Página 1
swiss made Betriebsanleitung Professionelle Tierschermaschine Instruction manual Professional Animal Clipper Notice d'utilisation Tondeuse professionnelle pour animaux Istruzioni per l'uso Tosatrice professionale per animali Manual de instrucciones Esquiladora profesional Ausgabe/Index: A 02-12...
1 Generalidades Este manual de instrucciones permite utilizar el aparato con seguridad y eficacia. Lea cuidadosamente las instrucciones antes de comenzar a utilizarlo. Para trabajar de forma segura es imprescindible respetar todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso especificadas en este manual.
1.3 Limitación de la responsabilidad Todas las indicaciones y consejos de este manual surgen de la aplicación de las normas y disposiciones vigentes, de la última tecnología y de la experiencia y los conocimientos obtenidos a lo largo de muchos años. El fabricante no se hace responsable de los daños provocados por: • incumplimiento del manual de instrucciones.
1.5 Símbolos utilizados PELIGRO Una advertencia de este tipo señala la amenaza de una situación peligrosa. Si la situación peligrosa no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves. ► Para evitar el peligro acate las instrucciones que figuran aquí. PRECAUCIÓN Una advertencia de este tipo señala la posibilidad de una situación peligrosa.
1.6 Uso previsto El aparato está previsto exclusivamente para esquilar perros, gatos, bovinos y caballos. Cualquier uso distinto o adicional se considera inadecuado. PRECAUCIÓN Peligro por utilización no conforme al destino. El aparato puede resultar peligroso si no se utiliza de acuerdo al destino previsto o de forma inadecuada.
2 Seguridad 2.1 Generalidades PELIGRO Peligro por incumplimiento de las indicaciones de seguridad El incumplimiento de las indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso especificadas en este manual origina lesiones o daños graves en el equipo y las personas. ► Es imprescindible respetar las instrucciones y advertencias de este manual.
Personas no autorizadas PRECAUCIÓN Peligro para las personas no autorizadas o provocado por ellas. Las personas no autorizadas, que no cumplen los requisitos descritos, no conocen los peligros del ámbito de trabajo. ► Se debe prohibir el acceso de personas no autorizadas a la zona de esquila.
Página 113
PELIGRO Peligro de muerte por energía eléctrica. En caso de contacto con los cables o componentes bajo tensión existe peligro de muerte. ► Las reparaciones de la esquiladora solo deben llevarse a cabo por parte de los distribuidores autorizados o por el servicio de atención al cliente;...
2.3.2 Animales PRECAUCIÓN Peligro de lesiones debido a los animales El ruido de la máquina puede inquietar a los animales. Un pisotón, un ataque o incluso el peso corporal del animal pueden dar lugar a graves lesiones. ► Solo se debe permitir el trabajo con animales a personas con experiencia en el manejo de los animales que se van a esquilar.
PRECAUCIÓN Peligro de quemaduras El cabezal de corte se sobrecalienta si no está suficientemente lubricado. Esto puede provocar la inquietud de los animales. ► Lubrique suficientemente las cuchillas de corte durante la esquila, al menos cada 15 minutos, para que no funcionen en seco. 2.4 Equipo de protección individual (EPI) PRECAUCIÓN Peligro de lesiones por equipo de protección insuficiente o inadecuado Es necesario llevar el equipo de protección personal durante el trabajo, para minimizar los riesgos para la salud.
3 Datos técnicos 3.1 Datos generales Longitud 204 mm Ancho 50 mm Altura 41 mm Peso 0,44 kg 3.2 Valores de conexión Tensión 100 - 240 V Consumo máximo 1,6 A Frecuencia 50 - 60 Hz 3.3 Condiciones de funcionamiento Rango de temperaturas 0 - 40 °C Humedad relativa máxima...
4 Estructura y funcionamiento 4.1 Estructura Fig. 1 Cable de conexión Adaptador para funcionamiento directo Interruptor de encendido/apagado Esquiladora Cabezal de corte Fig. 2 Desbloqueo del adaptador para funcionamiento directo Botón de desbloqueo del cabezal de corte Esquiladora profesional...
4.2 Descripción del funcionamiento La esquiladora está prevista para esquilar perros, gatos, bovinos y caballos. Como herramientas de corte se utilizan dos cuchillas en forma de peine. La cuchilla inferior (3) más próxima a la piel es fija y está sujeta a la bisagra de la cuchilla (4).
5.2 Embalaje Para el embalaje se utilizan exclusivamente materiales reciclables. El reciclaje de los embalajes ahorra materias primas y reduce la producción de residuos. Elimine los materiales de embalaje que ya no necesite de acuerdo con las normas locales vigentes. 5.3 Almacenamiento Almacene la esquiladora y los accesorios bajo las siguientes condiciones:...
6 Manejo 6.1 Requisitos del lugar de aplicación • Tenga en cuenta las condiciones de funcionamiento (véase capítulo Datos técnicos). • Los tomacorrientes en exteriores deben contar con un dispositivo de corte por corriente de fuga (FI). • El lugar de trabajo debe contar con una iluminación suficiente. • El tomacorriente debe ser fácilmente accesible, de manera que se pueda desconectar con rapidez.
Página 121
Coloque el cabezal de corte (1) sobre la bisagra abierta (2). Deslice el interruptor de encendido/apagado de la esquiladora hasta la posición "1". Fig. 5 Con el aparato encendido, cierre el cabezal de corte (2) contra la esquiladora (1) con una ligera presión.
6.3 Uso del aparato Acérquese al animal por delante. Sujete al animal que vaya a esquilar y tranquilícelo. Inserte el enchufe del cable en el tomacorriente. Encienda la esquiladora dentro del campo visual del animal deslizando el interruptor de encendido/apagado hasta la posición "1".
6.4 Cambio del cabezal de corte Apague la esquiladora deslizando el interruptor de encendido/apagado hasta la posición "0". Presione y mantenga presionado el botón de desbloqueo del cabezal de corte. Fig. 8 Abra el cabezal de corte desbloqueado hacia adelante.
6.5 Lubricación Para obtener un buen resultado en la esquila y para aumentar la vida útil de la esquiladora, incluido el cabezal de corte, es necesaria una capa fina de aceite entre la cuchilla superior y la inferior. Fig. 10 ATENCIÓN Posibles daños a la esquiladora La lubricación insuficiente provoca el calentamiento del...
• Lubrique las cuchillas antes, durante y después del uso. • Lubrique las cuchillas a más tardar cuando dejen rayas o cuando se enlentezcan. • Coloque unas gotas de aceite delante y en los laterales de las cuchillas de corte (véase la figura 10). • Limpie los excesos de aceite con un paño suave y seco.
7 Solución de problemas 7.1 Advertencias de seguridad PELIGRO Peligro de muerte por energía eléctrica En caso de contacto con los cables o componentes bajo tensión existe peligro de muerte. ► Retire el enchufe del tomacorriente antes de comenzar con la solución de problemas.
7.2 Origen y solución de problemas Falla Causa posible Solución de la falla La cuchilla El cabezal de Instalar correctamente superior no se corte no está bien el cabezal de corte con mueve instalado el motor en marcha La palanca de giro Notificar al servicio de está...
Página 128
Falla Causa posible Solución de la falla El motor no Los contactos Apague la esquiladora, funciona están sucios limpie los contactos de la esquiladora y del adaptador Olor a quemado Notificar al servicio de en el habitáculo atención al cliente del motor, motor quemado Avería del motor...
8 Repuestos Consulte el gráfico de repuestos al final de este manual de instrucciones. PRECAUCIÓN Los repuestos incorrectos o deteriorados pueden provocar daños, mal funcionamiento o avería total, además de perjudicar la seguridad. ► Utilice solamente repuestos originales del fabricante. Compre los repuestos a través de un distribuidor oficial o directamente al fabricante.
Página 130
Número Nº de pos. Denominación de piezas Esquiladora Carcasa completa Motor completo Esquiladora PCB Tope de goma Palanca de giro Junta Anillo de sujeción Ø3,2 Arandela Ø4x0,5 Rueda dentada excéntrica incl. rodamiento Tornillo PT Kombitorx KA30x16 Receptáculo de la cuchilla Bloqueo de la cuchilla Tornillo PT Kombitorx KA30x8 Resorte de corte...
Número Nº de pos. Denominación de piezas Para funcionamiento con batería (opcional) Batería de ion de litio Opcional Cargador con 4 enchufes Opcional intercambiables (incluye manual de instrucciones) 9 Eliminación ATENCIÓN Daños al medio ambiente por eliminación inadecuada ► Los residuos de aparatos eléctricos, lubricantes y otros materiales auxiliares están sujetos a las normas de tratamiento de desechos peligrosos y solo podrán ser eliminados a través de...
Página 133
Änderungen und Verbesserungen im Sinne des technischen Fortschrittes vorbehalten. We reserve the right to make technical changes and improvements without notice. Nous nous réservons le droit de procéder à des changements et améliorations techniques sans avis préalable. Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones y mejoras técnicas sin previo aviso.
Página 134
Artikel Item Article Articolo Artículo Serien Nr. Serial no. N° de série No. di serie N° de serie Kaufdatum Date of purchase Date d’achat Data di vendita Fecha de compra Stempel und Unterschrift Stamp and signature Cachet et signature Timbro e firma Sello y firma Professionelle Tierschermaschine...