. El obtener la base de datos en este momento es opcional y la operación puede cancelarse presionando cualquier tecla de la interface de operador.
Interface de operador 3-11 Menú de nivel superior Esta pantalla (Figura 3.6) representa el menú principal desde donde se activan todas las otras pantallas (y las operaciones que éstas realizan). Para activar una operación, simplemente presione la tecla de función que corresponde a la tecla programable mostrada en la pantalla.
Interface de operador 3-12 Cómo hacer para: Las siguientes secciones describen cómo realizar las diversas operaciones del variador, usando la interface de operador. A lo largo de la explicación se usará una serie de pantallas para lograr la operación deseada. En muchos casos, la misma pantalla se usará para más de una operación, pero con datos posiblemente diferentes del variador.
Interface de operador 3-13 La ayuda para el tema adicional aparecerá como se muestra en la Figura 3.8. Al igual que con la pantalla de ayuda original, la ayuda en torno al tema relacionado también puede tener temas relacionados. Presione la tecla [retroceso] para regresar al nivel de ayuda anterior (por ej.
Interface de operador 3-14 Modifique la interface La operación de las pantallas de Utility permite cambiar las características de la interface de operador. Con esta operación de operador Operación usted podrá: (Utility) • Establecer el reloj y el calendario • Cambiar el retardo de desactivación de la luz de retroiluminación de la pantalla •...
Interface de operador 3-15 Para cambiar la duración del retardo, presione la tecla [F2]. El retardo actual de la luz de retroiluminación se mostrará en video inverso (Figura 3.11). El valor puede ajustarse de 0 a 60 minutos. Un valor de cero (0) inhabilitará el retardo y mantendrá la luz encendida indefinidamente.
Interface de operador 3-16 Figura 3.12 – Contraste de la pantalla Utility Ajuste de la hora El ajuste del reloj controla el sello de hora que el variador aplica a la información contenida en la pantalla de resumen de alarmas. Para cambiar la hora, presione la tecla [F5].
Interface de operador 3-17 Ajuste de la fecha El ajuste del calendario controla el sello de fecha que el variador aplica a la información contenida en la pantalla de resumen de alarmas. Para cambiar la fecha, presione la tecla [F4]. La posición del año del calendario se mostrará...
Página 80
Interface de operador 3-18 Figura 3.15 – Medidor de la pantalla Utility Para cambiar el tag asignado a un medidor, use las teclas de [cursor hacia arriba] y [cursor hacia abajo] para resaltar el medidor deseado y presione la tecla [INTRO]. (Si no sucede nada, significa que usted no ha obtenido el acceso requerido para hacer los cambios).
Página 81
Interface de operador 3-19 Figura 3.17 – Edición del texto Cuando se haya completado la edición, la pantalla aparecerá como se ve en la Figura 3.18. Figura 3.18 – Edición completada La interface de operador contiene un conjunto predeterminado de medidores.
Interface de operador 3-20 Visualización de los niveles de revisión Con el propósito de mantener o actualizar el software, puede ver los niveles de revisión de todo el software instalado en el terminal y en el variador. Para obtener acceso a esta pantalla, presione la tecla [F9].
Interface de operador 3-21 Figura 3.21 – Edición del nombre del variador Figura 3.22 – Edición completada Transferencia de datos en la memoria La interface de operador contiene almacenamiento a largo plazo en dos formas. La memoria Flash contenida en la interface de operador se usa para almacenar el firmware y opcionalmente los módulos de idioma y parámetros usados en el variador.
Interface de operador 3-22 El siguiente nivel es el nivel ‘Basic’. Este nivel y todos los niveles por encima de éste permiten hacer cambios a cualquier parámetro que puede visualizarse. El número de parámetros visualizables aumenta con respecto al nivel anterior. Este nivel será...
Interface de operador 3-23 seleccionado. El nombre del grupo seleccionado actualmente mostrado se muestra después del nombre de la pantalla; por ej., Motor Ratings. Nuevamente, por medio de las teclas de [cursor hacia arriba] o [cursor hacia abajo] y, si es necesario, las teclas [F8] y [F9], para cambiar la página, seleccione el tag deseado.
Interface de operador 3-24 Todos los tags que comienzan con dicha letra y son apropiados para la operación en la cual se está realizando la selección aparecerán como se muestra en la Figura. 3.26. Por medio de las teclas de [cursor hacia arriba] o [cursor hacia abajo] y, si es necesario, las teclas [F8] y [F9], para cambiar la página, seleccione el tag deseado.
Página 87
Interface de operador 3-25 Use las teclas de entrada de datos [0]-[9] para introducir el código deseado en la pantalla SELECT CODE (Figura 3.27). El código introducido puede editarse por medio de la tecla [retroceso]. Presione la tecla [INTRO]. Figura 3.27 – Selección vía código (paso 1) La pantalla mostrará...
Interface de operador 3-26 Cuando se presiona la tecla [INTRO] para un código de tag válido (por ej., Figura 3.28) el tag seleccionado se usa para continuar la operación para la cual se estaba usando el proceso de selección si dicho tag es apropiado para la operación. Por ejemplo: si usted está...
Página 89
Interface de operador 3-27 La pantalla mostrada en la Figura 3.31 es típica para todas las pantallas que usan la operación de editar texto. Todas las pantallas tienen en común las teclas F3, F4 y F5 (si corresponde). Una vez en el campo de edición, todas las operaciones se realizan en el carácter en video inverso.
Interface de operador 3-28 Configure el variador Para personalizar el variador a su motor y aplicación es necesario definir una serie de elementos en el variador. La sección describe cómo usted establecerá o ‘configurará’ estos elementos del variador mediante esta interface de operador. Usted aprenderá cómo: •...
Página 91
Interface de operador 3-29 La pantalla mostrada en la Figura 3.32 es accesible desde el interior de una serie de pantallas donde el nivel de acceso afecta el funcionamiento de las operaciones subsiguientes, tales como: 1) Tecla [F10] en el menú de nivel superior 2) Tecla [F8] en la pantalla Modify Parameter 3) Tecla [F8] en la pantalla Setup 4) Tecla [F8] en la pantalla Transfer...
Página 92
Interface de operador 3-30 Figura 3.34 – Nivel de acceso cambiado Cuando se hayan completado las operaciones deseadas, la interface de operador debe ponerse nuevamente en el nivel ‘Monitor’ para proteger frente a modificaciones no autorizadas. Desde esta pantalla, presione la tecla [F8]. El nivel cambiará nuevamente a ‘Monitor’...
Página 93
Interface de operador 3-31 Figura 3.36 – Cambio de número PIN completado Al final de la operación usted verá un estado como se muestra en las Figuras 3.36, 3.37 ó 3.38, dependiendo de si usted cambió correctamente el número PIN, introdujo incorrectamente el número PIN existente o verificó...
Página 94
Interface de operador 3-32 Configuración del variador Esta sección describe cómo: • seleccionar otra opción de idioma • introducir datos en un parámetro del variador • asignar un tag a un puerto analógico • habilitar e inhabilitar un fallo mediante una máscara •...
Interface de operador 3-33 Figura 3.40 – Nivel de acceso básico Selección de idioma El variador tiene capacidad para aceptar múltiples idiomas. La interface de operador acepta estos idiomas mediante módulos de idioma que deben cargarse inicialmente a través de la tarjeta Flash (consulte la sección Transferencias de la memoria Flash).
Interface de operador 3-34 Modificación de parámetros Para cambiar un parámetro, use las teclas de flecha hacia arriba o hacia abajo en la pantalla SETUP a fin de seleccionar la opción ‘Parameters’, y presione la tecla [INTRO]. Con ello comienza el proceso de selección de un parámetro como se describe en la sección titulada “Seleccione un parámetro”.
Página 97
Interface de operador 3-35 Figura 3.43 – Modificación del valor numérico Para poder hacer cambios en un parámetro, la interface de operador debe establecerse en un nivel de acceso diferente al nivel ‘Monitor’. (Usted podrá ver la pantalla; sin embargo, presionar las teclas de entrada de datos no tendrá...
Interface de operador 3-36 Valor enumerado Cuando el parámetro es un valor numérico, aparecerá la pantalla MODIFY PARAMETER similar a la mostrada en la Figura 3.44. Esta pantalla muestra: • el nombre del parámetro para el cual usted está haciendo los cambios (por ej., Operating Mode) •...
Interface de operador 3-37 Use las teclas de cursor hacia arriba/hacia abajo para desplazarse por las opciones adicionales. Presione la tecla [INTRO] para aceptar el nuevo valor, como se muestra en la Figura 3.47. Figura 3.46 – Lista de opciones visualizadas en múltiples páginas Figura 3.47 –...
Interface de operador 3-38 Figura 3.48 – Modificación de valor de bits codificados Para poder hacer cambios en un parámetro, la interface de operador debe establecerse en un nivel de acceso diferente al nivel ‘Monitor’. (Usted podrá ver la pantalla; sin embargo, presionar las teclas de entrada de datos no tendrá...
Página 101
Interface de operador 3-39 Figura 3.49 – Configuración analógica Con ello comienza el proceso de selección de un tag como se describe en la sección titulada “Selección de parámetro”. Cuando haya completado el proceso de selección, el tag seleccionado se asignará al puerto. Para retirar una asignación al puerto resaltado, presione la tecla [Delete] (retroceso).
Interface de operador 3-40 Máscaras de fallos Usted puede habilitar o inhabilitar selectivamente una serie de fallos dentro del variador. Para ver o modificar los parámetros actuales de la máscara de fallo, use las teclas de flecha hacia arriba o hacia abajo en la pantalla SETUP a fin de seleccionar la opción ‘Fault Masks’, y presione la tecla [INTRO].
Página 103
Interface de operador 3-41 Figura 3.52 – AC O/V, inhabilitada Figura 3.53 – Descripción general del fallo, habilitada El estado de las máscaras de fallo que usted está viendo actualmente está definido a la derecha del nombre de la pantalla; por ej., FAULTS OVERVIEW: DISABLED o FAULTS OVERVIEW: ENABLED.
Página 104
Interface de operador 3-42 Figura 3.54 – AC O/V retirado de la lista Figura 3.55 – AC O/V ahora habilitado Los cambios en las máscaras de fallo no surten efecto mientras usted no salga de la pantalla mediante la tecla, [F10] por ej., salir de FAULTS OVERVIEW cambia las máscaras en el variador, al igual que salir de la pantalla FAULTS SETUP.
Interface de operador 3-43 Texto externo definible por el usuario El variador contiene una serie de entradas de fallo externas. Usted puede definir de manera personalizada el texto asociado con estas entradas, el cual se usará en la pantalla de alarma y en las pantallas de máscaras de fallos.
Interface de operador 3-44 Figura 3.59 – Modificación completada Los cambios hechos no surten efecto mientras usted no presione la tecla [F10] y salga de la pantalla. En cualquier momento antes de que esto suceda, se pueden cancelar todos los cambios hechos después de entrar a la pantalla;...
Página 107
Interface de operador 3-45 Las pantallas muestran los tags actuales y su código de tag, los cuales están asociados con cada uno de los vínculos. Para cambiar un tag asociado a un vínculo use las teclas de [cursor hacia arriba] y [cursor hacia abajo] para resaltar el vínculo deseado, y seguidamente presione la tecla [INTRO].
Interface de operador 3-46 El variador utiliza adaptadores XIO para el cableado permanente a las entradas y salidas discretas. Cada variador contiene uno o más de estos módulos. Cada módulo tiene una dirección única que se asigna automáticamente según dónde esté conectado en el vínculo. Este valor de dirección puede verse en la pantalla de LED del módulo.
Interface de operador 3-47 Figura 3.63 – Pantalla de NVRAM Almacenamiento/recuperación de configuración (NVRAM) Para obtener acceso a las funciones de memoria, presione [F5] en el menú de nivel superior. Dentro de esta pantalla, es posible realizar tres operaciones en la memoria del variador. Para realizar estas operaciones, usted debe tener el acceso apropiado al variador.
Interface de operador 3-48 Almacenamiento Tiene que guardar los cambios hechos en los datos del variador si no desea perderlos cuando se apague el variador. Para guardar los cambios, presione la tecla [F5] (Figura 3.65). Figura 3.65 – Operación de almacenamiento Para confirmar la operación, presione la tecla [F8] para proceder o la tecla [F9] para cancelar.
Interface de operador 3-49 Visualización de parámetros Puede ver los parámetros del variador y mostrar continuamente el valor contenido en el variador. En el menú de nivel superior, presione la tecla [F4]. Aparecerá la pantalla DISPLAY GROUP que se muestra en la Figura 3.67. La pantalla muestra una o más páginas de grupos que pueden visualizarse.
Interface de operador 3-50 Figura 3.70 – Descripción de bits para salidas locales Aparecerá la pantalla DISPLAY que se muestra en la Figura 3.68. La pantalla indica el nombre del grupo mostrado a la derecha del nombre de la pantalla (“FEATURE SELECT”). Una o más páginas de los miembros en el grupo se muestran junto con el valor de este tag en el variador y su unidad de medición.
Interface de operador 3-51 Para asignar un tag a la pantalla, use las teclas de [cursor hacia arriba] y [cursor hacia abajo] para resaltar la posición del ítem deseado y presione la tecla [INTRO]. Con ello comienza el proceso de selección de un tag como se describe en la sección titulada “Selección de parámetro”.
Interface de operador 3-52 Visualización Todos los fallos y advertencias del variador se registran en sus colas respectivas. Colectivamente, los fallos y advertencias se restablecimiento de alarmas denominan “Alarmas”. Cuando se produce una nueva alarma, la tecla F6 en cualquier pantalla comienza a parpadear en video inverso.
Interface de operador 3-53 Figura 3.75 – Cola de fallos Ayuda para alarmas Cuando se ve la cola de fallos o de advertencias, puede encontrar texto asociado con la entrada de la alarma Use las teclas de cursor hacia arriba/hacia abajo para resaltar la alarma en cuestión y presione la tecla [INTRO].
Interface de operador 3-54 Solicitud de impresión Si el variador tiene la impresora opcional, usted podrá obtener copias impresas de los datos que puede ver en el terminal. La impresión se solicita desde la pantalla PRINTER. Presione [F3] en el menú de nivel superior. Aparecerá...
Interface de operador 3-55 En la pantalla TRANSFER, presione la tecla [F3]. La interface de operador presentará la pantalla DIRECTORY desde donde puede seleccionarse o introducirse un nombre de archivo de firmware existente. Consulte las secciones tituladas “Seleccione un nombre de archivo” e “Introduzca un nombre de archivo”. (Si no sucede nada, significa que usted no ha obtenido el acceso requerido para modificar la memoria Flash.
Interface de operador 3-56 Cuando la transferencia concluye debidamente, el nuevo firmware comenzará a operar automáticamente. Consulte la sección Secuencia de activación de la interface de operador. ADVERTENCIA: En cualquier momento que se encienda la interface de operador con una tarjeta Flash insertada que contenga un archivo *.FMW de firmware válido, la interface de operador intentará...
Interface de operador 3-57 Figura 3.80 – Menú de transferencia de parámetros Carga a la interface de operador Los parámetros se leen desde el variador y se almacenan en la interface de operador al presionar la tecla [F5]. La pantalla aparecerá...
Interface de operador 3-58 Carga a la tarjeta de memoria Los parámetros se leen desde el variador y se almacenan en una tarjeta de memoria al presionar la tecla [F4]. La interface de operador presentará la pantalla DIRECTORY en la cual puede introducirse un nombre de archivo de parámetros.
Interface de operador 3-59 Formato de archivo de parámetros El archivo de parámetros almacenado en la tarjeta Flash está en formato de archivo DOS. Este archivo de parámetros puede crearse fuera de línea en una PC usando cualquier editor de texto ASCII y posteriormente escribirse a la tarjeta de memoria mediante una tarjeta de almacenamiento PCMCIA.
Página 122
Interface de operador 3-60 Figura 3.83 – Directorio de idiomas Figura 3.84 – Transferencia de módulo de idioma Seguidamente la pantalla le pedirá que confirme la operación. Presione la tecla [F8] para proceder o la tecla [F9] para cancelar. Si intenta descargar un módulo de idioma que ya existe, la transferencia no se realizará.
Interface de operador 3-61 Programación del sistema El firmware para todo el sistema de variador debe actualizarse mediante el puerto en serie n.º 2 en la tarjeta de interface del cliente. Al presionar la tecla [F9] en la pantalla de transferencia se coloca el sistema de variador en el modo de descarga.
Interface de operador 3-62 Ejemplo Como ejemplo de uso del diagrama, modificaremos un parámetro mientras que aparece en pantalla, comenzando en el menú de nivel superior referido en el diagrama como pantalla MAINMENU. Este ejemplo supone que usted ha leído las secciones anteriores de este manual.
Página 125
Interface de operador 3-63 Figura 3.86 – Jerarquía de menús 7000 de estructura “A” 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013...
Página 126
Interface de operador 3-64 Figura 3.87 – Jerarquía de menús 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013 7000 de estructura “A”...
Interface de operador 3-65 Tarjeta de memoria PCMCIA Descripción Datos de instalación La tarjeta de memoria se instala en la ranura para tarjeta ubicada en la parte trasera de the la interface de operador del variador PowerFlex 7000. Estas instrucciones muestran cómo insertar la tarjeta en la interface de operador.
Página 128
Interface de operador 3-66 2. Coloque la tarjeta verticalmente de modo que la ranura para tarjeta esté orientada hacia el lado derecho de la interface de operador. KEY SLOT Figura 3.89 – Orientación de la ranura de codificación 3. Inserte la tarjeta en la ranura para tarjeta y presione hasta que la tarjeta quede firmemente asentada.
Capítulo Definición y mantenimiento de componentes Componentes del gabinete de cableado Figura 4.1 – Gabinete de cableado para la configuración núm. 1 (Direct-to-Drive) 7000 de estructura “A” 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013...
Página 130
Definición y mantenimiento de componentes Figure 4.2 – Gabinete de cableado para la configuración núm. 1 (Direct-to-Drive, se muestra arrancador de entrada opcional) 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013 7000 de estructura “A”...
Definición y mantenimiento de componentes Figura 4.3 – Gabinete de cableado para la configuración núm. 2 (Rectificador AFE con transformador de aislamiento separado) 7000 de estructura “A” 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013...
Definición y mantenimiento de componentes Fan Housing Top Cable Entry and Exit locations Ground Bus Hall Effect Sensors Line Terminals Load Terminals Current Transformers (CT) Integral Isolation Transformer Bottom Cable Entry and Exit locations Side View Front View Figura 4.4 – Gabinete de cableado para la configuración núm. 3 (Rectificador AFE con transformador de aislamiento integrado) 7000A-UM151C-ES-P –...
Definición y mantenimiento de componentes Componentes del gabinete del convertidor Figura 4.5 – Componentes del gabinete del convertidor (versión de 3,300/4,160 V) 7000 de estructura “A” 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013...
Definición y mantenimiento de componentes Gabinete del convertidor El gabinete del convertidor contiene tres módulos rectificadores y tres módulos inversores. La Figura 4.5 muestra un convertidor de 3,300/4,160 V con un rectificador AFE. Las fuentes de alimentación del driver con compuerta aislado (IGDPS) se montan en la plancha lateral derecha del gabinete (variadores de 6,600 V, 2,400 V) y en la plancha lateral izquierda del gabinete (variadores de 3,300 V, 4,160 V).
Definición y mantenimiento de componentes Drive input power from line terminals Heavy duty distribution class surge arrester Figura 4.6 – Amortiguadores de sobretensión Operación La operación de los amortiguadores sin intervalo es igual que de los varistores MOV. Dependiendo del diseño, el amortiguador también puede incluir intervalo.
Definición y mantenimiento de componentes PowerCage™ Un PowerCage es un módulo convertidor que consta de los elementos siguientes: • Envolvente de resina epoxi • Semiconductores de potencia con tarjetas de circuito de driver de compuerta • Disipadores térmicos • Mordaza •...
Página 137
Definición y mantenimiento de componentes La tarjeta de circuito SGCT es sensible a las A T T E N T I O N A T E N C I Ó N cargas estáticas. Es importante que estas tarjetas no sean manipuladas sin una adecuada conexión a tierra.
Página 138
Definición y mantenimiento de componentes 4-10 PowerCage™ (cont.) Figura 4.8 – PowerCage de 4 dispositivos Figura 4.9 – PowerCage de 6 dispositivos 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013 7000 de estructura “A”...
Definición y mantenimiento de componentes 4-11 SGCT y circuito de seguridad Al igual que con todos los tiristores o semiconductores de alimentación eléctrica, el SGCT debe tener un circuito de seguridad. El circuito de amortiguamiento del SGCT consta de una resistencia de amortiguamiento en serie con un condensador de amortiguamiento.
Definición y mantenimiento de componentes 4-12 SGCT Diámetro del dispositivo Fuerza del sujetador SGCT de 400 A 38 mm 8.6 kN SGCT de 800 A 47 mm 13.5 kN SGCT de 1,500 A 63 mm 20 kN La presión en los SGCT debe ser uniforme para evitar daños y asegurar una baja resistencia térmica.
Definición y mantenimiento de componentes 4-13 Comprobación de la Debe inspeccionarse periódicamente la fuerza de la mordaza en el presión de mordaza PowerCage. Asegúrese de que no haya alimentación eléctrica conectada al equipo. Para evitar un choque eléctrico, asegúrese de A T T E N T I O N A T E N C I Ó...
Definición y mantenimiento de componentes 4-14 Nunca gire la tuerca de calibración situada fuera I M P O R T A N T E I M P O R T A N T de la arandela indicadora al final de la barra roscada.
Definición y mantenimiento de componentes 4-15 Reemplazo del tiristor El tiristor conmutado de compuerta simétrica (SGCT o dispositivo) conmutado de compuerta con tarjeta de circuitos conectada está ubicado dentro del ensamble del simétrica PowerCage. Los SGCT deben reemplazarse en conjuntos adaptados: •...
Definición y mantenimiento de componentes 4-16 Reemplazo del tiristor 1. Asegúrese de que no haya alimentación eléctrica conectada al conmutado de compuerta equipo. simétrica (cont.) Para evitar un choque eléctrico, asegúrese de que A T T E N T I O N A T E N C I Ó...
Página 145
Definición y mantenimiento de componentes 4-17 Se proporcionan SGCT de reemplazo, agrupados I M P O R T A N T E I M P O R T A N T en conjuntos coincidentes. Esto significa que todos los SGCT en una sección se han agrupado en base a su rendimiento eléctrico.
Definición y mantenimiento de componentes 4-18 Resistencias de Las resistencias de amortiguamiento se conectan en serie con los condensadores de amortiguamiento. Juntos forman un circuito de amortiguamiento amortiguamiento RC que va conectado en cada tiristor (SGCT). El propósito del circuito de amortiguamiento es reducir la fatiga de voltaje (dv/dt y pico) en los tiristores y reducir las pérdidas de conmutación.
Definición y mantenimiento de componentes 4-19 Cableado de fibra óptica El equipo se proporciona con cableado de fibra óptica como medio de interface de control de bajo voltaje a los circuitos de voltaje medio. El usuario del equipo nunca necesitará cambiar el encaminamiento de los cables de fibra óptica.
Definición y mantenimiento de componentes 4-20 Vínculo de CC/ventilador/componentes de control Figure 4.16 – Gabinete del vínculo de CC y del ventilador Figura 4.17 – Gabinete del vínculo de CC y del con componente de control de bajo voltaje mostrado ventilador sin compartimento de control de bajo voltaje Cuando la puerta está...
Definición y mantenimiento de componentes 4-21 En la parte superior del gabinete está instalada la campana de extracción de aire. La campana de extracción debe instalarse para evitar la entrada de objetos extraños al variador. Condensadores de filtro Los condensadores de filtro se usan en el lado del motor de todos los variadores.
Definición y mantenimiento de componentes 4-22 Nota sobre el generador: Vínculo de CC/ventilador/ componentes de control Verifique que la carga no esté girando debido al A D V E R T E N C I A W A R N I N G (cont.) proceso.
Definición y mantenimiento de componentes 4-23 8. Instale el nuevo condensador; para ello deslícelo hasta que encaje en la ranura. Fije el soporte superior y la red de conexión a tierra. 9. Vuelva a conectar los cables de alimentación eléctrica y la conexión a tierra.
Definición y mantenimiento de componentes 4-24 Vínculo de Verifique que la carga no esté girando debido al A T T E N T I O N A T E N C I Ó N CC/ventilador/componentes proceso. Si el motor se mueve con libertad de control (cont.) puede generar voltaje que se alimenta de nuevo al equipo en el que se está...
Página 153
Definición y mantenimiento de componentes 4-25 Verifique que la carga no esté girando debido al A T T E N T I O N A T E N C I Ó N proceso. Si el motor se mueve con libertad puede generar voltaje que se alimenta de nuevo al equipo en el que se está...
Página 154
Definición y mantenimiento de componentes 4-26 Vínculo de Ejemplo. – el condensador bajo prueba tiene una clasificación de 400 kVAR, 6,600 V, 50 Hz, 29.2 µF. Usted está usando alimentación CC/ventilador/componentes de prueba de 200 V, 50 Hz y ha registrado los valores de voltaje y de control (cont.) corriente para cada prueba como se indica en la tabla a continuación.
Definición y mantenimiento de componentes 4-27 Multímetros digitales recomendados (DMM) a usarse para verificar los condensadores del filtro Medidor BK Precision LCR/ESR, Modelo 885 Fluke 179 Fluke 12 Fluke 29 Fluke 87V Figura 4.19 – Multímetros digitales recomendados (DMM) 7000 de estructura “A” 7000A-UM151C-ES-P –...
Definición y mantenimiento de componentes 4-28 Reemplazo del ventilador Se utilizan varios modelos de ventiladores de enfriamiento en los variadores PowerFlex. Puede usar diferentes tipos de ventiladores en diferentes lugares en todo el variador. Sección del vínculo de CC El ventilador consta de un ensamble de motor impulsor. Para reemplazar el ventilador es necesario retirar la campana de extracción del ventilador.
Definición y mantenimiento de componentes 4-29 Fan motor Lifting points (4) Mounting holes Fan impeller Mounting bracket Inlet ring Figura 4.20 – Extracción del ventilador Instalación del ventilador Debe tenerse cuidado al manipular el ventilador ya que un manejo inadecuado puede afectar su equilibrio. La instalación del ventilador se realiza siguiendo el procedimiento de desmontaje en orden inverso.
Definición y mantenimiento de componentes 4-30 Reemplazo del ventilador 1. Extraiga la placa superior del envolvente de ventilación y etiquete (cont.) los conductores del suministro del ventilador antes de desconectarlos. 2. Extraiga los pernos que fijan el canal cruzado y retire el ventilador y el canal del envolvente.
Definición y mantenimiento de componentes 4-31 Mantenimiento del impulsor Extracción del impulsor del eje del motor (sección del vínculo de El impulsor del ventilador se fija al eje del motor mediante un buje CC/ventilador) ahusado hendido. Este buje de coloca sobre el eje del motor y a través del centro del impulsor.
Definición y mantenimiento de componentes 4-32 Mantenimiento del impulsor 1. Anote la distancia desde el extremo del eje del motor al buje. El nuevo impulsor debe instalarse en el mismo lugar. Si no cumple (sección del vínculo de con esta indicación se crearán espacios entre el impulsor y el CC/ventilador) anillo de entrada, lo cual ocasionará...
Definición y mantenimiento de componentes 4-33 Para ensamblar: 1. Asegúrese de que el eje y la ranura estén limpios y lisos. Limpie el eje y el hueco del impulsor con alcohol de frotar o un disolvente no aceitoso. Verifique que el tamaño de la cuña es adecuado para las ranuras del buje y del eje.
Definición y mantenimiento de componentes 4-34 Causas comunes de vibración excesiva: Estructura de soporte no suficientemente rígida o nivelada. Vibración amplificada por resonancia en los conductos o en la estructura de soporte. Collarín de fijación de cojinete o pernos de montaje flojos. Impulsor o buje flojo.
Definición y mantenimiento de componentes 4-35 Procedimiento Si no puede obtener acceso por la parte trasera, siga este procedimiento: 1. Extraiga los pernos y gire hacia fuera el panel de bajo voltaje (vea la Fig. 4.16). 2. Quite los pernos del anillo de entrada con cuidado para que no se caiga el anillo.
Cuando se vaya a instalar un filtro nuevo, éste debe ser proporcionado o aprobado por Rockwell Automation. El reemplazo de los filtros se realiza siguiendo el procedimiento de desmontaje en orden inverso. Verifique que no haya aberturas que puedan permitir el ingreso de materiales extraños al variador.
Página 165
Definición y mantenimiento de componentes 4-37 Retaining Hardware Filter Figura 4.24 – Reemplazo de filtro 7000 de estructura “A” 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013...
Página 166
Definición y mantenimiento de componentes 4-38 Figura 4.25 – Patrón del flujo de aire de enfriamiento del variador Figura 4.26 – Flujo de aire a través del PowerCage 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013 7000 de estructura “A”...
Definición y mantenimiento de componentes 4-39 Componentes de El variador necesita alimentación eléctrica para ejecutar el circuito de alimentación eléctrica control y para hacer funcionar el (los) ventilador(es) de enfriamiento. Hay varias maneras en que se suministra esta alimentación eléctrica de control hacia/desde el variador, dependiendo de la configuración de variador proporcionada:...
Página 168
Definición y mantenimiento de componentes 4-40 La Figura 4.27 ilustra la distribución de la alimentación eléctrica de control para los variadores AFE con arrancador/reactor de línea de arrancador. Figura 4.27 – Rectificador AFE con vínculo de CC DTD (configuración núm. 1) 7000A-UM151C-ES-P –...
Página 169
Definición y mantenimiento de componentes 4-41 La Figura 4.28 ilustra la distribución de alimentación eléctrica de control para los variadores AFE con transformador/arrancador remoto (A) o reactor de línea integrado con arrancador remoto (B). Figura 4.28 – Rectificador AFE con transformador de aislamiento separado (configuración núm. 2) o configuración núm.
Página 170
Definición y mantenimiento de componentes 4-42 Componentes de La Figura 4.29 ilustra la distribución de la alimentación eléctrica de alimentación eléctrica de control para los variadores AFE con transformador integrado y arrancador remoto. control (cont.) Figura 4.29 – Rectificador AFE con transformador de aislamiento integrado (configuración núm. #3) 7000A-UM151C-ES-P –...
Definición y mantenimiento de componentes 4-43 Fuente de alimentación de Las demandas de carga de los convertidores de CA/CC son las del convertidor de CC/CC y las de hasta seis módulos IGDPS. La fuente CA/CC CC/CC es una carga fija; sin embargo, la cantidad de módulos IGDPS variará...
Definición y mantenimiento de componentes 4-44 Fuente de alimentación de Ubicación CA/CC (cont.) La fuente de alimentación de CA/CC está ubicada en el panel de bajo voltaje en la sección superior derecha del variador. En la Figura 4.31 se muestra un compartimento de bajo voltaje típico. Figura 4.31 –...
Página 173
Definición y mantenimiento de componentes 4-45 Figura 4.32 – Ubicación de la fuente de alimentación de CA/CC Cosel en el panel de bajo voltaje 7000 de estructura “A” 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013...
Definición y mantenimiento de componentes 4-46 Sección de control de bajo La sección de control de bajo voltaje aloja todas las tarjetas de circuitos de control, los relés, el terminal de interface de operador, la voltaje fuente de alimentación de CC/CC y la mayoría de los demás componentes de control de bajo voltaje.
Página 175
Definición y mantenimiento de componentes 4-47 Figura 4.34 – Compartimento de bajo voltaje (fuente de alimentación eléctrica Cosel) 7000 de estructura “A” 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013...
Definición y mantenimiento de componentes 4-48 Fuente de alimentación Descripción eléctrica de CC/CC La fuente de alimentación de CC/CC se usa como fuente de voltaje de CC regulado para diversos circuitos y tarjetas de control lógico. La entrada a esta fuente de alimentación eléctrica proviene de una fuente de 56 VCC regulada.
Definición y mantenimiento de componentes 4-49 Conectores de E/S en las tarjetas de control Figura 4.36 – Conectores de E/S en las tarjetas de control 7000 de estructura “A” 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013...
Definición y mantenimiento de componentes 4-50 Módulo procesador del Esta tarjeta contiene los procesadores de control. Es responsable de todo el procesamiento de control del variador y almacena todos los variador parámetros usados para el control del variador. Figura 4.37 – Módulo procesador del variador (DPM) 7000A-UM151C-ES-P –...
Definición y mantenimiento de componentes 4-51 Tarjeta de control analógica La tarjeta de control analógica (ACB) es el concentrador para todas las señales a nivel del control externas al variador. Las E/S analógicas, señales externas de fallo (a través de la tarjeta XIO), módulos de comunicación SCANport/DPI, E/S remotas, interface de terminal, impresoras, módem y otros dispositivos de comunicación externos se encaminan a través de esta tarjeta.
Definición y mantenimiento de componentes 4-52 Tarjeta de control Módulo de interface (IFM) analógico ACB (cont.) El módulo de interface se usa para hacer todas las conexiones del cliente al ACB. Los números de pin listados en las siguientes páginas se refieren a los números de pin IFM.
Definición y mantenimiento de componentes 4-53 Tarjetas de entradas/salidas Las tarjetas de entradas/salidas externas (XIO) se conectan a través de un cable de red (vínculo CAN) a la tarjeta de control analógica (ACB). externas Este cable puede conectarse ya sea al vínculo XIO A (J4) o al vínculo XIO B (J5).
Página 182
Definición y mantenimiento de componentes 4-54 El indicador LED D1 y la pantalla U6 indican el estado de la tarjeta. La siguiente tabla ilustra los estados posibles para D1. Estado de indicador LED Descripción Verde fijo Funcionamiento normal Rojo fijo Fallo de la tarjeta Parpadeo alternante rojo y verde No hay comunicación disponible a la tarjeta...
Definición y mantenimiento de componentes 4-55 Tarjetas de interface óptica Las tarjetas de interface ópticas (OIB) son la interface entre el DPM y el circuito del driver de compuerta. El control del variador decide cuál dispositivo encender, y envía una señal eléctrica a las tarjetas de OIB. La tarjeta de OIB convierte la señal eléctrica en una señal óptica, la cual se transmite por fibras ópticas a las tarjetas del driver de compuerta.
Página 184
Definición y mantenimiento de componentes 4-56 Tarjetas de interface óptica (cont.) Figura 4.42 – Tarjeta base de interface óptica (OIBB) 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013 7000 de estructura “A”...
Una revisión final halló que este producto está sustancialmente libre de materiales peligrosos. Usted puede estar seguro de que Rockwell Automation busca activamente alternativas a los materiales potencialmente peligrosos para los que actualmente no existen alternativas viables en la industria.
Página 186
Definición y mantenimiento de componentes 4-58 Consideraciones • Fluido dieléctrico del condensador ambientales Los fluidos usados en los condensadores de filtro y en los (cont.) condensadores de amortiguamiento generalmente se consideran muy seguros y están totalmente sellados dentro del envolvente del condensador.
Definición y mantenimiento de componentes 4-59 • Recubrimiento de cromato Algunas láminas de acero y pernos tienen recubrimiento de zinc y están sellados con una capa de cromato (acabado dorado). El envío y manejo de piezas cromadas no está restringido por ningún reglamento;...
Página 188
Definición y mantenimiento de componentes 4-60 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013 7000 de estructura “A”...
(4) semanas como mínimo para programar cada puesta en marcha. El horario de trabajo normal de Rockwell Automation es de lunes a viernes, desde las 9:00 hasta las 17:00, hora oficial del Este de EE.UU. (8 horas/día), excepto días feriados. Podemos ofrecer horas de trabajo adicionales que se cargarán según el tiempo y...
Página 190
Puesta en marcha Servicios de puesta en Realizar comprobaciones de la alimentación eléctrica de servicio (cont.) control para verificar todas las entradas, tales como arranques/paros, fallos y otras entradas remotas. Aplicar voltaje medio al variador y realizar las comprobaciones de operación. Arrancar el motor y ajustar el variador según los atributos del sistema.
Apéndice Explicación de número de catálogo para los variadores de frecuencia variable PowerFlex 7000 7000 de estructura “A” 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013...
Explicación de número de catálogo – Selección de variador Tabla B-1 – Voltaje de suministro, voltaje de control, frecuencia y selección del transformador de alimentación eléctrica de control Voltaje Número de modificación Frecuencia Línea Con un Sin un (Hz) Control nominal C.P.T.
Explicación de número de catálogo – Selección de variador Variador PowerFlex Las tablas de selección de variador de CA de voltaje medio 7000 Drive PowerFlex 7000 se basan en dos (2) tipos de clasificaciones de Explicación sobre servicio de los variadores: selección 1) Servicio normal (110% de sobrecarga durante un (1) minuto, una vez cada 10 minutos) –...
Explicación de número de catálogo – Selección de variador ¿Cuándo se requiere un ¿Cuándo se requiere un Se necesita un tacómetro en las siguientes condiciones: tacómetro? tacómetro? 1. Cuando la precisión de regulación de velocidad tenga que estar entre 0.01 - 0.02% de la velocidad nominal. 2.
Explicación de número de catálogo – Selección de variador PowerFlex 7000 Los variadores PowerFlex 7000 han sido probados en un Rendimiento dinamómetro para verificar el rendimiento bajo condiciones de rotor bloqueado, aceleración y baja velocidad/alto par. La Tabla (Clasificaciones de par) B-4 que aparece a continuación muestra las capacidades de par del variador PowerFlex 7000 como porcentaje del par nominal del motor, independientemente de las condiciones de sobrecarga...
Página 196
Explicación de número de catálogo – Selección de variador Tabla B-5 – Perfiles típicos de par de carga de la aplicación * Par de carga como porcentaje Perfil de Clasificación de Tacómetro para del par del variador a plena carga Aplicación servicio de par de arranque...
Apéndice Requisitos de par para los pernos roscados A menos que se especifique lo contrario, los siguientes valores de par deben usarse en el mantenimiento del equipo. Par (N•m) Par (lb•pie) DIÁMETRO PASO MATERIAL M2.5 0.45 Acero 0,43 0.32 0.70 Acero 0.80 Acero...
Página 198
Requisitos de par 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013 7000 de estructura “A”...
Apéndice Medición del aislamiento eléctrico Medición del aislamiento Cuando ocurre un fallo de tierra, el problema puede aparecer en tres zonas: entrada al variador, el variador, salida al motor. La eléctrico del variador condición de fallo de tierra indica que un conductor de fase ha encontrado un trayecto a tierra.
Medición del aislamiento eléctrico Existe la posibilidad de que el personal sufra A T T E N T I O N A T E N C I Ó N lesiones graves o la muerte si no se siguen las pautas de seguridad. El siguiente procedimiento detalla cómo se realiza la prueba del megóhmetro en el PowerFlex 7000A.
Página 201
Medición del aislamiento eléctrico Nota: Es importante desconectar los terminales en las tarjetas y no en el bus de tierra ya que el cable de tierra tiene una clasificación de apenas 600 V. Inyectar un alto voltaje en el cable de tierra degradará el aislamiento del cable.
Medición del aislamiento eléctrico Fusibles del transformador de potencial Una prueba de megóhmetro puede exceder la capacidad de los fusibles del transformador de potencial. Retirar los fusibles primarios de todos los transformadores de potencial y alimentación de control en el sistema no sólo los protegerá...
Página 203
Medición del aislamiento eléctrico durante 5 segundos como precursor del voltaje más alto. Esto puede limitar el daño si usted se olvidó de retirar alguna conexión a tierra. Si la lectura es muy alta, aplique 5 kV desde cualquier terminal de entrada o salida a tierra del variador.
Página 204
Medición del aislamiento eléctrico 5. Reconexión de las conexiones entre el circuito de alimentación eléctrica y el control de bajo voltaje Vuelva a conectar los cables planos “J1”, J2” y “J3” en todas las VSB. No cruce las conexiones de cables. Combinar los cables de retroalimentación puede causar daños graves al variador.
Apéndice Cronograma de mantenimiento preventivo Lista de verificación para Las actividades de mantenimiento preventivo para el variador mantenimiento preventivo enfriado por aire PF7000 (estructura “A” o estructura “B”) pueden dividirse en dos categorías: • Mantenimiento operacional – puede realizarse mientras el variador está...
Cronograma de mantenimiento preventivo Mantenimiento anual Como su nombre lo indica, estas tareas de mantenimiento deben realizarse anualmente. Éstas son tareas recomendadas pero, dependiendo de las condiciones de instalación y de las condiciones de operación, quizás llegue a la conclusión de que conviene prolongar los intervalos.
Página 207
Cronograma de mantenimiento preventivo Limpie todos los cables y barras de bus que muestren acumulación de polvo. Use sellador de par en todas las conexiones. Realice las verificaciones de integridad en la tierra de señal y en la tierra de seguridad.
Cronograma de mantenimiento preventivo Mantenimiento anual Realice la limpieza de los ventiladores y asegúrese de que las vías de ventilación no estén bloqueadas y que los impulsores (cont.) giren libremente sin ninguna obstrucción. Realice la medición del aislamiento del variador, el motor, el transformador de aislamiento/reactor de línea y el cableado asociado.
Cronograma de mantenimiento preventivo Verificaciones finales de la alimentación eléctrica antes del reinicio Asegúrese de que no haya herramientas en los gabinetes y de que todas las conexiones de componentes estén nuevamente en su lugar y en buen estado de funcionamiento. ...
Cronograma de mantenimiento preventivo Mantenimiento anual Pruebas de integridad de frasco en vacío con un comprobador de vacío o de alto voltaje de CA (cont.) Consulte la publicación 1502-UM050_-EN-P para ver una descripción detallada del mantenimiento de todos los contactores.
Cronograma de mantenimiento preventivo Requisitos de herramientas/partes/información La siguiente es una lista de las herramientas recomendadas para el correcto mantenimiento de los variadores PF7000. Es posible que no se requieran todas las herramientas para un procedimiento preventivo específico del variador, pero si fuéramos a realizar todas las tareas antes indicadas, se requerirían las siguientes herramientas.
Rv – Revisión Estos se refiere a una evaluación realizada con Rockwell Automation para determinar si algunas de las mejoras o cambios hechos en el hardware y los controles del variador pueden ser valiosos para la aplicación.
Cronograma de mantenimiento preventivo E-10 Cronograma de servicio de mantenimiento preventivo del PowerFlex 7000 de Rockwell Automation Período de intervalo (en años) Actividades de puesta en marcha Filtros de aire montados en la puerta Motor del ventilador de enfriamiento...
Cronograma de mantenimiento preventivo E-11 Programa de servicio de mantenimiento preventivo del PowerFlex 7000 de Rockwell Automation (cont.) Período de intervalo (en años) Actividades de puesta en marcha Filtros de aire montados en la puerta Motor del ventilador de enfriamiento principal...
Cronograma de mantenimiento preventivo E-12 Notas generales Mantenimiento del equipo de control de motor voltaje medio Realizar el servicio de mantenimiento de equipos A T T E N T I O N A T E N C I Ó N de control de motor de voltaje medio energizados puede ser peligroso.
Cronograma de mantenimiento preventivo E-13 Contaminación Si la inspección revela que entró polvo, suciedad, humedad u otros contaminantes al equipo de control, deberá eliminarse la causa. Esto podría indicar aberturas no selladas en el envolvente (conductos u otros) o procedimientos de operación incorrectos. Reemplace los sellos dañados o frágiles y repare o reemplace cualquier otra pieza dañada o defectuosa (por ej., bisagras, pernos de sujeción, etc.).
Cronograma de mantenimiento preventivo E-14 Notas específicas Ventiladores de enfriamiento sobre partes Inspeccione los ventiladores usados para enfriamiento por aire forzado. Reemplace cualquier ventilador que tenga aspas dobladas, despostilladas o faltantes, o si el eje no gira libremente. Conecte la alimentación eléctrica momentáneamente para verificar la operación.
Cronograma de mantenimiento preventivo E-15 Reemplace simultáneamente todos los frascos al vacío en el contactor para evitar un desalineamiento y desgaste desigual de los contactos. Si los frascos al vacío no requieren reemplazo, revise y ajuste la sobrecarrera al valor listado en el manual del usuario del producto. Terminales del cable de control y cable de alimentación eléctrica Las conexiones flojas en los circuitos de alimentación eléctrica pueden producir sobrecalentamiento, lo cual puede causar un mal...
Cronograma de mantenimiento preventivo E-16 Notas específicas sobre Dispositivos de estado sólido las partes (cont.) El uso de equipos de prueba diferentes de los A T T E N T I O N A T E N C I Ó N recomendados por la fábrica para controles de estado sólido puede dañar el equipo de control o de prueba, o causar la activación inesperada del...
Apéndice Especificaciones Especificaciones Descripción Especificaciones Clasificación de potencia (enfriado por aire) 200 a 1,250 hp (150 a 933 kW) Tipo de motor Inducción o síncrono Capacidad de voltaje de entrada 2,400 V, 3,300 V, 4,160 V, 6,600 V Tolerancia de voltaje de entrada ±10% del nominal Caída repentina de voltaje ...
Página 222
Especificaciones Especificaciones Descripción Especificaciones Voltaje (cont.) 2,400 V Número de dispositivos rectificadores 3,300 V por fase 4,160 V 6,600 V Forma de onda de salida al motor Corriente/voltaje sinusoidal Aislamiento de voltaje medio Fibra óptica SHE (eliminación selectiva de armónicos) PWM síncrono trapezoidal Técnicas de modulación SVM asíncrono y síncrono SVM...
Página 223
Especificaciones Descripción Especificaciones Alimentación eléctrica de control 220/240 V ó 110/120 V, monofásico – 50/60 Hz (20 Amp) E/S externas 16 entradas digitales, 16 salidas digitales 50/60 Hz CA o CC Clasificaciones de entrada externa 120-240 V – 1 mA 50/60 Hz CA o CC Clasificaciones de salida externa 30-260 V - 1 amp...
Especificaciones Dimensiones/Pesos Corriente Anchura total Peso Voltaje nominal Tipo de variador máxima aprox. de línea Milímetros Pulgadas lb (kg) 4,300 Configuración Núm. 1 – Direct-to-Drive 2,100 82.67 (1,955) 2,400 V 60 Hz o Configuración Núm. 2 – Rectificador AFE con bien 8,300 transformador de aislamiento...