VINIL PROTETOR/PROTECTIVE VINIL/ADHESIVO PROTECTOR
Protege os instrumentos instalados em locais sujeitos a respingos
d'água, como em balcões frigoríficos, por exemplo. Este vinil adesivo acompanha
o instrumento, dentro da sua embalagem.
Faça a aplicação somente após concluir as conexões elétricas.
It protects the instruments installed in local subdued to water drops, for example in
refrigeration chambers.
This adhesive vinyl follows the instrument, inside of this packing.
Only do the application after conclude the electrical connections.
Protege los instrumentos instalados en locales sometidos a goteos de agua, como
en refrigeradores comerciales, por ejemplo. Este adhesivo acompaña el
instrumento, adentro de su embalaje.
Haga la aplicación solamente después de concluir las conexiones eléctricas.
Dobre as abas laterais
Fold the lateral bolders
Doble las aletas laterales
Esquema de ligação para o MT-511 (modelo retangular) /
1
3
4
5
6
7
2
Alimentação
SENSOR
Alimentación
Esquema de ligação para o MT-511 (modelo cilindrico) / Wiring diagram for MT-511 (
SENSOR
Compressor de refrigeração ou válvula solenóide. Acima da corrente especificada utilize contatora.
Refrigeration compressor or heating resistence. Above specified current use a contactor
Compresor de refrigeración o válvula solenoide. Arriba de la corriente especificada utilice contactor.
Nota: Em ambos os formatos, o comprimento do cabo do sensor pode ser aumentado pelo próprio usuário,
em até 200 metros, utilizando cabo 2 x 24 AWG. Para imersão em água utilize poço termométrico.
Note: In both formats, sensor cable lenght can be increased by the user unitl 200 meters, using 2 x 24 AWG
Cable. For immersion in water it uses thermometric well
Nota: En ambos formatos, el largo del cable del sensor puede ser ampliado por el propio usuario, hasta 200
metros utilizando cable 2 x 24 AWG. Para inmersión en agua utilice pozo termométrico.
DESCRIPCIÓN
El MT-511 es un controlador e indicador de temperatura. Puede ser configurado para
controlar tanto refrigeración como calefacción.
Aplicaciones: Cámaras y refrigeradores comerciales, invernaderos y estufas, freidoras,
pisos (maternidad) para cerdos y máquinas para zapatos.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
- Alimentación: 127 ó 220 Vac (50/60 Hz)
- Temperatura de control: -50 hasta 105ºC / -58 hasta 221°F
- Corriente máxima: 10 Amperes por salida (carga resistiva)
- Dimensiones: Formato Rectangular: MT511Ri - 71x28x70 mm
- Temperatura de operación: 0 hasta 60 ºC / 32 hasta 140°F
- Humedad de operación: 10 hasta 90% HR (no condensante)
COMO CONFIGURAR
Ajuste de la temperatura de control (SETPOINT):
Presione SET durante 1 segundo hasta que aparezca
-
Aparecerá la temperatura de control ajustada.
- Utilice las teclas
nuevamente para grabar.
FUNCIONES AVANZADAS
Diferencial de temperatura (histéresis) y modo de operación:
-Presione simultáneamente las teclas
, enseguida suelte las teclas. Aparecerá el diferencial a ser ajustado. Utilice las
teclas
y
para alterar el valor y, cuando esté listo, presione
adelante.
-Ahora defina el modo de operación:
para refrigeración.
para calefacción.
-Utilice las teclas
Después de seleccionar, presione
Wiring diagram for MT-511 (rectangular form) / Esquema de conexión para el MT-511 (formato rectangular)
OUTPUT
8
9 10 11 12
127 V
(12 V)
220 V
(24 V)
Carga
Alimentação
elétrica
Load
da carga
Power
Load
supply
supply
COMUM
Alimentación
COMMON
eléctrica
COMÚN
de la carga
PRETO e MARROM : 220 Vac ( 24 Vac/dc )
PRETO e CINZA: 127 Vac ( 12 Vac/dc )
AMARELO: Comum
AZUL: Contato NA
LARANJA: Contato NF
BLACK and BROWN : 220 Vac ( 24 Vac/dc )
OUTPUT
BLACK and GRAY: 127 Vac ( 12 Vac/dc )
YELLOW: Common
BLUE: NO contact
ORANGE: NC contact
NEGRO y MARRÓN : 220 Vac ( 24 Vac/dc )
NEGRO y GRIS: 127 Vac ( 12 Vac/dc )
AMARILLO: Común
AZUL: Contacto NA
NARANJA: Contacto NC
12 ó 24 Vac/dc
MT511R - 71x28x60mm
Formato Cilíndrico:
Diámetro
60 mm
Profundidad
40 mm
.
para alterar el valor y, cuando esté listo, presione SET
y
y
por 5 segundos hasta que aparezca
SET
y
para seleccionar el modo.
SET
para grabar esta etapa.
cylindrical form /
)
Esquema de conexión para el MT-511 (
Esquema de ligação de supressores em contatoras
Wiring diagram of suppresor in contactors
Esquema de conexión de supresores en contactores
A1 e A2 são os bornes da
bobina da contatora.
A1
A1 and A2 are the
contactor coil.
A2
A1 y A2 son los bornes
de la bobina del contactor
Corrimiento de indicación:
Esta función sirve solamente para corregir eventuales errores en la lectura
provenientes del cambio del sensor.
Para esto presione
simultáneamente las teclas
hasta que aparezca
.
Aparecerá el valor del corrimiento ajustado.
Entonces, utilice las teclas
entre -9 hasta +9°F) y, cuando esté listo, presione
Límite permitido al usuario final:
Sirve para evitar que personas no habilitadas ajusten temperaturas de control
extremadamente altas o bajas.
.a) Límite permitido inferior (bloqueo de mínimo):
Al indicar
, determine el bloqueo de regulación mínima y confirme con
SET
la tecla
.
b) Límite permitido superior (bloqueo de máximo):
Al indicar
, determine el bloqueo de regulación máxima y confirme con
SET
la tecla
.
Luego indicará
, solicitando ajuste del tiempo mínimo de retardo para
activar la salida del termostato (de 0 hasta 999 segundos).
Determine el tiempo de retardo deseado y presione
Selección de la unidad de temperatura (°C/°F)
Para definir
la unidad
en
simultáneamente
y
durante 30 segundos hasta que aparezcas
utilice nuevamente
o
para seleccionar entre
con la tecla SET.
Después de seleccionar la unidad el display exhibirá
para seguir
instrumento retornará a la operación normal ( indicación de temperatura). Siempre
que la unidad de temperatura es alterada los parámetros deben ser
reconfigurados, pues los mismos asumen los valores "padrón" de fábrica.
INFORMACIONES DE RÁPIDO ACCESO
Registros de temperaturas mínima y máxima:
Presione
. Aparecerá la temperatura mínima registrada y luego después
aparecerá la temperatura máxima registrada.
Nota: Para reiniciar los registros, mantener presionada la tecla
visualización de las temperaturas mínima y máxima hasta que
SEÑALIZADORES
El indicador luminoso en el frontal del instrumento (OUTPUT) indica que la
salida de control está conectada, o sea, contacto NA (Normalmente Abierto)
está cerrado y por lo tanto acciona la carga.
- Sensor desconectado o la temperatura fuera del rango especificado
72 mm
formato cilíndrico
)
Dimensão do furo para fixação do instrumento
Dimension of the puncture for set the instrument
Dimensión del agujero para fijación del instrumento
Esquema de ligação de supressores em cargas acionamento direto
Wiring diagram of suppresor linking in loads direct drive
Esquema de conexión de los supresores en cargas de activación directa
Carga
Load
y
por 10 segundos
y
para alterar el valor (entre -5.0 y +5.0 ºC ó
SET
para seguir adelante.
SET
para grabar.
que
el
instrumento
operará
presione
soltando enseguida
,
o
y confirme
y el
durante la
aparezca.
Dimensões do recorte
para posicionar o instrumento
Dimension of the clipping for setting
the instrument
Dimensión del recorte
para fijación del instrumento
Para acionamento direto leve em
consideração a corrente máxima
especificada.
For direct drive attention
at the specified load current.
Para activación directa hay que llevar
en consideración la corriente máxima
especificada.