13
- L'orientamento del sensore sul neutro esterno deve essere uguale all'orientamento dei sensori installati sull'interruttore.
- The orientation of the sensor on the external neutral has to be the same as the orientation of the sensors installed on the CB
- Der Sensor auf dem externen Neutralleiter muss in derselben Weise
wie die Sensoren auf dem Leistungsschalter ausgerichtet sein.
- L'orientation du capteur sur le neutre extérieur doit être identique à celle des capteurs installés sur le disjoncteur.
- La orientación del sensor en el neutro exterior debe ser igual a la orientación de los sensores instalados en el IA.
*H) Il cavo non può essere interrotto. Con interruttore tripolare, se non e presente il neutro esterno, i poli Ne+ e Ne- del
connettore X (o XV) sono cortocircuitati: se non presente il collegamento, inserire il cortocircuito.
*H) There must be no break in the cable. With a three-pole circuit-breaker, poles Ne+ and Ne- of connector X (or XV) are
short-circuited (unless the external neutral is present): realize short-circuit connection if absent.
*H) Das Kabel darf nicht unterbrochen werden. Mit dreipoligem Leistungsschalter sind die Pole Ne+ und Ne- des
Steckverbinders X (oder XV) kurzgeschlossen, wenn kein externer Neutralleiter vorhanden ist: Wenn der Anschluss nicht
vorhanden ist, den Kurzschluss einschalten.
*H) Le câble ne peut pas être interrompu. Avec disjoncteur tripolaire les pôles Ne+ et Ne- du connecteur X (ou XV) sont court-
circuités si le neutre extérieur n'est pas présent: Si le raccordement n'est pas présent, insérer le court-circuit.
*H) No interrumpir el cable. Con interruptor tripolar, si no está presente el neutro externo, los polos Ne+ y Ne- del conector X
(o XV) están cortocircuitados: si no está presente la conexión, inserir el cortocircuito.
OK
E1.2 - E2.2 - E4.2 - E6.2
NO!
SACE Emax 2 | ABB