Russell Hobbs 23120-56 Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 23120-56:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

instructions
Bedienungsanleitung
mode d'emploi
instructies
istruzioni per l'uso
instrucciones
instruções
brugsanvisning
bruksanvisning (Svenska)
bruksanvisning (Norsk)
käyttöohjeet
инструкции (Русский)
23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 1
3
pokyny (Čeština)
5
pokyny (Slovenčina)
7
instrukcja
9
upute
11
navodila
13
οδηγίες
15
utasítások
17
talimatlar
19
instrucţiuni
21
инструкции (Български)
23
25
27
29
31
33
35
37
39
41
43
45
47
09/07/2015 10:59:40
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Russell Hobbs 23120-56

  • Página 1 (Čeština) Bedienungsanleitung pokyny (Slovenčina) mode d’emploi instrukcja instructies upute istruzioni per l’uso navodila instrucciones οδηγίες instruções utasítások brugsanvisning talimatlar bruksanvisning (Svenska) instrucţiuni bruksanvisning (Norsk) инструкции (Български) käyttöohjeet инструкции (Русский) 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 1 09/07/2015 10:59:40...
  • Página 2 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 2 09/07/2015 10:59:40...
  • Página 3: Important Safeguards

    Press down on the hopper lid to start your grinder. Your coffee grinder will grind the coffee according to the number of cups selected, then stop automatically. To switch off manually, press the start/stop button. 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 3 09/07/2015 10:59:40...
  • Página 4: Care And Maintenance

    To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol mustn’t be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused, or recycled. 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 4 09/07/2015 10:59:40...
  • Página 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Kaffeemühle kann nicht in Betrieb genommen werden, solange der Deckel nicht korrekt aufgesetzt wurde. VERWENDUNG Stellen Sie den Mahlregler auf die gewünschte Einstellung für den gemahlenen Kaffee (gegen den Uhrzeigersinn = fein, im Uhrzeigersinn = grob). 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 5 09/07/2015 10:59:41...
  • Página 6: Pflege Und Instandhaltung

    Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden. 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 6 09/07/2015 10:59:41...
  • Página 7: Précautions Importantes

    Appuyez sur le couvercle de la trémie pour démarrer votre moulin. Votre moulin à café va moudre le café dans le récipient, puis va s’arrêter automatiquement. Pour éteindre l’appareil manuellement, appuyez sur le bouton marche/arrêt. 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 7 09/07/2015 10:59:41...
  • Página 8: Soins Et Entretien

    électriques et électroniques, les appareils présentant ce symbole ne peuvent pas être éliminés avec les déchets ménagers, mais doivent faire l’objet d’une récupération sélective en vue de leur réutilisation ou recyclage. 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 8 09/07/2015 10:59:41...
  • Página 9: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Druk op de start/stop-knop. Het lampje knippert blauw. Druk op het deksel om uw koffiemolen te starten. De koffiemolen maalt de koffie in het reservoir en stopt automatisch. Druk op de start/stop-knop om het apparaat handmatig uit te schakelen. 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 9 09/07/2015 10:59:41...
  • Página 10: Zorg En Onderhoud

    Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled. 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 10 09/07/2015 10:59:41...
  • Página 11: Norme Di Sicurezza Importanti

    Premere il pulsante start/stop. La spia lampeggerà diventando di colore blu. Premere il coperchio del serbatoio per avviare il macina caffè. Il macininacaffè macinerà il caffè nel contenitore e si arresterà automaticamente. Per spegnere manualmente, premere il pulsante start/stop. 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 11 09/07/2015 10:59:41...
  • Página 12: Cura E Manutenzione

    Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti non differenziati ma recuperati, riutilizzati o riciclati. 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 12 09/07/2015 10:59:41...
  • Página 13: Seguridad Importante

    Encaje la tapa de la tolva para poner en marcha el molinillo. El molinillo de café molerá el café en el recipiente y se detendrá cuando haya finalizado. Para apagarlo manualmente, pulse el botón de iniciar/detener. 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 13 09/07/2015 10:59:41...
  • Página 14: Cuidado Y Mantenimiento

    Para evitar problemas medioambientales y de salud provocados por las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar. 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 14 09/07/2015 10:59:41...
  • Página 15: Apenas Para Uso Doméstico

    Prima o botão acionar/parar. A luz pisca a azul. Prima a tampa da tremonha para baixo para acionar o seu moinho. O moedor de café mói o café para o interior do recipiente e, em seguida, para automaticamente. 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 15 09/07/2015 10:59:41...
  • Página 16: Cuidados E Manutenção

    Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas contidas em equipamentos eléctricos e electrónicos, os aparelhos com este símbolo não deverão ser misturados com o lixo doméstico e sim recuperados, reutilizados ou reciclados. 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 16 09/07/2015 10:59:41...
  • Página 17: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Tryk på start/stop-knappen. Lampen vil blinke blåt. Tryk ned på tragtens låg for at begynde at kværne. Din kaffekværn kværner nu kaffen ned i beholderen og standser derefter automatisk. Tryk på start/stop-knappen for at afbryde manuelt. 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 17 09/07/2015 10:59:41...
  • Página 18: Pleje Og Vedligeholdelse

    Elektriske og elektroniske apparater, der er mærket med dette symbol, kan indeholde farlige stoffer, og må ikke bortskaffes med husholdningsaffald, men skal afleveres på en dertil udpeget lokal genbrugsstation for at undgå skade på miljø og menneskers sundhed. 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 18 09/07/2015 10:59:41...
  • Página 19 Mahlen Sie nur die Menge, die sie benötigen. • Sie können Kaffeebohnen in einem verschlossenen Behälter bis zu zwei Wochen aufbewahren, doch gemahlener Kaffee verliert bereits nach Entnahme aus der Mühle an Aroma. 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 19 09/07/2015 10:59:41...
  • Página 20: Skötsel Och Underhåll

    För att undvika miljö- och hälsoproblem som beror på farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter får inte apparater som är märkta med denna symbol kastas tillsammans med osorterat hushållsavfall utan de ska tillvaratagas, återanvändas eller återvinnas. 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 20 09/07/2015 10:59:41...
  • Página 21 Mahlen Sie nur die Menge, die sie benötigen. • Sie können Kaffeebohnen in einem verschlossenen Behälter bis zu zwei Wochen aufbewahren, doch gemahlener Kaffee verliert bereits nach Entnahme aus der Mühle an Aroma. 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 21 09/07/2015 10:59:41...
  • Página 22: Stell Og Vedlikehold

    For å unngå miljømessige og helserelaterte problemer forbundet til farlige stoffer i elektriske og elektroniske varer, må ikke apparater merket med dette symbolet kastes sammen med vanlig avfall, men gjenvinnes, gjenbrukes eller resirkuleres. 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 22 09/07/2015 10:59:41...
  • Página 23: Tärkeitä Varotoimia

    Siirrä kuppimäärän valintasäädin haluamasi kuppimäärän kohdalle, jolle tarvitse jauhetun kahvin (2-12). Paina käynnistys/pysäytys-painiketta. Valo vilkkuu sinisenä. Käynnistä mylly painamalla suppilon kansi alas. Kahvimylly jauhaa kahvin säiliöön ja pysähtyy sitten automaattisesti. Voit pysäyttää sen manuaalisesti painamalla käynnistys/pysäytys-painiketta. 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 23 09/07/2015 10:59:41...
  • Página 24: Hoito Ja Huolto

    Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet tulee heittää pois erillään lajittelemattomista jätteistä, ne on otettava talteen, käytettävä uudestaan ja kierrätettävä. 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 24 09/07/2015 10:59:42...
  • Página 25: Важные Меры Предосторожности

    Мелкий помол подходит для эспрессо, средний — для фильтр-кофе, а грубый — для приготовления в кофеварках и перколяторах. Укажите, для какого количества чашек нужно смолоть кофе (от 2 до 12). Нажмите кнопку пуска/останова. Индикатор будет мигать синим. Нажмите на крышку воронки, чтобы включить кофемолку. 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 25 09/07/2015 10:59:42...
  • Página 26: Уход И Обслуживание

    Для того чтобы избежать угроз для здоровья и окружающей среды из-за вредных веществ в электрических и электронных товарах, приборы, отмеченные данным символом, должны утилизироваться не как не отсортированные бытовые отходы, а как восстановленные или повторно использованные. 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 26 09/07/2015 10:59:42...
  • Página 27 Nastavení šálků nastavte podle toho, na kolik šálků potřebujete kávu pomlít (2-12). Stiskněte tlačítko start/stop. Kontrolka bude blikat modře. Mlýnek spustíte stlačením víka násypky. Mlýnek na kávu pomele kávu do nádobky a potom se automaticky vypne. Pro manuální vypnutí stiskněte tlačítko start/stop. 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 27 09/07/2015 10:59:42...
  • Página 28: Péče A Údržba

    Aby nedošlo k ohrožení zdraví a životního prostředí vlivem nebezpečných látek obsažených v elektrických a elektronických produktech, spotřebiče označené tímto symbolem nesmějí být vhazovány do směsného odpadu, ale je nutno je obnovit, znovu použít nebo recyklovat. 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 28 09/07/2015 10:59:42...
  • Página 29 Stlačte tlačidlo štart/stop. Svetelná kontrolka bude blikať na modro. Na spustenie mlynčeka zatlačte na veko násypky. Váš mlynček na kávu namelie kávu do zásobníka, a potom sa automaticky zastaví. Ak chcete prístroj vypnúť ručne, stlačte tlačidlo štart/stop. 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 29 09/07/2015 10:59:42...
  • Página 30: Starostlivosť A Údržba

    Aby nedošlo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických produktoch, nesmú byť spotrebiče označené týmto symbolom likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Je nutné ich triediť, znova použiť alebo recyklovať. 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 30 09/07/2015 10:59:42...
  • Página 31: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ustaw pokrętło wyboru ilości filiżanek na potrzebną liczbę (2-12). Naciśnij przycisk Start/stop. Lampka zacznie migać niebiesko. Aby uruchomić młynek wciśnij pokrywę lejka. Młynek do kawy zemle potrzebną ilość kawy do pojemnika i automatycznie się zatrzyma. Aby wyłączyć ręcznie, naciśnij przycisk Start/stop. 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 31 09/07/2015 10:59:42...
  • Página 32: Konserwacja I Obsługa

    Aby zamontować żarno, wepchnij je ku dołowi i obróć w lewo, aby zablokować. OCHRONA ŚRODOWISKA Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki elektryczne i elektroniczne mogą być zagrożeniem dla środowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi. 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 32 09/07/2015 10:59:42...
  • Página 33 Pritisnite tipku start/stop. Svjetlo će treperiti plavom bojom. Za pokretanje mlinca pritisnite poklopac lijevka prema dolje. Mlinac za kavu će mljeti kavu u spremnik i potom će se automatski zaustaviti. Za ručno isključivanje, pritisnite tipku start/stop. 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 33 09/07/2015 10:59:42...
  • Página 34: Čišćenje I Održavanje

    Da bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci u električnim i elektronskim proizvodima, svi uređaji obilježeni ovim simbolom ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad, već se moraju prikupiti, ponovno koristiti ili reciklirati. 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 34 09/07/2015 10:59:42...
  • Página 35 Pritisnite gumb vklop/izklop. Lučka bo utripala modro. Pritisnite navzdol na pokrov zgornje posode, da zaženete svoj mlinček. Vaš kavni mlinček bo kavo mlel v vsebnik, nato se bo samodejno ustavil. Za ročni izklop pritisnite gumb vklop/izklop. 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 35 09/07/2015 10:59:42...
  • Página 36: Nega In Vzdrževanje

    V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih snovi v električnih ter elektronskih napravah, naprave s to oznako ni dovoljeno zavreči med nesortirane odpadke. Namesto tega jih je treba oddati na zbirno mesto, znova uporabiti ali reciklirati. 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 36 09/07/2015 10:59:42...
  • Página 37 Στρέψτε το χειριστήριο άλεσης στη ρύθμιση που επιθυμείτε για τον αλεσμένο καφέ (αριστερόστροφα= ψιλός, δεξιόστροφα= χοντρός). Χρειάζεστε ψιλή άλεση για τον καφέ εσπρέσο, μεσαία άλεση για τον καφέ φίλτρου και χοντρή άλεση για καφετιέρες με μόνιμο φίλτρο ή ατομικές. 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 37 09/07/2015 10:59:42...
  • Página 38 Προς αποφυγή περιβαλλοντικών προβλημάτων και προβλημάτων υγείας λόγω επικίνδυνων ουσιών από ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οι συσκευές με αυτό το σύμβολο δεν θα πρέπει να απορρίπτονται με τα λοιπά οικιακά απορρίμματα, αλλά να ανακτώνται, να επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται. 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 38 09/07/2015 10:59:42...
  • Página 39: Fontos Óvintézkedések

    óramutató járásával megegyező = durva). Finom őrlés szükséges az eszpresszó kávéhoz, közepes a filteres kávéhoz és durva a presszókávéhoz és a cafetièrehez. Állítsa a csésze kiválasztása vezérlőjét arra a számra, amennyi csésze kávéhoz szeretne kávét darálni. (2-12). 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 39 09/07/2015 10:59:42...
  • Página 40: Ápolás És Karbantartás

    Hogy elkerülje az elektromos és elektronikus termékekben levő veszélyes anyagok által okozott környezeti és egészségügyi problémákat, az ilyen jellel jelölt készülékeket nem szabad a szét nem válogatott városi szemétbe tenni, hanem össze kell gyűjteni, újra fel kell dolgozni és újra kell hasznosítani. 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 40 09/07/2015 10:59:42...
  • Página 41 Başlat/Durdur (Start/Stop) düğmesine basın. Lamba mavi renkte yanıp sönecektir. Değirmeninizi çalıştırmak için besleme haznesinin kapağına bastırın. Kahve öğütme makineniz kahveyi hazneye öğütmeye başlayacak ve ardından otomatik olarak duracaktır. Manuel olarak kapatmak için, Başlat/Durdur düğmesine basın. 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 41 09/07/2015 10:59:42...
  • Página 42: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    önlemek amacıyla bu simge ile işaretlenen cihazlar, genel atık konteynerlerine değil, geri dönüşüm konteynerlerine bırakılmalıdır. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : Ürünü düşürmeyiniz Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız. 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 42 09/07/2015 10:59:43...
  • Página 43 Apăsaţi butonul de pornire/oprire. Becul se va face albastru intermitent. Apăsaţi capacul containerului pentru a porni râşniţa. Râşniţa dvs. de cafea va măcina cafeaua într-un recipient, apoi se va opri automat. Pentru a opri aparatul manual, apăsaţi butonul de pornire/oprire. 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 43 09/07/2015 10:59:43...
  • Página 44 Pentru a evita probleme de mediu şi sănătate cauzate substanţele periculoase din aparatele electrice şi electronice, aparatele marcate cu acest simbol nu trebuie aruncate direct la gunoi, ci trebuie recuperate, refolosite sau reciclate. 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 44 09/07/2015 10:59:43...
  • Página 45 Натиснете бутона Старт/Стоп. Лампичката започва да мига в син цвят. Натиснете капака на фунията надолу, за да включите кафемелачката. Кафемелачката ще смели кафето в контейнера, след което ще спре автоматично. За ръчно изключване натиснете бутона Старт/Стоп. 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 45 09/07/2015 10:59:43...
  • Página 46: Грижи И Поддръжка

    За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции в електрическите и електронни стоки, уредите, обозначени с този символ, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци, а следва да се върнат обратно, да се използват отново или рециклират. 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 46 09/07/2015 10:59:43...
  • Página 47 ‫تحتاج إلى طحن ناعم لقهوة االسبريسو وطحن متوسط لقهوة الفلتر، وإلى طحن خشن ألجهزة تصفية القهوة وأجهزة صنع‬ .‫قهوة االسبريسو‬ .)2-12( ‫حرك أداة التحكم في اختيار الكوب لعدد األكواب التي تحتاجها للبن المطحون‬ .‫اضغط زر التشغيل/اإليقاف. سوف تضيء اللمبة بلون أزرق‬ .‫اضغط على غطاء القمع لتشغيل المطحنة‬ 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 47 09/07/2015 10:59:43...
  • Página 48 ‫لتجنب المشاكل البيئية والصحية بسبب المواد الخطرة في المعدات الكهربائية واإللكترونية، يجب‬ ‫عدم التخلص من األجهزة المميزة بهذا الرمز مع نفايات البلدية غير المصنفة ولكن استعادتها أو‬ .‫إعادة استخدامها أو إعادة تدويرها‬ 23120-56 220-240V~50/60Hz 140W 23120-56 220-240В~50/60Гц 140 Вт 23120-56 Coffee Grinder T22-5002626.indd 48 09/07/2015 10:59:43...

Tabla de contenido