Rockwell Automation Allen-Bradley PowerFlex 7000 Manual Del Usuario
Rockwell Automation Allen-Bradley PowerFlex 7000 Manual Del Usuario

Rockwell Automation Allen-Bradley PowerFlex 7000 Manual Del Usuario

Variador de ca de voltaje medio
Ocultar thumbs Ver también para Allen-Bradley PowerFlex 7000:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Variador de CA de voltaje medio PowerFlex® 7000
Enfriado por aire (estructura 'A') – Control de cuarta
generación (ForGe)
Manual del usuario del
Boletín 7000A
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rockwell Automation Allen-Bradley PowerFlex 7000

  • Página 1 Variador de CA de voltaje medio PowerFlex® 7000 Enfriado por aire (estructura ‘A’) – Control de cuarta generación (ForGe) Manual del usuario del Boletín 7000A...
  • Página 2 Los ejemplos y los diagramas que aparecen en este manual se incluyen únicamente con fines ilustrativos. Debido a las muchas variables y a los requisitos asociados con cualquier instalación en particular, Rockwell Automation, Inc. no puede asumir responsabilidad u obligación por el uso real, basado en los ejemplos y diagramas.
  • Página 3: Descripción General

    “B” y “C”) también están disponibles. Estos manuales proporcionan información técnica adicional acerca de los componentes de los variadores. Comuníquese con la oficina local de ventas de Rockwell Automation para solicitar copias de estas publicaciones. 7000 de estructura “A” 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013...
  • Página 4: Convenciones Del Manual

    Prefacio Nota importante: Este manual trata específicamente el variador PowerFlex 7000, estructura “A”. La información sobre gabinetes auxiliares o componentes especiales, que suministramos con el variador según contrato, se incluye en el manual de servicio que recibe junto con su pedido. Convenciones del manual En este manual se usan símbolos para indicar tipos específicos de información.
  • Página 5: Precauciones Generales

    Prefacio Este variador tiene componentes y Precauciones generales A T T E N T I O N A T E N C I Ó N ensamblajes sensibles a descargas electrostáticas (ESD). Se deben tomar precauciones para el control de la electricidad estática al instalar, probar, dar mantenimiento o reparar este ensamblaje.
  • Página 6: A Quién Llamar Para La Puesta En Servicio

    Prefacio A quién llamar para la El grupo de Asistencia técnica para productos de voltaje medio es responsable de las actividades y de la asistencia técnica puesta en servicio para la puesta en servicio de esta línea de productos. Puede comunicarse con ellos al 519-740-4100; solicite hablar con Asistencia técnica para productos de voltaje medio –...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Prefacio Descripción general Quién debe usar este manual ..........P-1 Lo que no contiene este manual ......... P-1 Convenciones del manual ..........P-2 Precauciones generales ............P-3 A quién llamar para la puesta en servicio ......P-4 Capítulo 1 Descripción general Introducción ................
  • Página 8 Tabla de contenido Capítulo 2 Instalación del Gabinete del convertidor ............ 2-20 variador (cont.) Gabinete de control/vínculo de CC/ventilador ....2-21 Compartimento de control de bajo voltaje ......2-22 Designaciones de dispositivos y componentes IEC ..2-24 Selección del cableado de alimentación eléctrica ..... 2-24 Aislamiento del cable ..........
  • Página 9 Tabla de contenido Capítulo 3 Interface de operador Cómo hacer para: (cont.) Obtener ayuda ............3-12 Temas relacionados ..........3-12 Ayuda sobre la ayuda ........... 3-13 Modifique la operación de la interface de operador (Utility) ..........3-14 Cambio del retardo de la luz de retroiluminación ...........
  • Página 10 Tabla de contenido Capítulo 3 Interface de operador Descarga desde la tarjeta de memoria ... 3-58 (cont.) Formato de archivo de parámetros ....3-59 Carga de los módulos de idioma ........ 3-59 Programación del sistema ........... 3-61 Tabla de jerarquía de menús de la interface de operador ¿Qué...
  • Página 11 Tabla de contenido Capítulo 4 Definición y Reemplazo del ventilador ..........4-28 mantenimiento Sección del vínculo de CC ......... 4-28 de componentes Notas de seguridad ............4-28 (cont.) Instalación del ventilador ..........4-29 Parte superior de la sección del transformador de aislamiento integral ............
  • Página 12 Tabla de contenido Apéndice B Número de catálogo Explicación de número de catálogo ........B-1 Explicación Selección de voltaje de suministro, voltaje de control, frecuencia y transformador de alimentación eléctrica de control ................B-2 Explicación de la selección de variador PowerFlex 7000 ..............
  • Página 13 Tabla de contenido Apéndice E Mantenimiento Cable de alimentación eléctrica y terminales preventivo de cableado de control ..........E-15 (cont.) Bobinas ..............E-15 Baterías ..............E-15 Luces piloto .............. E-15 Dispositivos de estado sólido ........E-16 Dispositivos de bloqueo y enclavamiento ....E-16 Apéndice F Especificaciones Especificaciones ..............
  • Página 14 Tabla de contenido viii 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013 7000 de estructura “A”...
  • Página 15: Descripción General Del Variador

    Descripción general del variador Introducción El PowerFlex® 7000 representa la tercera generación de variadores de voltaje medio de Rockwell Automation, y es parte de la familia PowerFlex de variadores de CA. La familia de variadores PowerFlex® de Allen-Bradley incorpora tecnología de vanguardia, comunicaciones incorporadas y una gran homogeneidad en múltiples plataformas, redes, programación de...
  • Página 16: Configuraciones Del Variador

    Descripción general del variador Configuraciones del variador – PowerFlex™ 7000, estructura “A” Configuración núm. 1 Direct-to-Drive (AFE con vínculo de CC DTC)  Al eliminar el transformador de aislamiento se reducen las pérdidas y se ahorra espacio.  La solución de sistema integrada requiere menos conexiones y menor costo de instalación ...
  • Página 17: Topología

    Descripción general del variador Topología El PowerFlex 7000 utiliza una topología de inversor de fuente de corriente (CSI) y modulación de impulsos en anchura (PWM) como se muestra en la Figure 1.1. Esta topología ofrece una estructura de alimentación simple, confiable y económica fácil de aplicar a un amplio rango de voltajes y potencias.
  • Página 18: Diseños De Rectificador

    Descripción general del variador Diseños de rectificador Rectificador de sección de entrada activa (AFE) Un rectificador de sección de entrada activa es particularmente atractivo puesto que no requiere un transformador de aislamiento que cumpla con la norma IEEE 519-1992. Muchas tecnologías de la competencia en el mercado actual de MV requiere un transformador de multibobinados para mitigar los armónicos no deseados mediante cancelación por desplazamiento de fase de los bobinados secundarios del...
  • Página 19: Tecnología "Direct-To-Drive

    Descripción general del variador a) Corriente de línea b) Voltaje de línea a línea en PCC Figura 1.2 – Rectificador AFE y sus formas de onda de voltaje/corriente de entrada El rectificador AFE puede usarse en conjunto con un transformador de aislamiento para servicio de rectificador o con un reactor de línea de CA (como se muestra en la Figura 1.2).
  • Página 20: Compatibilidad Del Motor

    Descripción general del variador Compatibilidad del motor El PowerFlex 7000 proporciona formas de onda de voltaje y corriente casi sinusoidales al motor, lo cual elimina cualquier calentamiento adicional considerable y fatiga del aislamiento. La elevación de temperatura con el motor conectado al VFD generalmente es 3 °C (5.4 °F) más alta que la producida cuando el motor está...
  • Página 21: Esquemas Eléctricos Simplificados

    Descripción general del variador Esquemas eléctricos simplificados – 2,400 V con rectificador AFE LINE CONVERTER DC LINK MACHINE CONVERTER SGCTs SGCTs U (T1) V (T2) W (T3) 2,400 Volt – Rectificador AFE, configuración núm. 1 – Direct-to-Drive (Hay configuraciones disponibles sin arrancador de entrada integral) LINE CONVERTER DC LINK MACHINE CONVERTER...
  • Página 22 Descripción general del variador Esquemas eléctricos simplificados – 3,300/4,160 V con rectificador AFE LINE CONVERTER DC LINK MACHINE CONVERTER SGCTs SGCTs U (T1) V (T2) W (T3) 3,300/4,160 Volt – Rectificador AFE, configuración núm. 1 – Direct-to-Drive (Hay configuraciones disponibles sin arrancador de entrada integral) LINE CONVERTER DC LINK MACHINE CONVERTER...
  • Página 23: Esquemas Eléctricos Simplificados - 6,600 V Con Rectificador Afe

    Descripción general del variador Esquemas eléctricos simplificados – 6,600 V con rectificador AFE LINE CONVERTER DC LINK MACHINE CONVERTER SGCTs SGCTs U (T1) V (T2) W (T3) 6,600 Volt – Rectificador AFE, configuración núm. 1 – Direct-to-Drive (Hay configuraciones disponibles sin arrancador de entrada integral) LINE CONVERTER DC LINK MACHINE CONVERTER...
  • Página 24: Interface De Operador

    Descripción general del variador 1-10 Interface de operador Figura 1.4 – Terminal de interface de operador del PowerFlex 7000 El terminal de interface de operador cuenta con una pantalla de cristal líquido basada en pixeles de 16 líneas y 40 caracteres que facilita la lectura de texto y gráficos.
  • Página 25: Instalación Del Variador

    PowerFlex 7000 Medium Voltage Drives”, publicación no. 7000-IN002_-EN-P suministrado con el variador (adherido al variador). Puede solicitar copias adicionales a la oficina local de ventas de Rockwell Automation. Almacenamiento Si es necesario almacenar el variador, asegúrese de almacenarlo en un área seca, limpia y libre de polvo.
  • Página 26: Ubicación Del Variador

    700 mm (27.5 pulgadas) arriba del variador. o bien Para obtener los esquemas de dimensiones, comuníquese con la oficina local de ventas de Rockwell Automation. El equipo no requiere acceso trasero para servicio. Debe haber espacio libre para el flujo de aire de enfriamiento que sale del variador en la parte superior.
  • Página 27 Instalación del variador El área donde está ubicado el variador debe estar libre de interferencias de radiofrecuencia, tales como las producidas por algunos equipos de soldadura, ya que podrían causar condiciones de fallo y desactivar el variador. Debe mantenerse limpio el equipo. El polvo en el equipo reduce la confiabilidad del sistema e inhibe el enfriamiento.
  • Página 28: Instalación

    Instalación del variador Instalación Cuando el variador esté colocado en su área de instalación, quite los pernos que fijan el patín de transporte al variador. Mueva el variador fuera del patín de transporte y deseche el patín. Coloque el variador en la ubicación deseada. Verifique que el variador esté...
  • Página 29 Instalación del variador Flat plate (Quantity = 1) Exhaust hood panels (Quantity = 2) M6 thread forming screws (Quantity = 20) Figura 2.1 – Ensamble de la campana extractora del ventilador Figura 2.2 – Ensamble de la campana acústica del ventilador 7000 de estructura “A”...
  • Página 30 Instalación del variador Instalación (cont.) Ubique la campana de escape en la parte superior del gabinete según se indica en la Figura 2.3 y vuelva a instalar la placa de cubierta original que puso a un lado anteriormente. (Debe asegurarse de que las muescas situadas en la brida inferior estén orientadas hacia los lados del variador).
  • Página 31 Instalación del variador Figura 2.4 – Instalación de la campana acústica del ventilador 7000 de estructura “A” 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013...
  • Página 32: Instalación Del Ventilador De Enfriamiento Con Transformador

    Instalación del variador Instalación (cont.) Instalación del ventilador de enfriamiento con transformador integrado (Válido sólo para la configuración núm. 3 – consulte la página 1-2) 1. Retire la placa protectora que cubre la abertura del ventilador en la parte superior del gabinete del transformador de aislamiento, y deséchela.
  • Página 33: Ensamblaje De Resistencia Neutra

    Instalación del variador Ensamblaje de resistencia neutra Top Plate for Neutral Resistor Housing Ground Resistor Hood here 900 mm Converter – Top Plate for Converter 800 mm Common Mode Choke Cabinet and Common Mode Choke Cabinet Attach ground Neutral Resistor Assembly to top plate Refer to Electrical Drawings to verify cable rating...
  • Página 34: Instalación Del Ensamble De Resistencia Neutra

    Instalación del variador 2-10 Figura 2.7 – Ensamblaje de la campana acústica para resistencia neutra Instalación del ensamble de resistencia neutra (Válido sólo para la configuración núm. 1 – consulte la página 1-2) En la parte superior del gabinete del convertidor debe instalarse un envolvente de hoja metálica con resistencias de alimentación eléctrica.
  • Página 35: Configuración Del Gabinete Y Esquemas De Dimensiones Del Variador

    Instalación del variador 2-11 Configuración del gabinete y El siguiente esquema de dimensiones es un ejemplo y puede no indicar de manera precisa el detalle de su variador. Se esquemas de dimensiones proporciona para darle una descripción general de un variador del variador típico.
  • Página 36: Esquema De Dimensiones Del Powerflex 7000, Estructura "A

    Instalación del variador 2-12 Esquema de dimensiones del PowerFlex 7000, estructura “A” EJEMPLO Nota: Comuníquese con la fábrica para obtener información de montaje con protección sísmica 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013 7000 de estructura “A”...
  • Página 37: Configuración Del Variador

    Instalación del variador 2-13 Configuración del variador Los siguientes diagramas se presentan para mostrar el diseño típico de las tres configuraciones principales del variador PowerFlex 7000, estructura “A”. Configuración núm Direct-to-Drive (AFE con vínculo de CC DTC) Figura 2.8 – Direct-to-Drive (AFE con vínculo de CC DTD) 7000 de estructura “A”...
  • Página 38: Rectificador Afe (Transformador De Aislamiento Separado)

    Instalación del variador 2-14 Configuración núm. 2 Rectificador AFE (Transformador de aislamiento separado) Figura 2.9 – Rectificador AFE (transformador de aislamiento separado) 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013 7000 de estructura “A”...
  • Página 39: Rectificador Afe (Transformador De Aislamiento Integrado)

    Instalación del variador 2-15 Configuración núm. 3 Rectificador AFE (Transformador de aislamiento integrado) Figura 2.10 – Rectificador AFE (transformador de aislamiento integrado) 7000 de estructura “A” 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013...
  • Página 40: Gabinete De Cableado Núm. 1

    Instalación del variador 2-16 Gabinete de cableado núm. 1 El gabinete de cableado del variador con reactor de línea y arrancador de entrada integrales está ubicado en la sección izquierda. El montaje y ubicación del reactor de línea y el arrancador de entrada se muestra junto con las ubicaciones de las terminaciones de cables del cliente.
  • Página 41: Gabinete De Cableado Núm. 1

    Instalación del variador 2-17 Gabinete de cableado núm. 1 Figura 2.12 – Gabinete de cableado para la configuración núm. 1 sin arrancadores de entrada 7000 de estructura “A” 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013...
  • Página 42: Gabinete De Cableado Núm. 2

    Instalación del variador 2-18 Gabinete de cableado núm. 2 El gabinete de cableado núm. 2 está ubicado en la sección izquierda y muestra el área de voltaje medio para las terminaciones de cables del cliente, el transformador de alimentación eléctrica del ventilador trifásico y los ensambles de fusibles para el transformador.
  • Página 43 Instalación del variador 2-19 El gabinete de cableado El gabinete de cableado del variador con transformador de núm. 3 aislamiento integral está ubicado en la sección izquierda. El montaje y ubicación del transformador de aislamiento se muestra junto con las ubicaciones de las terminaciones de cables del cliente.
  • Página 44: Gabinete Del Convertidor

    Instalación del variador 2-20 Gabinete del convertidor El gabinete del convertidor para todas las configuraciones del PowerFlex 7000, estructura “A”, está ubicado en la sección central. El montaje y la ubicación de los módulos inversor/rectificador se muestran junto con los suministros de fuente de alimentación eléctrica del variador de compuerta y los módulos de selección de voltaje.
  • Página 45: Gabinete De Control/Vínculo De Cc/Ventilador

    Instalación del variador 2-21 Gabinete de control/vínculo El gabinete de control/vínculo de CC/ventilador para todas las de CC/ventilador configuraciones del PowerFlex 7000, estructura “A”, está ubicado en la sección derecha. El montaje y la ubicación del inductor del vínculo de CC, los condensadores del lado de línea/carga, y el ventilador de enfriamiento principal se muestran detrás del compartimento de control de bajo voltaje.
  • Página 46: Compartimento De Control

    Instalación del variador 2-22 Compartimento de control El compartimento de control de bajo voltaje está montado frente al inductor del vínculo de CC en el gabinete del vínculo de CC/ventilador del variador. Nota: El compartimento de control de bajo voltaje tiene la misma configuración para todas las clasificaciones de variadores PowerFlex 7000, estructura “A”.
  • Página 47 Instalación del variador 2-23 Figura 2.18 – Ubicación del compartimento de control de bajo voltaje (fuente de alimentación eléctrica Cosel) 7000 de estructura “A” 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013...
  • Página 48: Designaciones De Dispositivos Y Componentes Iec

    Instalación del variador 2-24 Designaciones de Los esquemas eléctricos del PowerFlex 7000 usan convenciones dispositivos y basadas en estándares de IEC (International Electrotechnical componentes IEC Commission), y permanecen a la vez básicamente compatibles con los estándares estadounidenses de ANSI (American National Standards Institute).
  • Página 49: Aislamiento Del Cable

    Instalación del variador 2-25 Aislamiento del cable Los requisitos de aislamiento de cables para el variador PowerFlex 7000, estructura “A”, se proporcionan en las tablas siguientes. Las capacidades nominales de voltaje A T T E N T I O N A T E N C I Ó...
  • Página 50 Instalación del variador 2-26 La siguiente tabla identifica las categorías generales de cables que se encuentran al instalar el variador PowerFlex 7000, estructura “A”. Cada categoría tiene un número de grupo de cables asociado que se usa en las siguientes secciones para identificar el cable que se usará. Se proporcionan ejemplos de aplicación y señales junto con el tipo de cable recomendado para cada grupo.
  • Página 51: Acceso Al Cableado De Alimentación Eléctrica

    Consulte los diagramas de cableado y los reglamentos apropiados CEC, IEC o NEC para determinar el cableado correcto de alimentación eléctrica. Si necesita ayuda, comuníquese con la oficina local de ventas de Rockwell Automation. Acceso al cableado de El variador está construido con provisión para entrada superior o inferior de cable de alimentación eléctrica.
  • Página 52: Conexiones De Alimentación Eléctrica

    Instalación del variador 2-28 Conexiones de alimentación El instalador debe asegurarse de que el enclavamiento con la fuente de alimentación eléctrica en la rama ascendente esté eléctrica instalado y funcionando. El instalador es responsable de asegurarse de que las conexiones de alimentación eléctrica al equipo se hagan de acuerdo con los códigos eléctricos locales.
  • Página 53: Arrancador De Entrada

    Instalación del variador 2-29 411.9 [16.22] 284.9 [11.22] 157.9 [6.22] 242.5 [9.55] Note: Cable Entry Location To access line cables, (Top Load/Motor Entry) fan housing and assembly must first be removed. 700.0 Line Cables [27.56] L1, L2, L3 L1, L2, L3 190.6 [7.50] Top Cable Entry...
  • Página 54: Arrancador De Entrada

    Instalación del variador 2-30 Conexiones de alimentación eléctrica (cont.) Cable Entry Location Cable Entry Location (Top) (Top) 1000 [39.4] 1000 [39.4] 700.00 700.00 [27.56] [27.56] 209.6 209.6 [8.25] [8.25] 480.5 [18.92] 480.5 [18.92] 480.5 480.5 366.2 [14.42] 366.2 [14.42] [18.92] [18.92] 1133.0 1133.0...
  • Página 55 Instalación del variador 2-31 400.0 [15.75] 400.0 [15.75] 1000.3 [39.38] 1000.3 [39.38] 112.8 [4.44] 112.8 [4.44] 112.8 112.8 [4.44] [4.44] 2314.6 2314.6 [91.12] [91.12] 1409.4 1409.4 [55.49] [55.49] 1180.8 1180.8 [46.49] [46.49] 952.2 952.2 [37.49] [37.49] 412.9 [16.26] 412.9 [16.26] SECTION A-A SECTION A-A Figura 2.21 –...
  • Página 56 Instalación del variador 2-32 Conexiones de alimentación eléctrica (cont.) 1000.4 [39.39] 700.0 [27.56] 157.9 [6.22] 157.9 [6.22] 731.4 [28.79] 328.3 [12.92] 1998.0 [78.66] 2314.6 1890.0 [91.12] [74.41] 1782.0 [70.16] Figura 2.22 – Vistas de dimensiones del gabinete de cableado para la configuración núm. 3 7000A-UM151C-ES-P –...
  • Página 57: Cableado De Alimentación Eléctrica Y Control

    Instalación del variador 2-33 Cableado de alimentación Los conjuntos de variador (p. ej., variador y arrancador de entrada) que se entregan en dos o más secciones para facilitar la eléctrica y control manipulación, requerirán que se reconecte el cableado de alimentación eléctrica y control.
  • Página 58: Prácticas De Conexión A Tierra

    Instalación del variador 2-34 Prácticas de conexión a tierra El propósito de la conexión a tierra es: • proporcionar seguridad al personal • limitar los voltajes peligrosos en las partes expuestas con respecto a la conexión a tierra • facilitar la operación correcta del dispositivo de sobrecorriente bajo condiciones de fallo de tierra, y •...
  • Página 59: Pautas Y Prácticas De Conexión A Tierra De Las Señales Y Conexiones De Tierra De Seguridad Del Variador

    Instalación del variador 2-35 Cada alimentador eléctrico del transformador de la subestación al variador deberá proporcionarse con cables de tierra del calibre correcto. No es adecuado usar el conducto o el blindaje del cable como conexión a tierra. Tenga presente que si se usa un transformador de aislamiento del variador, el punto neutro del secundario en estrella no debe estar conectado a tierra.
  • Página 60: Identificación De Tipos De Suministros Eléctricos - Sistemas Con Y Sin Conexión A Tierra

    Instalación del variador 2-36 Prácticas de puesta a Requisitos de puesta a tierra y especificación de puesta a tierra (cont.) tierra para clientes y Power Integrators Debe conectarse una tierra externa al bus de tierra principal. La tarea de puesta a tierra significa que se deberá cumplir con los códigos y estándares locales aplicables.
  • Página 61: Enclavamiento

    Instalación del variador 2-37 Enclavamiento Por razones de seguridad, el acceso a las áreas de voltaje medio del variador se restringe mediante el uso del enclavamiento de llave. Durante la instalación se configura el enclavamiento de llave de modo que el acceso a los compartimentos de voltaje medio del equipo sólo pueda realizarse cuando la alimentación eléctrica en la rama ascendente esté...
  • Página 62 Instalación del variador 2-38 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013 7000 de estructura “A”...
  • Página 63: Interface De Operador

    PanelView 550 – El PanelView 550 es un producto comercializado por Rockwell Automation que consta de un terminal de hardware y un paquete de software, integrados en un solo producto. El variador de voltaje medio sólo usa la porción de hardware del producto y se reemplaza el paquete de software.
  • Página 64 Interface de operador Interface de operador PowerFlex – Las referencias a la interface de operador se refieren al producto que consta del hardware de interface PanelView 550 y el software especial contenido en el mismo, lo que permite que funcione con el variador de voltaje medio.
  • Página 65: Descripción General

    Interface de operador Descripción general La interface de operador usada en el variador de voltaje medio PowerFlex 7000 es la del terminal PanelView 550 (Figura 3.1). Sin embargo, este terminal no se comporta como un PanelView ya que sólo se ha utilizado el hardware para el interface de operador.
  • Página 66: Teclas Del Cursor (Selección)

    Interface de operador Si bien la fila superior de teclas programables (por ej., F1-F5) puede no mostrarse en algunas pantallas, la tecla F1-HELP siempre está activa. (F2-F5) sólo están activas si se muestran. Teclas del cursor (selección) Las teclas del cursor generalmente se usan para seleccionar un ítem en la pantalla.
  • Página 67: Qué Es Una Pantalla

    Interface de operador Mientras se introduce un valor, es posible editarlo por medio de la tecla [retroceso]. Esta tecla retirará el dígito del extremo derecho (o punto decimal o negativo). La pantalla de ayuda utiliza la tecla de retroceso para regresar al nivel anterior de ayuda.
  • Página 68: Ventanas De Información

    Interface de operador La esquina superior izquierda contiene el nombre de la pantalla (por ej., SELECT GROUP:). Conocer el nombre de la pantalla sirve como orientación en el sistema de menús. En algunas pantallas, a la derecha del nombre de la pantalla aparecerá el nombre del ítem seleccionado de la pantalla anterior, como se muestra en la Figura 3.3.
  • Página 69: Cómo Acceder/Escribir Al Variador

    Interface de operador Cómo acceder/escribir al variador Cuando se enciende inicialmente, la interface de operador conoce muy poco acerca de la información en el variador. A medida que se activa cada pantalla, la interface de operador solicita información del variador, la cual se guardará dentro de la interface de operador para referencia futura.
  • Página 70: Cambio De Idioma

    Interface de operador Figura 3.4 – Error de comunicación Figura 3.5 – Error de comunicación Cambio de idioma Cuando se cambia el idioma usado por el variador (ya sea mediante la interface de operador o mediante un dispositivo externo), la interface de operador debe realizar bastante trabajo. Todas las cadenas de la base de datos quedan invalidadas, el conjunto de caracteres para el servidor se cambia y todas las cadenas usadas por la interface de operador son vinculadas al...
  • Página 71: Secuencia De Activación De La Interface De Operador

    Interface de operador F1 – Help Esta operación está activa en todas en todas las pantallas, aun cuando no se muestre la tecla programable. La ayuda es contextual y presenta ayuda que se relaciona con la pantalla actualmente visualizada. F6 – Alarms La tecla programable F6 siempre le llevará...
  • Página 72 Interface de operador 3-10 b) Obtención de la base de datos del variador – Durante esta fase, se obtiene del variador la base de datos de información acerca del variador. El obtener la base de datos en este momento es opcional y la operación puede cancelarse presionando cualquier tecla de la interface de operador.
  • Página 73: Menú De Nivel Superior

    Interface de operador 3-11 Menú de nivel superior Esta pantalla (Figura 3.6) representa el menú principal desde donde se activan todas las otras pantallas (y las operaciones que éstas realizan). Para activar una operación, simplemente presione la tecla de función que corresponde a la tecla programable mostrada en la pantalla.
  • Página 74: Cómo Hacer Para

    Interface de operador 3-12 Cómo hacer para: Las siguientes secciones describen cómo realizar las diversas operaciones del variador, usando la interface de operador. A lo largo de la explicación se usará una serie de pantallas para lograr la operación deseada. En muchos casos, la misma pantalla se usará para más de una operación, pero con datos posiblemente diferentes del variador.
  • Página 75: Ayuda Sobre La Ayuda

    Interface de operador 3-13 La ayuda para el tema adicional aparecerá como se muestra en la Figura 3.8. Al igual que con la pantalla de ayuda original, la ayuda en torno al tema relacionado también puede tener temas relacionados. Presione la tecla [retroceso] para regresar al nivel de ayuda anterior (por ej.
  • Página 76: Modifique La Interface De Operador Operación (Utility)

    Interface de operador 3-14 Modifique la interface La operación de las pantallas de Utility permite cambiar las características de la interface de operador. Con esta operación de operador Operación usted podrá: (Utility) • Establecer el reloj y el calendario • Cambiar el retardo de desactivación de la luz de retroiluminación de la pantalla •...
  • Página 77: Cambio De Contraste

    Interface de operador 3-15 Para cambiar la duración del retardo, presione la tecla [F2]. El retardo actual de la luz de retroiluminación se mostrará en video inverso (Figura 3.11). El valor puede ajustarse de 0 a 60 minutos. Un valor de cero (0) inhabilitará el retardo y mantendrá la luz encendida indefinidamente.
  • Página 78: Ajuste De La Hora

    Interface de operador 3-16 Figura 3.12 – Contraste de la pantalla Utility Ajuste de la hora El ajuste del reloj controla el sello de hora que el variador aplica a la información contenida en la pantalla de resumen de alarmas. Para cambiar la hora, presione la tecla [F5].
  • Página 79: Ajuste De La Fecha

    Interface de operador 3-17 Ajuste de la fecha El ajuste del calendario controla el sello de fecha que el variador aplica a la información contenida en la pantalla de resumen de alarmas. Para cambiar la fecha, presione la tecla [F4]. La posición del año del calendario se mostrará...
  • Página 80 Interface de operador 3-18 Figura 3.15 – Medidor de la pantalla Utility Para cambiar el tag asignado a un medidor, use las teclas de [cursor hacia arriba] y [cursor hacia abajo] para resaltar el medidor deseado y presione la tecla [INTRO]. (Si no sucede nada, significa que usted no ha obtenido el acceso requerido para hacer los cambios).
  • Página 81 Interface de operador 3-19 Figura 3.17 – Edición del texto Cuando se haya completado la edición, la pantalla aparecerá como se ve en la Figura 3.18. Figura 3.18 – Edición completada La interface de operador contiene un conjunto predeterminado de medidores.
  • Página 82: Visualización De Los Niveles De Revisión

    Interface de operador 3-20 Visualización de los niveles de revisión Con el propósito de mantener o actualizar el software, puede ver los niveles de revisión de todo el software instalado en el terminal y en el variador. Para obtener acceso a esta pantalla, presione la tecla [F9].
  • Página 83: Transferencia De Datos En La Memoria

    Interface de operador 3-21 Figura 3.21 – Edición del nombre del variador Figura 3.22 – Edición completada Transferencia de datos en la memoria La interface de operador contiene almacenamiento a largo plazo en dos formas. La memoria Flash contenida en la interface de operador se usa para almacenar el firmware y opcionalmente los módulos de idioma y parámetros usados en el variador.
  • Página 84: Selección Un Parámetro

    Interface de operador 3-22 El siguiente nivel es el nivel ‘Basic’. Este nivel y todos los niveles por encima de éste permiten hacer cambios a cualquier parámetro que puede visualizarse. El número de parámetros visualizables aumenta con respecto al nivel anterior. Este nivel será...
  • Página 85: Vía Nombre

    Interface de operador 3-23 seleccionado. El nombre del grupo seleccionado actualmente mostrado se muestra después del nombre de la pantalla; por ej., Motor Ratings. Nuevamente, por medio de las teclas de [cursor hacia arriba] o [cursor hacia abajo] y, si es necesario, las teclas [F8] y [F9], para cambiar la página, seleccione el tag deseado.
  • Página 86: Vía Código

    Interface de operador 3-24 Todos los tags que comienzan con dicha letra y son apropiados para la operación en la cual se está realizando la selección aparecerán como se muestra en la Figura. 3.26. Por medio de las teclas de [cursor hacia arriba] o [cursor hacia abajo] y, si es necesario, las teclas [F8] y [F9], para cambiar la página, seleccione el tag deseado.
  • Página 87 Interface de operador 3-25 Use las teclas de entrada de datos [0]-[9] para introducir el código deseado en la pantalla SELECT CODE (Figura 3.27). El código introducido puede editarse por medio de la tecla [retroceso]. Presione la tecla [INTRO]. Figura 3.27 – Selección vía código (paso 1) La pantalla mostrará...
  • Página 88: Edición De Texto

    Interface de operador 3-26 Cuando se presiona la tecla [INTRO] para un código de tag válido (por ej., Figura 3.28) el tag seleccionado se usa para continuar la operación para la cual se estaba usando el proceso de selección si dicho tag es apropiado para la operación. Por ejemplo: si usted está...
  • Página 89 Interface de operador 3-27 La pantalla mostrada en la Figura 3.31 es típica para todas las pantallas que usan la operación de editar texto. Todas las pantallas tienen en común las teclas F3, F4 y F5 (si corresponde). Una vez en el campo de edición, todas las operaciones se realizan en el carácter en video inverso.
  • Página 90: Configure El Variador

    Interface de operador 3-28 Configure el variador Para personalizar el variador a su motor y aplicación es necesario definir una serie de elementos en el variador. La sección describe cómo usted establecerá o ‘configurará’ estos elementos del variador mediante esta interface de operador. Usted aprenderá cómo: •...
  • Página 91 Interface de operador 3-29 La pantalla mostrada en la Figura 3.32 es accesible desde el interior de una serie de pantallas donde el nivel de acceso afecta el funcionamiento de las operaciones subsiguientes, tales como: 1) Tecla [F10] en el menú de nivel superior 2) Tecla [F8] en la pantalla Modify Parameter 3) Tecla [F8] en la pantalla Setup 4) Tecla [F8] en la pantalla Transfer...
  • Página 92 Interface de operador 3-30 Figura 3.34 – Nivel de acceso cambiado Cuando se hayan completado las operaciones deseadas, la interface de operador debe ponerse nuevamente en el nivel ‘Monitor’ para proteger frente a modificaciones no autorizadas. Desde esta pantalla, presione la tecla [F8]. El nivel cambiará nuevamente a ‘Monitor’...
  • Página 93 Interface de operador 3-31 Figura 3.36 – Cambio de número PIN completado Al final de la operación usted verá un estado como se muestra en las Figuras 3.36, 3.37 ó 3.38, dependiendo de si usted cambió correctamente el número PIN, introdujo incorrectamente el número PIN existente o verificó...
  • Página 94 Interface de operador 3-32 Configuración del variador Esta sección describe cómo: • seleccionar otra opción de idioma • introducir datos en un parámetro del variador • asignar un tag a un puerto analógico • habilitar e inhabilitar un fallo mediante una máscara •...
  • Página 95: Selección Del Idioma

    Interface de operador 3-33 Figura 3.40 – Nivel de acceso básico Selección de idioma El variador tiene capacidad para aceptar múltiples idiomas. La interface de operador acepta estos idiomas mediante módulos de idioma que deben cargarse inicialmente a través de la tarjeta Flash (consulte la sección Transferencias de la memoria Flash).
  • Página 96: Modificación De Parámetros

    Interface de operador 3-34 Modificación de parámetros Para cambiar un parámetro, use las teclas de flecha hacia arriba o hacia abajo en la pantalla SETUP a fin de seleccionar la opción ‘Parameters’, y presione la tecla [INTRO]. Con ello comienza el proceso de selección de un parámetro como se describe en la sección titulada “Seleccione un parámetro”.
  • Página 97 Interface de operador 3-35 Figura 3.43 – Modificación del valor numérico Para poder hacer cambios en un parámetro, la interface de operador debe establecerse en un nivel de acceso diferente al nivel ‘Monitor’. (Usted podrá ver la pantalla; sin embargo, presionar las teclas de entrada de datos no tendrá...
  • Página 98: Valor Enumerado

    Interface de operador 3-36 Valor enumerado Cuando el parámetro es un valor numérico, aparecerá la pantalla MODIFY PARAMETER similar a la mostrada en la Figura 3.44. Esta pantalla muestra: • el nombre del parámetro para el cual usted está haciendo los cambios (por ej., Operating Mode) •...
  • Página 99: Valor De Bits Codificados

    Interface de operador 3-37 Use las teclas de cursor hacia arriba/hacia abajo para desplazarse por las opciones adicionales. Presione la tecla [INTRO] para aceptar el nuevo valor, como se muestra en la Figura 3.47. Figura 3.46 – Lista de opciones visualizadas en múltiples páginas Figura 3.47 –...
  • Página 100: Puertos Analógicos

    Interface de operador 3-38 Figura 3.48 – Modificación de valor de bits codificados Para poder hacer cambios en un parámetro, la interface de operador debe establecerse en un nivel de acceso diferente al nivel ‘Monitor’. (Usted podrá ver la pantalla; sin embargo, presionar las teclas de entrada de datos no tendrá...
  • Página 101 Interface de operador 3-39 Figura 3.49 – Configuración analógica Con ello comienza el proceso de selección de un tag como se describe en la sección titulada “Selección de parámetro”. Cuando haya completado el proceso de selección, el tag seleccionado se asignará al puerto. Para retirar una asignación al puerto resaltado, presione la tecla [Delete] (retroceso).
  • Página 102: Máscaras De Fallo

    Interface de operador 3-40 Máscaras de fallos Usted puede habilitar o inhabilitar selectivamente una serie de fallos dentro del variador. Para ver o modificar los parámetros actuales de la máscara de fallo, use las teclas de flecha hacia arriba o hacia abajo en la pantalla SETUP a fin de seleccionar la opción ‘Fault Masks’, y presione la tecla [INTRO].
  • Página 103 Interface de operador 3-41 Figura 3.52 – AC O/V, inhabilitada Figura 3.53 – Descripción general del fallo, habilitada El estado de las máscaras de fallo que usted está viendo actualmente está definido a la derecha del nombre de la pantalla; por ej., FAULTS OVERVIEW: DISABLED o FAULTS OVERVIEW: ENABLED.
  • Página 104 Interface de operador 3-42 Figura 3.54 – AC O/V retirado de la lista Figura 3.55 – AC O/V ahora habilitado Los cambios en las máscaras de fallo no surten efecto mientras usted no salga de la pantalla mediante la tecla, [F10] por ej., salir de FAULTS OVERVIEW cambia las máscaras en el variador, al igual que salir de la pantalla FAULTS SETUP.
  • Página 105: Texto Externo Definible Por El Usuario

    Interface de operador 3-43 Texto externo definible por el usuario El variador contiene una serie de entradas de fallo externas. Usted puede definir de manera personalizada el texto asociado con estas entradas, el cual se usará en la pantalla de alarma y en las pantallas de máscaras de fallos.
  • Página 106: Plc

    Interface de operador 3-44 Figura 3.59 – Modificación completada Los cambios hechos no surten efecto mientras usted no presione la tecla [F10] y salga de la pantalla. En cualquier momento antes de que esto suceda, se pueden cancelar todos los cambios hechos después de entrar a la pantalla;...
  • Página 107 Interface de operador 3-45 Las pantallas muestran los tags actuales y su código de tag, los cuales están asociados con cada uno de los vínculos. Para cambiar un tag asociado a un vínculo use las teclas de [cursor hacia arriba] y [cursor hacia abajo] para resaltar el vínculo deseado, y seguidamente presione la tecla [INTRO].
  • Página 108: Xio

    Interface de operador 3-46 El variador utiliza adaptadores XIO para el cableado permanente a las entradas y salidas discretas. Cada variador contiene uno o más de estos módulos. Cada módulo tiene una dirección única que se asigna automáticamente según dónde esté conectado en el vínculo. Este valor de dirección puede verse en la pantalla de LED del módulo.
  • Página 109: Almacenamiento/Recuperación De Configuración (Nvram)

    Interface de operador 3-47 Figura 3.63 – Pantalla de NVRAM Almacenamiento/recuperación de configuración (NVRAM) Para obtener acceso a las funciones de memoria, presione [F5] en el menú de nivel superior. Dentro de esta pantalla, es posible realizar tres operaciones en la memoria del variador. Para realizar estas operaciones, usted debe tener el acceso apropiado al variador.
  • Página 110: Almacenamiento

    Interface de operador 3-48 Almacenamiento Tiene que guardar los cambios hechos en los datos del variador si no desea perderlos cuando se apague el variador. Para guardar los cambios, presione la tecla [F5] (Figura 3.65). Figura 3.65 – Operación de almacenamiento Para confirmar la operación, presione la tecla [F8] para proceder o la tecla [F9] para cancelar.
  • Página 111: Visualización De Parámetros

    Interface de operador 3-49 Visualización de parámetros Puede ver los parámetros del variador y mostrar continuamente el valor contenido en el variador. En el menú de nivel superior, presione la tecla [F4]. Aparecerá la pantalla DISPLAY GROUP que se muestra en la Figura 3.67. La pantalla muestra una o más páginas de grupos que pueden visualizarse.
  • Página 112: Grupo Personalizado

    Interface de operador 3-50 Figura 3.70 – Descripción de bits para salidas locales Aparecerá la pantalla DISPLAY que se muestra en la Figura 3.68. La pantalla indica el nombre del grupo mostrado a la derecha del nombre de la pantalla (“FEATURE SELECT”). Una o más páginas de los miembros en el grupo se muestran junto con el valor de este tag en el variador y su unidad de medición.
  • Página 113: Visualización Del Estado Del Variador

    Interface de operador 3-51 Para asignar un tag a la pantalla, use las teclas de [cursor hacia arriba] y [cursor hacia abajo] para resaltar la posición del ítem deseado y presione la tecla [INTRO]. Con ello comienza el proceso de selección de un tag como se describe en la sección titulada “Selección de parámetro”.
  • Página 114: Visualización Y Restablecimiento De Alarmas

    Interface de operador 3-52 Visualización Todos los fallos y advertencias del variador se registran en sus colas respectivas. Colectivamente, los fallos y advertencias se restablecimiento de alarmas denominan “Alarmas”. Cuando se produce una nueva alarma, la tecla F6 en cualquier pantalla comienza a parpadear en video inverso.
  • Página 115: Ayuda Para Alarmas

    Interface de operador 3-53 Figura 3.75 – Cola de fallos Ayuda para alarmas Cuando se ve la cola de fallos o de advertencias, puede encontrar texto asociado con la entrada de la alarma Use las teclas de cursor hacia arriba/hacia abajo para resaltar la alarma en cuestión y presione la tecla [INTRO].
  • Página 116: Solicitud De Impresión

    Interface de operador 3-54 Solicitud de impresión Si el variador tiene la impresora opcional, usted podrá obtener copias impresas de los datos que puede ver en el terminal. La impresión se solicita desde la pantalla PRINTER. Presione [F3] en el menú de nivel superior. Aparecerá...
  • Página 117: Verde Parpadeante

    Interface de operador 3-55 En la pantalla TRANSFER, presione la tecla [F3]. La interface de operador presentará la pantalla DIRECTORY desde donde puede seleccionarse o introducirse un nombre de archivo de firmware existente. Consulte las secciones tituladas “Seleccione un nombre de archivo” e “Introduzca un nombre de archivo”. (Si no sucede nada, significa que usted no ha obtenido el acceso requerido para modificar la memoria Flash.
  • Página 118: Transferencias De Parámetros

    Interface de operador 3-56 Cuando la transferencia concluye debidamente, el nuevo firmware comenzará a operar automáticamente. Consulte la sección Secuencia de activación de la interface de operador. ADVERTENCIA: En cualquier momento que se encienda la interface de operador con una tarjeta Flash insertada que contenga un archivo *.FMW de firmware válido, la interface de operador intentará...
  • Página 119: Carga A La Interface De Operador

    Interface de operador 3-57 Figura 3.80 – Menú de transferencia de parámetros Carga a la interface de operador Los parámetros se leen desde el variador y se almacenan en la interface de operador al presionar la tecla [F5]. La pantalla aparecerá...
  • Página 120: Carga A La Tarjeta De Memoria

    Interface de operador 3-58 Carga a la tarjeta de memoria Los parámetros se leen desde el variador y se almacenan en una tarjeta de memoria al presionar la tecla [F4]. La interface de operador presentará la pantalla DIRECTORY en la cual puede introducirse un nombre de archivo de parámetros.
  • Página 121: Formato De Archivo De Parámetros

    Interface de operador 3-59 Formato de archivo de parámetros El archivo de parámetros almacenado en la tarjeta Flash está en formato de archivo DOS. Este archivo de parámetros puede crearse fuera de línea en una PC usando cualquier editor de texto ASCII y posteriormente escribirse a la tarjeta de memoria mediante una tarjeta de almacenamiento PCMCIA.
  • Página 122 Interface de operador 3-60 Figura 3.83 – Directorio de idiomas Figura 3.84 – Transferencia de módulo de idioma Seguidamente la pantalla le pedirá que confirme la operación. Presione la tecla [F8] para proceder o la tecla [F9] para cancelar. Si intenta descargar un módulo de idioma que ya existe, la transferencia no se realizará.
  • Página 123: Programación Del Sistema

    Interface de operador 3-61 Programación del sistema El firmware para todo el sistema de variador debe actualizarse mediante el puerto en serie n.º 2 en la tarjeta de interface del cliente. Al presionar la tecla [F9] en la pantalla de transferencia se coloca el sistema de variador en el modo de descarga.
  • Página 124: Ejemplo

    Interface de operador 3-62 Ejemplo Como ejemplo de uso del diagrama, modificaremos un parámetro mientras que aparece en pantalla, comenzando en el menú de nivel superior referido en el diagrama como pantalla MAINMENU. Este ejemplo supone que usted ha leído las secciones anteriores de este manual.
  • Página 125 Interface de operador 3-63 Figura 3.86 – Jerarquía de menús 7000 de estructura “A” 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013...
  • Página 126 Interface de operador 3-64 Figura 3.87 – Jerarquía de menús 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013 7000 de estructura “A”...
  • Página 127: Tarjeta De Memoria Pcmcia Datos De Instalación Descripción

    Interface de operador 3-65 Tarjeta de memoria PCMCIA Descripción Datos de instalación La tarjeta de memoria se instala en la ranura para tarjeta ubicada en la parte trasera de the la interface de operador del variador PowerFlex 7000. Estas instrucciones muestran cómo insertar la tarjeta en la interface de operador.
  • Página 128 Interface de operador 3-66 2. Coloque la tarjeta verticalmente de modo que la ranura para tarjeta esté orientada hacia el lado derecho de la interface de operador. KEY SLOT Figura 3.89 – Orientación de la ranura de codificación 3. Inserte la tarjeta en la ranura para tarjeta y presione hasta que la tarjeta quede firmemente asentada.
  • Página 129: Definición Y Mantenimiento De Componentes

    Capítulo Definición y mantenimiento de componentes Componentes del gabinete de cableado Figura 4.1 – Gabinete de cableado para la configuración núm. 1 (Direct-to-Drive) 7000 de estructura “A” 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013...
  • Página 130 Definición y mantenimiento de componentes Figure 4.2 – Gabinete de cableado para la configuración núm. 1 (Direct-to-Drive, se muestra arrancador de entrada opcional) 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013 7000 de estructura “A”...
  • Página 131: (Rectificador Afe Con Transformador De Aislamiento Separado)

    Definición y mantenimiento de componentes Figura 4.3 – Gabinete de cableado para la configuración núm. 2 (Rectificador AFE con transformador de aislamiento separado) 7000 de estructura “A” 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013...
  • Página 132: (Rectificador Afe Con Transformador De Aislamiento Integrado)

    Definición y mantenimiento de componentes Fan Housing Top Cable Entry and Exit locations Ground Bus Hall Effect Sensors Line Terminals Load Terminals Current Transformers (CT) Integral Isolation Transformer Bottom Cable Entry and Exit locations Side View Front View Figura 4.4 – Gabinete de cableado para la configuración núm. 3 (Rectificador AFE con transformador de aislamiento integrado) 7000A-UM151C-ES-P –...
  • Página 133: Componentes Del Gabinete Del Convertidor

    Definición y mantenimiento de componentes Componentes del gabinete del convertidor Figura 4.5 – Componentes del gabinete del convertidor (versión de 3,300/4,160 V) 7000 de estructura “A” 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013...
  • Página 134: Gabinete Del Convertidor

    Definición y mantenimiento de componentes Gabinete del convertidor El gabinete del convertidor contiene tres módulos rectificadores y tres módulos inversores. La Figura 4.5 muestra un convertidor de 3,300/4,160 V con un rectificador AFE. Las fuentes de alimentación del driver con compuerta aislado (IGDPS) se montan en la plancha lateral derecha del gabinete (variadores de 6,600 V, 2,400 V) y en la plancha lateral izquierda del gabinete (variadores de 3,300 V, 4,160 V).
  • Página 135: Operación

    Definición y mantenimiento de componentes Drive input power from line terminals Heavy duty distribution class surge arrester Figura 4.6 – Amortiguadores de sobretensión Operación La operación de los amortiguadores sin intervalo es igual que de los varistores MOV. Dependiendo del diseño, el amortiguador también puede incluir intervalo.
  • Página 136: Powercage

    Definición y mantenimiento de componentes PowerCage™ Un PowerCage es un módulo convertidor que consta de los elementos siguientes: • Envolvente de resina epoxi • Semiconductores de potencia con tarjetas de circuito de driver de compuerta • Disipadores térmicos • Mordaza •...
  • Página 137 Definición y mantenimiento de componentes La tarjeta de circuito SGCT es sensible a las A T T E N T I O N A T E N C I Ó N cargas estáticas. Es importante que estas tarjetas no sean manipuladas sin una adecuada conexión a tierra.
  • Página 138 Definición y mantenimiento de componentes 4-10 PowerCage™ (cont.) Figura 4.8 – PowerCage de 4 dispositivos Figura 4.9 – PowerCage de 6 dispositivos 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013 7000 de estructura “A”...
  • Página 139: Sgct Y Circuito De Seguridad

    Definición y mantenimiento de componentes 4-11 SGCT y circuito de seguridad Al igual que con todos los tiristores o semiconductores de alimentación eléctrica, el SGCT debe tener un circuito de seguridad. El circuito de amortiguamiento del SGCT consta de una resistencia de amortiguamiento en serie con un condensador de amortiguamiento.
  • Página 140: Presión Uniforme De La Mordaza

    Definición y mantenimiento de componentes 4-12 SGCT Diámetro del dispositivo Fuerza del sujetador SGCT de 400 A 38 mm 8.6 kN SGCT de 800 A 47 mm 13.5 kN SGCT de 1,500 A 63 mm 20 kN La presión en los SGCT debe ser uniforme para evitar daños y asegurar una baja resistencia térmica.
  • Página 141: Comprobación De La Presión De Mordaza

    Definición y mantenimiento de componentes 4-13 Comprobación de la Debe inspeccionarse periódicamente la fuerza de la mordaza en el presión de mordaza PowerCage. Asegúrese de que no haya alimentación eléctrica conectada al equipo. Para evitar un choque eléctrico, asegúrese de A T T E N T I O N A T E N C I Ó...
  • Página 142: Detección De Temperatura

    Definición y mantenimiento de componentes 4-14 Nunca gire la tuerca de calibración situada fuera I M P O R T A N T E I M P O R T A N T de la arandela indicadora al final de la barra roscada.
  • Página 143: Reemplazo De Tiristor Conmutado De Compuerta Simétrica

    Definición y mantenimiento de componentes 4-15 Reemplazo del tiristor El tiristor conmutado de compuerta simétrica (SGCT o dispositivo) conmutado de compuerta con tarjeta de circuitos conectada está ubicado dentro del ensamble del simétrica PowerCage. Los SGCT deben reemplazarse en conjuntos adaptados: •...
  • Página 144: Reemplazo Del Tiristor Conmutado De Compuerta

    Definición y mantenimiento de componentes 4-16 Reemplazo del tiristor 1. Asegúrese de que no haya alimentación eléctrica conectada al conmutado de compuerta equipo. simétrica (cont.) Para evitar un choque eléctrico, asegúrese de que A T T E N T I O N A T E N C I Ó...
  • Página 145 Definición y mantenimiento de componentes 4-17 Se proporcionan SGCT de reemplazo, agrupados I M P O R T A N T E I M P O R T A N T en conjuntos coincidentes. Esto significa que todos los SGCT en una sección se han agrupado en base a su rendimiento eléctrico.
  • Página 146: Resistencias De Amortiguamiento

    Definición y mantenimiento de componentes 4-18 Resistencias de Las resistencias de amortiguamiento se conectan en serie con los condensadores de amortiguamiento. Juntos forman un circuito de amortiguamiento amortiguamiento RC que va conectado en cada tiristor (SGCT). El propósito del circuito de amortiguamiento es reducir la fatiga de voltaje (dv/dt y pico) en los tiristores y reducir las pérdidas de conmutación.
  • Página 147: Cableado De Fibra Óptica

    Definición y mantenimiento de componentes 4-19 Cableado de fibra óptica El equipo se proporciona con cableado de fibra óptica como medio de interface de control de bajo voltaje a los circuitos de voltaje medio. El usuario del equipo nunca necesitará cambiar el encaminamiento de los cables de fibra óptica.
  • Página 148: Vínculo De Cc/Ventilador/Componentes De Control

    Definición y mantenimiento de componentes 4-20 Vínculo de CC/ventilador/componentes de control Figure 4.16 – Gabinete del vínculo de CC y del ventilador Figura 4.17 – Gabinete del vínculo de CC y del con componente de control de bajo voltaje mostrado ventilador sin compartimento de control de bajo voltaje Cuando la puerta está...
  • Página 149: Condensadores De Filtro

    Definición y mantenimiento de componentes 4-21 En la parte superior del gabinete está instalada la campana de extracción de aire. La campana de extracción debe instalarse para evitar la entrada de objetos extraños al variador. Condensadores de filtro Los condensadores de filtro se usan en el lado del motor de todos los variadores.
  • Página 150: Reemplazo De Condensador De Filtro

    Definición y mantenimiento de componentes 4-22 Nota sobre el generador: Vínculo de CC/ventilador/ componentes de control Verifique que la carga no esté girando debido al A D V E R T E N C I A W A R N I N G (cont.) proceso.
  • Página 151: Primer Método

    Definición y mantenimiento de componentes 4-23 8. Instale el nuevo condensador; para ello deslícelo hasta que encaje en la ranura. Fije el soporte superior y la red de conexión a tierra. 9. Vuelva a conectar los cables de alimentación eléctrica y la conexión a tierra.
  • Página 152: Segundo Método

    Definición y mantenimiento de componentes 4-24 Vínculo de Verifique que la carga no esté girando debido al A T T E N T I O N A T E N C I Ó N CC/ventilador/componentes proceso. Si el motor se mueve con libertad de control (cont.) puede generar voltaje que se alimenta de nuevo al equipo en el que se está...
  • Página 153 Definición y mantenimiento de componentes 4-25 Verifique que la carga no esté girando debido al A T T E N T I O N A T E N C I Ó N proceso. Si el motor se mueve con libertad puede generar voltaje que se alimenta de nuevo al equipo en el que se está...
  • Página 154 Definición y mantenimiento de componentes 4-26 Vínculo de Ejemplo. – el condensador bajo prueba tiene una clasificación de 400 kVAR, 6,600 V, 50 Hz, 29.2 µF. Usted está usando alimentación CC/ventilador/componentes de prueba de 200 V, 50 Hz y ha registrado los valores de voltaje y de control (cont.) corriente para cada prueba como se indica en la tabla a continuación.
  • Página 155: Multímetros Digitales Recomendados (Dmm)

    Definición y mantenimiento de componentes 4-27 Multímetros digitales recomendados (DMM) a usarse para verificar los condensadores del filtro Medidor BK Precision LCR/ESR, Modelo 885 Fluke 179 Fluke 12 Fluke 29 Fluke 87V Figura 4.19 – Multímetros digitales recomendados (DMM) 7000 de estructura “A” 7000A-UM151C-ES-P –...
  • Página 156: Reemplazo Del Ventilador

    Definición y mantenimiento de componentes 4-28 Reemplazo del ventilador Se utilizan varios modelos de ventiladores de enfriamiento en los variadores PowerFlex. Puede usar diferentes tipos de ventiladores en diferentes lugares en todo el variador. Sección del vínculo de CC El ventilador consta de un ensamble de motor impulsor. Para reemplazar el ventilador es necesario retirar la campana de extracción del ventilador.
  • Página 157: Instalación Del Ventilador

    Definición y mantenimiento de componentes 4-29 Fan motor Lifting points (4) Mounting holes Fan impeller Mounting bracket Inlet ring Figura 4.20 – Extracción del ventilador Instalación del ventilador Debe tenerse cuidado al manipular el ventilador ya que un manejo inadecuado puede afectar su equilibrio. La instalación del ventilador se realiza siguiendo el procedimiento de desmontaje en orden inverso.
  • Página 158: Parte Superior De La Sección Del Reactor De Línea Y Arrancador De Entrada Integrales

    Definición y mantenimiento de componentes 4-30 Reemplazo del ventilador 1. Extraiga la placa superior del envolvente de ventilación y etiquete (cont.) los conductores del suministro del ventilador antes de desconectarlos. 2. Extraiga los pernos que fijan el canal cruzado y retire el ventilador y el canal del envolvente.
  • Página 159: Mantenimiento Del Impulsor (Sección Del Vínculo De Cc/Ventilador)

    Definición y mantenimiento de componentes 4-31 Mantenimiento del impulsor Extracción del impulsor del eje del motor (sección del vínculo de El impulsor del ventilador se fija al eje del motor mediante un buje CC/ventilador) ahusado hendido. Este buje de coloca sobre el eje del motor y a través del centro del impulsor.
  • Página 160: Instalación Del Ensamble Del Impulsor Sobre El Eje Del Motor

    Definición y mantenimiento de componentes 4-32 Mantenimiento del impulsor 1. Anote la distancia desde el extremo del eje del motor al buje. El nuevo impulsor debe instalarse en el mismo lugar. Si no cumple (sección del vínculo de con esta indicación se crearán espacios entre el impulsor y el CC/ventilador) anillo de entrada, lo cual ocasionará...
  • Página 161: Para Ensamblar

    Definición y mantenimiento de componentes 4-33 Para ensamblar: 1. Asegúrese de que el eje y la ranura estén limpios y lisos. Limpie el eje y el hueco del impulsor con alcohol de frotar o un disolvente no aceitoso. Verifique que el tamaño de la cuña es adecuado para las ranuras del buje y del eje.
  • Página 162: Mantenimiento Del Impulsor

    Definición y mantenimiento de componentes 4-34 Causas comunes de vibración excesiva:  Estructura de soporte no suficientemente rígida o nivelada. Vibración amplificada por resonancia en los conductos o en la estructura de soporte.  Collarín de fijación de cojinete o pernos de montaje flojos. Impulsor o buje flojo.
  • Página 163: Procedimiento

    Definición y mantenimiento de componentes 4-35 Procedimiento Si no puede obtener acceso por la parte trasera, siga este procedimiento: 1. Extraiga los pernos y gire hacia fuera el panel de bajo voltaje (vea la Fig. 4.16). 2. Quite los pernos del anillo de entrada con cuidado para que no se caiga el anillo.
  • Página 164: Procedimiento

    Cuando se vaya a instalar un filtro nuevo, éste debe ser proporcionado o aprobado por Rockwell Automation. El reemplazo de los filtros se realiza siguiendo el procedimiento de desmontaje en orden inverso. Verifique que no haya aberturas que puedan permitir el ingreso de materiales extraños al variador.
  • Página 165 Definición y mantenimiento de componentes 4-37 Retaining Hardware Filter Figura 4.24 – Reemplazo de filtro 7000 de estructura “A” 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013...
  • Página 166 Definición y mantenimiento de componentes 4-38 Figura 4.25 – Patrón del flujo de aire de enfriamiento del variador Figura 4.26 – Flujo de aire a través del PowerCage 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013 7000 de estructura “A”...
  • Página 167: Componentes De La Alimentación Eléctrica De Control

    Definición y mantenimiento de componentes 4-39 Componentes de El variador necesita alimentación eléctrica para ejecutar el circuito de alimentación eléctrica control y para hacer funcionar el (los) ventilador(es) de enfriamiento. Hay varias maneras en que se suministra esta alimentación eléctrica de control hacia/desde el variador, dependiendo de la configuración de variador proporcionada:...
  • Página 168 Definición y mantenimiento de componentes 4-40 La Figura 4.27 ilustra la distribución de la alimentación eléctrica de control para los variadores AFE con arrancador/reactor de línea de arrancador. Figura 4.27 – Rectificador AFE con vínculo de CC DTD (configuración núm. 1) 7000A-UM151C-ES-P –...
  • Página 169 Definición y mantenimiento de componentes 4-41 La Figura 4.28 ilustra la distribución de alimentación eléctrica de control para los variadores AFE con transformador/arrancador remoto (A) o reactor de línea integrado con arrancador remoto (B). Figura 4.28 – Rectificador AFE con transformador de aislamiento separado (configuración núm. 2) o configuración núm.
  • Página 170 Definición y mantenimiento de componentes 4-42 Componentes de La Figura 4.29 ilustra la distribución de la alimentación eléctrica de alimentación eléctrica de control para los variadores AFE con transformador integrado y arrancador remoto. control (cont.) Figura 4.29 – Rectificador AFE con transformador de aislamiento integrado (configuración núm. #3) 7000A-UM151C-ES-P –...
  • Página 171: Descripción

    Definición y mantenimiento de componentes 4-43 Fuente de alimentación de Las demandas de carga de los convertidores de CA/CC son las del convertidor de CC/CC y las de hasta seis módulos IGDPS. La fuente CA/CC CC/CC es una carga fija; sin embargo, la cantidad de módulos IGDPS variará...
  • Página 172: Ubicación

    Definición y mantenimiento de componentes 4-44 Fuente de alimentación de Ubicación CA/CC (cont.) La fuente de alimentación de CA/CC está ubicada en el panel de bajo voltaje en la sección superior derecha del variador. En la Figura 4.31 se muestra un compartimento de bajo voltaje típico. Figura 4.31 –...
  • Página 173 Definición y mantenimiento de componentes 4-45 Figura 4.32 – Ubicación de la fuente de alimentación de CA/CC Cosel en el panel de bajo voltaje 7000 de estructura “A” 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013...
  • Página 174: Sección De Control De Bajo Voltaje

    Definición y mantenimiento de componentes 4-46 Sección de control de bajo La sección de control de bajo voltaje aloja todas las tarjetas de circuitos de control, los relés, el terminal de interface de operador, la voltaje fuente de alimentación de CC/CC y la mayoría de los demás componentes de control de bajo voltaje.
  • Página 175 Definición y mantenimiento de componentes 4-47 Figura 4.34 – Compartimento de bajo voltaje (fuente de alimentación eléctrica Cosel) 7000 de estructura “A” 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013...
  • Página 176: Fuente De Alimentación Eléctrica De Cc/Cc

    Definición y mantenimiento de componentes 4-48 Fuente de alimentación Descripción eléctrica de CC/CC La fuente de alimentación de CC/CC se usa como fuente de voltaje de CC regulado para diversos circuitos y tarjetas de control lógico. La entrada a esta fuente de alimentación eléctrica proviene de una fuente de 56 VCC regulada.
  • Página 177: Conectores De E/S En Las Tarjetas De Control

    Definición y mantenimiento de componentes 4-49 Conectores de E/S en las tarjetas de control Figura 4.36 – Conectores de E/S en las tarjetas de control 7000 de estructura “A” 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013...
  • Página 178: Módulo Procesador Del Variador

    Definición y mantenimiento de componentes 4-50 Módulo procesador del Esta tarjeta contiene los procesadores de control. Es responsable de todo el procesamiento de control del variador y almacena todos los variador parámetros usados para el control del variador. Figura 4.37 – Módulo procesador del variador (DPM) 7000A-UM151C-ES-P –...
  • Página 179: Tarjeta De Control Analógica

    Definición y mantenimiento de componentes 4-51 Tarjeta de control analógica La tarjeta de control analógica (ACB) es el concentrador para todas las señales a nivel del control externas al variador. Las E/S analógicas, señales externas de fallo (a través de la tarjeta XIO), módulos de comunicación SCANport/DPI, E/S remotas, interface de terminal, impresoras, módem y otros dispositivos de comunicación externos se encaminan a través de esta tarjeta.
  • Página 180: Tarjeta De Control Analógico Acb

    Definición y mantenimiento de componentes 4-52 Tarjeta de control Módulo de interface (IFM) analógico ACB (cont.) El módulo de interface se usa para hacer todas las conexiones del cliente al ACB. Los números de pin listados en las siguientes páginas se refieren a los números de pin IFM.
  • Página 181: Tarjetas De Entrada/Salida Externas

    Definición y mantenimiento de componentes 4-53 Tarjetas de entradas/salidas Las tarjetas de entradas/salidas externas (XIO) se conectan a través de un cable de red (vínculo CAN) a la tarjeta de control analógica (ACB). externas Este cable puede conectarse ya sea al vínculo XIO A (J4) o al vínculo XIO B (J5).
  • Página 182 Definición y mantenimiento de componentes 4-54 El indicador LED D1 y la pantalla U6 indican el estado de la tarjeta. La siguiente tabla ilustra los estados posibles para D1. Estado de indicador LED Descripción Verde fijo Funcionamiento normal Rojo fijo Fallo de la tarjeta Parpadeo alternante rojo y verde No hay comunicación disponible a la tarjeta...
  • Página 183: Tarjetas De Interface Óptica

    Definición y mantenimiento de componentes 4-55 Tarjetas de interface óptica Las tarjetas de interface ópticas (OIB) son la interface entre el DPM y el circuito del driver de compuerta. El control del variador decide cuál dispositivo encender, y envía una señal eléctrica a las tarjetas de OIB. La tarjeta de OIB convierte la señal eléctrica en una señal óptica, la cual se transmite por fibras ópticas a las tarjetas del driver de compuerta.
  • Página 184 Definición y mantenimiento de componentes 4-56 Tarjetas de interface óptica (cont.) Figura 4.42 – Tarjeta base de interface óptica (OIBB) 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013 7000 de estructura “A”...
  • Página 185: Consideraciones Ambientales

    Una revisión final halló que este producto está sustancialmente libre de materiales peligrosos. Usted puede estar seguro de que Rockwell Automation busca activamente alternativas a los materiales potencialmente peligrosos para los que actualmente no existen alternativas viables en la industria.
  • Página 186 Definición y mantenimiento de componentes 4-58 Consideraciones • Fluido dieléctrico del condensador ambientales Los fluidos usados en los condensadores de filtro y en los (cont.) condensadores de amortiguamiento generalmente se consideran muy seguros y están totalmente sellados dentro del envolvente del condensador.
  • Página 187: Desecho

    Definición y mantenimiento de componentes 4-59 • Recubrimiento de cromato Algunas láminas de acero y pernos tienen recubrimiento de zinc y están sellados con una capa de cromato (acabado dorado). El envío y manejo de piezas cromadas no está restringido por ningún reglamento;...
  • Página 188 Definición y mantenimiento de componentes 4-60 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013 7000 de estructura “A”...
  • Página 189: Servicios De Puesta En Servicio

    (4) semanas como mínimo para programar cada puesta en marcha. El horario de trabajo normal de Rockwell Automation es de lunes a viernes, desde las 9:00 hasta las 17:00, hora oficial del Este de EE.UU. (8 horas/día), excepto días feriados. Podemos ofrecer horas de trabajo adicionales que se cargarán según el tiempo y...
  • Página 190 Puesta en marcha Servicios de puesta en Realizar comprobaciones de la alimentación eléctrica de servicio (cont.) control para verificar todas las entradas, tales como arranques/paros, fallos y otras entradas remotas. Aplicar voltaje medio al variador y realizar las comprobaciones de operación. Arrancar el motor y ajustar el variador según los atributos del sistema.
  • Página 191: Explicación De Número De Catálogo

    Apéndice Explicación de número de catálogo para los variadores de frecuencia variable PowerFlex 7000 7000 de estructura “A” 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013...
  • Página 192: De Control

    Explicación de número de catálogo – Selección de variador Tabla B-1 – Voltaje de suministro, voltaje de control, frecuencia y selección del transformador de alimentación eléctrica de control Voltaje Número de modificación Frecuencia Línea Con un Sin un (Hz) Control nominal C.P.T.
  • Página 193: Powerflex 7000

    Explicación de número de catálogo – Selección de variador Variador PowerFlex Las tablas de selección de variador de CA de voltaje medio 7000 Drive PowerFlex 7000 se basan en dos (2) tipos de clasificaciones de Explicación sobre servicio de los variadores: selección 1) Servicio normal (110% de sobrecarga durante un (1) minuto, una vez cada 10 minutos) –...
  • Página 194: Cuándo Se Requiere Un Tacómetro

    Explicación de número de catálogo – Selección de variador ¿Cuándo se requiere un ¿Cuándo se requiere un Se necesita un tacómetro en las siguientes condiciones: tacómetro? tacómetro? 1. Cuando la precisión de regulación de velocidad tenga que estar entre 0.01 - 0.02% de la velocidad nominal. 2.
  • Página 195: Powerflex 7000 Rendimiento (Clasificaciones De Par)

    Explicación de número de catálogo – Selección de variador PowerFlex 7000 Los variadores PowerFlex 7000 han sido probados en un Rendimiento dinamómetro para verificar el rendimiento bajo condiciones de rotor bloqueado, aceleración y baja velocidad/alto par. La Tabla (Clasificaciones de par) B-4 que aparece a continuación muestra las capacidades de par del variador PowerFlex 7000 como porcentaje del par nominal del motor, independientemente de las condiciones de sobrecarga...
  • Página 196 Explicación de número de catálogo – Selección de variador Tabla B-5 – Perfiles típicos de par de carga de la aplicación * Par de carga como porcentaje Perfil de Clasificación de Tacómetro para del par del variador a plena carga Aplicación servicio de par de arranque...
  • Página 197: Apéndice

    Apéndice Requisitos de par para los pernos roscados A menos que se especifique lo contrario, los siguientes valores de par deben usarse en el mantenimiento del equipo. Par (N•m) Par (lb•pie) DIÁMETRO PASO MATERIAL M2.5 0.45 Acero 0,43 0.32 0.70 Acero 0.80 Acero...
  • Página 198 Requisitos de par 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013 7000 de estructura “A”...
  • Página 199: Medición Del Aislamiento Eléctrico

    Apéndice Medición del aislamiento eléctrico Medición del aislamiento Cuando ocurre un fallo de tierra, el problema puede aparecer en tres zonas: entrada al variador, el variador, salida al motor. La eléctrico del variador condición de fallo de tierra indica que un conductor de fase ha encontrado un trayecto a tierra.
  • Página 200: Equipo Requerido

    Medición del aislamiento eléctrico Existe la posibilidad de que el personal sufra A T T E N T I O N A T E N C I Ó N lesiones graves o la muerte si no se siguen las pautas de seguridad. El siguiente procedimiento detalla cómo se realiza la prueba del megóhmetro en el PowerFlex 7000A.
  • Página 201 Medición del aislamiento eléctrico Nota: Es importante desconectar los terminales en las tarjetas y no en el bus de tierra ya que el cable de tierra tiene una clasificación de apenas 600 V. Inyectar un alto voltaje en el cable de tierra degradará el aislamiento del cable.
  • Página 202: Medición Del Aislamiento Eléctrico Del Variador

    Medición del aislamiento eléctrico Fusibles del transformador de potencial Una prueba de megóhmetro puede exceder la capacidad de los fusibles del transformador de potencial. Retirar los fusibles primarios de todos los transformadores de potencial y alimentación de control en el sistema no sólo los protegerá...
  • Página 203 Medición del aislamiento eléctrico durante 5 segundos como precursor del voltaje más alto. Esto puede limitar el daño si usted se olvidó de retirar alguna conexión a tierra. Si la lectura es muy alta, aplique 5 kV desde cualquier terminal de entrada o salida a tierra del variador.
  • Página 204 Medición del aislamiento eléctrico 5. Reconexión de las conexiones entre el circuito de alimentación eléctrica y el control de bajo voltaje Vuelva a conectar los cables planos “J1”, J2” y “J3” en todas las VSB. No cruce las conexiones de cables. Combinar los cables de retroalimentación puede causar daños graves al variador.
  • Página 205: Cronograma De Mantenimiento Preventivo

    Apéndice Cronograma de mantenimiento preventivo Lista de verificación para Las actividades de mantenimiento preventivo para el variador mantenimiento preventivo enfriado por aire PF7000 (estructura “A” o estructura “B”) pueden dividirse en dos categorías: • Mantenimiento operacional – puede realizarse mientras el variador está...
  • Página 206: Mantenimiento Anual

    Cronograma de mantenimiento preventivo Mantenimiento anual Como su nombre lo indica, estas tareas de mantenimiento deben realizarse anualmente. Éstas son tareas recomendadas pero, dependiendo de las condiciones de instalación y de las condiciones de operación, quizás llegue a la conclusión de que conviene prolongar los intervalos.
  • Página 207 Cronograma de mantenimiento preventivo  Limpie todos los cables y barras de bus que muestren acumulación de polvo.  Use sellador de par en todas las conexiones.  Realice las verificaciones de integridad en la tierra de señal y en la tierra de seguridad.
  • Página 208: Verificaciones De La Alimentación Eléctrica De Control (En Ausencia De Voltaje Medio)

    Cronograma de mantenimiento preventivo Mantenimiento anual  Realice la limpieza de los ventiladores y asegúrese de que las vías de ventilación no estén bloqueadas y que los impulsores (cont.) giren libremente sin ninguna obstrucción.  Realice la medición del aislamiento del variador, el motor, el transformador de aislamiento/reactor de línea y el cableado asociado.
  • Página 209: Verificaciones Finales De La Alimentación Eléctrica Antes Del Reinicio

    Cronograma de mantenimiento preventivo Verificaciones finales de la alimentación eléctrica antes del reinicio  Asegúrese de que no haya herramientas en los gabinetes y de que todas las conexiones de componentes estén nuevamente en su lugar y en buen estado de funcionamiento. ...
  • Página 210: Informe Final

    Cronograma de mantenimiento preventivo Mantenimiento anual  Pruebas de integridad de frasco en vacío con un comprobador de vacío o de alto voltaje de CA (cont.)  Consulte la publicación 1502-UM050_-EN-P para ver una descripción detallada del mantenimiento de todos los contactores.
  • Página 211: Estimaciones De Tiempo

    Cronograma de mantenimiento preventivo Estimaciones de tiempo  Mantenimiento operacional 0.5 horas por filtro  Mantenimiento anual  Recolección de información inicial 0.5 horas  Verificaciones físicas – Verificaciones de par 2.0 horas – Inspección 2.0 horas – Limpieza ** 2.5 horas ** –...
  • Página 212: Requisitos De Herramientas/Partes/Información

    Cronograma de mantenimiento preventivo Requisitos de herramientas/partes/información La siguiente es una lista de las herramientas recomendadas para el correcto mantenimiento de los variadores PF7000. Es posible que no se requieran todas las herramientas para un procedimiento preventivo específico del variador, pero si fuéramos a realizar todas las tareas antes indicadas, se requerirían las siguientes herramientas.
  • Página 213: Cronograma De Mantenimiento

    Rv – Revisión Estos se refiere a una evaluación realizada con Rockwell Automation para determinar si algunas de las mejoras o cambios hechos en el hardware y los controles del variador pueden ser valiosos para la aplicación.
  • Página 214: Cronograma De Servicio De Mantenimiento Preventivo Del Powerflex 7000 De Rockwell Automation

    Cronograma de mantenimiento preventivo E-10 Cronograma de servicio de mantenimiento preventivo del PowerFlex 7000 de Rockwell Automation Período de intervalo (en años) Actividades de puesta en marcha Filtros de aire montados en la puerta  Motor del ventilador de enfriamiento...
  • Página 215: Programa De Servicio De Mantenimiento Preventivo Del Powerflex 7000 De Rockwell Automation

    Cronograma de mantenimiento preventivo E-11 Programa de servicio de mantenimiento preventivo del PowerFlex 7000 de Rockwell Automation (cont.) Período de intervalo (en años) Actividades de puesta en marcha Filtros de aire montados en la puerta  Motor del ventilador de enfriamiento principal...
  • Página 216: Notas Generales

    Cronograma de mantenimiento preventivo E-12 Notas generales Mantenimiento del equipo de control de motor voltaje medio Realizar el servicio de mantenimiento de equipos A T T E N T I O N A T E N C I Ó N de control de motor de voltaje medio energizados puede ser peligroso.
  • Página 217: Contaminación

    Cronograma de mantenimiento preventivo E-13 Contaminación Si la inspección revela que entró polvo, suciedad, humedad u otros contaminantes al equipo de control, deberá eliminarse la causa. Esto podría indicar aberturas no selladas en el envolvente (conductos u otros) o procedimientos de operación incorrectos. Reemplace los sellos dañados o frágiles y repare o reemplace cualquier otra pieza dañada o defectuosa (por ej., bisagras, pernos de sujeción, etc.).
  • Página 218: Ventiladores De Enfriamiento

    Cronograma de mantenimiento preventivo E-14 Notas específicas Ventiladores de enfriamiento sobre partes Inspeccione los ventiladores usados para enfriamiento por aire forzado. Reemplace cualquier ventilador que tenga aspas dobladas, despostilladas o faltantes, o si el eje no gira libremente. Conecte la alimentación eléctrica momentáneamente para verificar la operación.
  • Página 219: Bobinas

    Cronograma de mantenimiento preventivo E-15 Reemplace simultáneamente todos los frascos al vacío en el contactor para evitar un desalineamiento y desgaste desigual de los contactos. Si los frascos al vacío no requieren reemplazo, revise y ajuste la sobrecarrera al valor listado en el manual del usuario del producto. Terminales del cable de control y cable de alimentación eléctrica Las conexiones flojas en los circuitos de alimentación eléctrica pueden producir sobrecalentamiento, lo cual puede causar un mal...
  • Página 220: Dispositivos De Estado Sólido

    Cronograma de mantenimiento preventivo E-16 Notas específicas sobre Dispositivos de estado sólido las partes (cont.) El uso de equipos de prueba diferentes de los A T T E N T I O N A T E N C I Ó N recomendados por la fábrica para controles de estado sólido puede dañar el equipo de control o de prueba, o causar la activación inesperada del...
  • Página 221: Especificaciones

    Apéndice Especificaciones Especificaciones Descripción Especificaciones Clasificación de potencia (enfriado por aire) 200 a 1,250 hp (150 a 933 kW) Tipo de motor Inducción o síncrono Capacidad de voltaje de entrada 2,400 V, 3,300 V, 4,160 V, 6,600 V Tolerancia de voltaje de entrada ±10% del nominal Caída repentina de voltaje ...
  • Página 222 Especificaciones Especificaciones Descripción Especificaciones Voltaje (cont.) 2,400 V Número de dispositivos rectificadores 3,300 V por fase 4,160 V 6,600 V Forma de onda de salida al motor Corriente/voltaje sinusoidal Aislamiento de voltaje medio Fibra óptica SHE (eliminación selectiva de armónicos) PWM síncrono trapezoidal Técnicas de modulación SVM asíncrono y síncrono SVM...
  • Página 223 Especificaciones Descripción Especificaciones Alimentación eléctrica de control 220/240 V ó 110/120 V, monofásico – 50/60 Hz (20 Amp) E/S externas 16 entradas digitales, 16 salidas digitales 50/60 Hz CA o CC Clasificaciones de entrada externa 120-240 V – 1 mA 50/60 Hz CA o CC Clasificaciones de salida externa 30-260 V - 1 amp...
  • Página 224: Dimensiones/Pesos

    Especificaciones Dimensiones/Pesos Corriente Anchura total Peso Voltaje nominal Tipo de variador máxima aprox. de línea Milímetros Pulgadas lb (kg) 4,300 Configuración Núm. 1 – Direct-to-Drive 2,100 82.67 (1,955) 2,400 V 60 Hz o Configuración Núm. 2 – Rectificador AFE con bien 8,300 transformador de aislamiento...
  • Página 226 Productos de voltaje medio, 135 Dundas Street, Cambridge, ON, N1R 5X1 Canada, Tel: (1) 519.740.4100, Fax: (1) 519.623.8930, www.ab.com/mvb Publicación 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2013 Copyright © 2013 Rockwell Automation, Inc. Todos los derechos reservados. Impreso en Canadá. Sustituye a la publicación 7000A-UM151C-ES-P – Octubre de 2010...

Tabla de contenido