Ocultar thumbs Ver también para master 600:

Enlaces rápidos

Westfalia Bedienungsanleitung
Nr. 109927
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para wolfcraft master 600

  • Página 1 Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 109927...
  • Página 2 P Masă de lucru şi fixare cu înălţime reglabilă e Работна маса с регулиране на височината x Stezni i radni stol podesivi po visini r Зажимный и рабочий стол с регулируемой высотой wolfcraft ® GmbH D - 56746 Kempenich Germany...
  • Página 3 l Inhalt m Indhold k Obsah t Contens S Innehåll w Tartalom p Contenu q Sisältö P Conţinut e Съдържание n Contenido K Innehåll L Inhoud N Zawartošć x Sadržaj r Содержание v Περιεχ μενο y Contenuto M Conteúdo W İçerik...
  • Página 4 l Zubehörbeutel m Tilbehørspose k Sáček s příslušenstvím t Accessory bag S Tillbehörspase w Tartozékcsomag p Sachet avec accessoires q Lisätarvikepussi P Pungă cu accesorii e Плик за доп.аксесоари n Bolsa de accessorios K Tilbehørpose L Zakje met accessoires N Opakowanie z osprzętem x Vrećica za pribor r Сумка...
  • Página 5: Инструкция По Монтажу

    l Montageanleitung m Monteringsanvisning k Návod k montáži t Assembly Instructions S Montagevejledning w Szerelési útmutató p Instructions de montage q Asennus Käyttöohje P Îndrumător de montare e Упътване за работа n Instrucciones de montaje K Monteringsanvisning L Montage instrukties N Opis montażu x Uputa za montažu r Инструкция...
  • Página 6 M 8 x 50 DIN 603 119900671 M 8 x 50 DIN 603...
  • Página 7 M 6 x 35 DIN 7985 DIN 934 119900671 l Schrauben in (D) nur lose montieren. t Screw the screws loosely into (D). M 6 x 35 p Visser mais ne pas serrer les vis en (D). DIN 7985 n Los tornillos en (D) deben montarse tan sólo ligeramente.
  • Página 8 l Schrauben in (A, D) anziehen. t Tighten the screws in (A, D). p Serrer les vis en (A, D). n Apretar los tornillos en (A, D). L Schroeven in (A, D) aandraaien. y Serrare le viti in (A, D). M Parafusos: (A, D) apertar m Skruer i (A, D) strammes.
  • Página 9 M 6 x 10 6 x 20 DIN 7985 DIN 9021 DIN 934 119900671 DIN 934 DIN 934 M 6 x 10 M 6 x 10 DIN 7985 DIN 7985 6 x 20 DIN 9021...
  • Página 10: Uputa Za Uporabu

    l Bedienungsanleitung m Betjeningsvejledning k Návod k použití t Operating instructions S Bruksanvisning w Használati útmutató p Mode d’emploi q Käyttöohje P Instrucţiuni de montaj e Упътване за работа n Istrucciones de manejo K Bruksanvisning L Gebruiksaanwijzing N Instrukcja obsługi x Uputa za uporabu r Инструкция...
  • Página 11 l Zusammenklappen: 1. Untere Griffschrauben festziehen. 2. Obere Griffschrauben lösen. 3. Arbeitsplatte bis Anschlag schwenken. 4. Obere Griffschrauben festziehen. 5. Untergestell zusammklappen. 6. Transport t Fold together: 1. Tighten the bottom handle screw. 2. Loosen the top handle screws. 3. Tilt the worktop as far as possible.
  • Página 12 l Aufklappen: 1. Alle vier Griffschrauben festziehen. 2. Untergestell aufklappen. 3. Obere Griffschrauben lösen. 4. Arbeitsplatte bis Anschlag schwenken. 5. Obere Griffschrauben festziehen. t Fold out: 1. Tighten all four handle screws. 2. Fold the stand out. 3. Loosen the top handle screws. 4.
  • Página 13 l Höhenverstellung: 1. Griffschrauben lösen. 2. Gewünschte Höhe einstellen. 3. Griffschrauben festziehen. Achtung: Verwendung als Maschinentisch nur in unterster Position! t Height adjustment: 1. Loosen the handle screws. 2. Adjust at the required height. 3. Tighten the handle screws. Only to be used as a machine stand when it is at its lowest position. p Réglage en hauteur: 1.
  • Página 14 l Verstellung der Arbeitsplatte: 1. Griffschrauben lösen. 2. Gewünschten Winkel einstellen. 3. Griffschrauben festziehen t Adjusting the worktop: 1. Loosen the handle screws. 2. Adjust required angle. 3. Tighten the handle screws. p Réglage de l’inclinaison du plan de travail: 1. Desserrer les vis papillon. 2. Régler l’angle désiré. 3.
  • Página 15 l Zubehör separat erhältlich m Tilbehør som fåer separat w Tartozékok külön kaphatók t Accessories not included S Tillbehör ingår ej P Accesoriile se pot aciziţiona şi p Accessories vendus q Varusteet eivät sisälly separat séparément K Tillbehør følgerikke med e Аксесоарите...
  • Página 16: Список Запчастей

    l Ersatzteilliste m Liste over reservedele k Seznam náhradních dílů t Spare parts list S Reservdelslista w Pótalkatrész lista p Liste de pièces de rechange q Varaosaluettelo P Componente de schimb e Лист с резервни части n Lista de recambios K Reservdelsliste L Lijst met reserveonderdelen N Lista części zamiennych...
  • Página 17 l Zubehörbeutel m Tilbehørspose k Sáček s příslušenstvím t Accessory bag S Tillbehörspase w Tartozékcsomag p Sachet avec accessoires q Lisätarvikepussi P Pungă cu accesorii n Bolsa de accessorios K Tilbehørpose e Плик за доп.аксесоари L Zakje met accessoires N Opakowanie z osprzętem x Vrećica za pribor r Сумка...
  • Página 18: Sicherheitshinweise

    ® appliance is guaranteed for a period of five years. 5 years Guarantee Should your appliance fail within the guarantee period owing to a material fault, it will be replaced by wolfcraft ® free of charge. The guarantee period begins from the date of purchase, which must be certified on the guarantee card by the dealer's stamp and signature.
  • Página 19: Consignes De Sécurité

    ® lanzados al mercado. Los controles y pruebas contínuas durante la fabricación en serie, aseguran el alto nivel de calidad y les da a Vds. la seguridad de haber tomado la decisión correcta al elegir un producto wolfcraft ® para el cual les concedemos una Garantia de 5 años...
  • Página 20: Avvertenze Per La Sicurezza

    De garantietijd begint op de koopdatum. Laat de garantiekaart in ieder geval geheel invullen ofwel bewaar de rekening. Voorwaarden om de garantietoezegging na te komen zijn, dat het gekochte apparaat uitsluitend voor doe-het-zelven wordt gebruikt, dat het apparaat vakkundig wordt bediend en dat uitsluitend originele wolfcraft ®...
  • Página 21 Garanti ® Kære hobbysnedker, De har købt et kvalitetsprodukt, som De, vil have meget glæde af ved gør det selv- arbejdet. wolfcraft -produkter holder høj ® teknisk standard og gennemgår, før de kommer i handelen intensive udviklingsog testfaser. Under serieproduktionen sikrer den stadige kontrol og de regelmæssige tests den høje kvalitetsstandard.
  • Página 22 Garantin gäller från och med köpdatumet. Var noga med att fylla i garantisedel ordentligt eller förvara kvittot väl. Förutsättning för garantin är att maskinen endast används för hobbyarbete, att den sköts på sakkunnigt sätt samt att reservdelar från wolfcraft används.
  • Página 23: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Dersom det innenfor garantitiden oppstår skader som kan føres tillbake til materialfeil, gir wolfcraft ® gratis erstatning. Garantifristen starter ved kjøpsdatoen. Pass på at garantikorter er fullstendig utfylt, og togså godt vare på fakturaen. Forutsetning for garantioppfyllelsen og bruk av originale wolfcraft reservdeler, forskriftsmessig ® betjening og bruk av originale wolfcraft reservedeler.
  • Página 24: Υποδειξεισ Ασφαλειασ

    Κατ την δι ρκεια της μαζικ ς παραγωγ ς πραγματοποιο νται διαρκε ς λεγχοι και δοκιμ ς, στε να εξασφαλ ζεται η υψηλ ποι τητα. Η φερ γγυα τεχνικ εξ λιξη και οι αξι πιστοι λεγχοι ποι τητας σας εξασφαλ ζουν την σιγουρι μι ς σωστ ς αγορ ς. Σας προσφ ρουμε για το προ ν wolfcraft ®...
  • Página 25: Bezpečnostní Upozornění

    Vyskytnou-li se v průběhu záruky vady vztahující se k materiálu, budou vám díly nahrazeny. Záíruka začíná datem prodeje. Prosíme nechte si záruční list pečlivě vyplnit a potvrdit a uschovejte účenku. Ze záruky jsou vyloučeny případy, kdy je tento stůl použit v řemeslnických dílách, nepoužívání v souladu s návodem nebo použití neoriginálních dílů wolfcraft ®...
  • Página 26: Instrucţiuni De Siguranţă

    5 години гарания wolfcraft ® гаранция Скъпи клиенти, Вие се сдобихте с един висококачествен wolfcraft ® -продукт, който ще ви достави удоволствие при работа ® с него. wolfcraft - продуктите отговарят на висок технически стандарт и преди да стигнат до клиента...
  • Página 27: Sigurnosne Napomene

    Na kupljeni wolfcraft ® -proizvod osiguravamo Vam 5 godina jamstva. Ukoliko se unutar jamstvenog roka pojave kvarovi, koji su posljedica materijalnih grešaka, wolfcraft pruža besplatnu ® nadoknadu. Jamstveni rok počinje s datumom kupnje. Molimo Vas da jamstveni list bude potpuno ispunjen odnosno dobro pohranite račun.
  • Página 28 Oikeus teknisiin muutoksiin pipädetää K Det tas forbehold om tekniske endringer N wszelkie zmiany zastrzeżone v Επιφυλασσ μαστε για κ θε τεχνικ αλλαγ W wolfcraft üründe teknik değişiklikler yapabilir ® k Technické změny vyhrazeny w Műszaki változtatás joga fenntartva P Modificări tehnice rezervate...
  • Página 29 Kontrollnummer: wolfcraft ® GmbH wolfcraft ® srl. Wolff-Strasse Via San Francesco D-56746 Kempenich (Centro le Piazze) Tel.: 00 49 (0) 26 55 510 22066 Mariano Comense (Co) Fax: 00 49 (0) 26 55 511 80 Tel. 00 39-0 31-7 50 900 [email protected]...

Tabla de contenido