CARLO GAVAZZI SPMA Serie Instrucciones De Instalación página 2

Fuente de alimentación monofásica
РУССКИЙ
Указания по безопасности
Прочитайте инструкцию!
Перед работой с данным устройством внимательно и полностью прочитайте настоящую
инструкцию. Убедитесь, что вся информация Вам понятна!
1. SУказания по технике безопасности
• Отключайте питание электрощита перед подключением или отключением устройства.
Опасность взрыва!
• Для обеспечения надлежащего конвективного нагрева Оставьте зазор> 40 мм над
устройством и> 20 мм под устройством, а также боковое расстояние> 15 мм до соседних
устройств.
• Учтите, что поверхность корпуса устройства может стать очень горячей, в зависимости от
температуры воздуха и нагрузки на источник питания. Опасность ожогов!
• Не вставляйте в устройство какие-либо предметы!
• Устройство продолжает находиться под опасным напряжением в течение не менее 5 минут
после отключения всех источников напряжения.
• Монтаж источника питания следует производить в полностью обесточенном электрощите.
• Степень защиты электрощита установки должна быть не хуже IP54.
• Источники питания являются встраиваемыми, и должны устанавливаться в электрощит
или эксплуатироваться в помещении (без конденсации и внутри зданий), не имеющем
электропроводных загрязнений.
Осторожно!:
"Для применения в помещениях с контролируемым микроклиматом".
Подходит для использования в опасных зонах класса i, подкласса 2, группы a, b, c и d
или только в опасных зонах. Данное оборудование является устройством открытого типа
и предназначено для установки в корпусе, подходящем для окружающей среды, так что
оборудование доступно только с помощью инструмента. Предупреждение - опасность взрыва
- не отсоединяйте оборудование, когда цепь находится под напряжением или если известно,
что в этом районе нет горючих концентраций.
2. Описание устройства (Рис.1)
(1) Входные клеммы
(2) Выходные клеммы
(3) Подстройка Uвых.
(4) Светодиод DC OK
(5) Система монтажных зажимов
3. Монтаж (Рис. 2)
Источник питания может монтироваться на DIN-рейку 35 мм, в соответствии с EN60715.
При монтаже устройства входные клеммы должны располагаться внизу. Каждое устройство
поставляется полностью готовым к установке.
Фиксация на DIN-рейке, как показано на Рис. 2
1. Откройте клипы.
2. Слегка наклоните устройство вверх и установите его на DIN-рейку.
3. Нажмите вниз и в направлении DIN-рейки, пока она не станет прямой.
4.
Закройте клипы.
5.
Слегка встряхните устройство, чтобы убедиться, что оно закреплено.
4. Демонтаж (Рис. 3)
Чтобы удалить с DIN-рейки, откройте зажимы, потяните или сдвиньте блок питания с нижней
стороны, как показано на рис. 3. Затем снимите блок питания с рейки.
Монтаж
5. Подключение
Отсоединяемые клеммные блоки обеспечивают простоту и высокую скорость монтажа.
Для обеспечения надежности клеммного подключения участок снятия изоляции проводников
должен быть не менее 4-5 мм (см. Рис. 1). Убедитесь, что все провода полностью вставлены
в клеммы. В соответствии с EN60950 / UL60950 на гибкий провод необходимо одевать
обжимные наконечники. Используйте надлежащие медные кабели, предназначенные для
работы в условиях следующих температур:
1.
60°C, 60°C / 75°C для США.
2. Не менее 90°C для Канады.
5.1. Входное подключение (Рис. 1)
Используйте L и N соединения входного разъема (см. Рис. 1 (1)), чтобы установить
соединение 100 - 240 В переменного тока. Вход защищен внутренним предохранителем (не
подлежит замене).
5.2. Выходное подключение (Рис. 1 (2))
Используйте винтовые соединения «+» и «-», чтобы установить выходное соединение
VDC. Выход обеспечивает 5, 12В 15 или 24 постоянного тока. Выходное напряжение на
потенциометре можно регулировать следующим образом: 5 В постоянного тока (5,0–5,5 В
постоянного тока), 12 В постоянного тока (10,8–13,8 В постоянного тока), 15 В постоянного
тока (13,8–18,8 В постоянного тока), 24 В постоянного тока (21,6–28 В постоянного тока).
Зеленый светодиод DC OK отображает правильную работу выхода (Рис. 1 (4)). Устройство
имеет следующие средства защиты (см. Паспорт SPMA - Управление и защита).
5.3. Кривая выходной характеристики
Устройство функционирует нормально при номинальном напряжении сети и номинальной
нагрузке. В случае короткого замыкания или перегрузки выходное напряжение и ток
«схлопываются» (Io = 110 – 150%). Вторичное напряжение снижается и колеблется до
устранения состояния КЗ и перегрузки на вторичной стороне.
5.4. Тепловая характеристика (Рис. 4)
1.
От -30 до + 50 ° C (+ 45 ° C для SPMA ... 100) выходная мощность не была уменьшена.
2. При температуре выше + 50 ° C (+ 45 ° C для SPMA ... 100) выходная мощность должна
быть снижена на 25% на градус Цельсия при температуре.
Встроенный предохранитель не предназначен для замены пользователем. В
случае внутреннего дефекта устройство необходимо вернуть на завод-изготовитель для
диагностики.
Маркировка WEEE
Запрещается утилизация изделия совместно с бытовыми отходами, для этого
есть специальные нормы и правила утилизации отходов электронной техники, действующие
локально для данного места установки.
中文
安全和警告注释
阅读操作指南!
在使用该设备之前,请仔细、完整地阅读此说明书。确保您已了解所有信息!
1. 安全须知
• 在连接或断开设备之前,请先关闭电源。以防触电及爆炸危害!
• 为确保充分的对流加热,设备上方的距离> 40mm,下方的距离> 20mm,与其他热源的横向距
离> 15mm。
• 注意,根据环境温度和电源负载的不同,设备的外壳可能会变得非常热。有燃烧的风险!
• 不要将任何物体引入电源装置内
• 断开所有电源后,危险电压至少持续5分钟。
• 断开所有电源后,电源装置应在最小额定范围内安装。
• 电源装置应安装在最小IP54等级的外壳中。
• 电源内置于设备中,必须安装在相对没有导电污染物的机柜或房间(无冷凝环境和室内位置)
中。
警告:
"适用于受控环境"仅适用于i类,2类,a,b,c和d组危险场所或非危险场所。 本设备是开放式设
备,应安装在适合于环境的外壳中,以便只能使用工具才能访问该设备警告-爆炸危险-电路带电或
带电时请勿断开设备 除非已知该区域没有可燃浓度。.
2.设备描述(图1)
(1) 输入端口
(2) 输出端口
(3) 输出电压调节
(4) 直流电源正常状态指示灯
(5) 安装夹系统
3. 安装(图2)
电源设备可以按照EN60715安装在35mm DIN导轨上。设备安装时应在底部安装输入端子块。 每
台设备购买后都可直接安装。
按照图2所示的说明操作:
1.
打开剪辑。
2.
将设备略微向上倾斜并将其放在DIN导轨上。
3.
向下并朝着DIN导轨方向压,直到变得笔直。
4.
关闭剪辑
5.
轻轻摇动装置以确保其固定。
4. 拆卸 (图. 3)
要从DIN导轨上卸下,请打开夹子,从下侧拉动或滑动电源,如图3所示。然后,从导轨上卸下电
源。
安装
5. 连接
电源接线端口可简单和快速接线。
为确保连接可靠、防震,剥线长度应在4-5毫米(见图1),请确保连接端子内的电线完全插入。根据
EN60950 / UL60950,柔性电缆需要套圈。使用适当的铜电缆,可维持以下工作温度:
1.
美国60°C, 60°C / 75°C
2. 加拿大至少90°C。
5.1. 输入连接(图1)
使用输入端子连接器的L和N连接(参见图1(1))建立100 - 240 VAC连接。输入由内部保险丝保
护(不可替换)。
5.2. 输出连接(图1 (2))
使用"+"和" - "螺钉连接建立VDC输出连接。输出提供5,12V 15或24 DC。可在电位计上调节
输出电压,如下所示:5 VDC(5.0 - 5.5 VDC),12 VDC(10.8 - 13.8 VDC),15 VDC(13.8
- 18.8 VDC),24 VDC(21.6 - 28 VDC)。绿色LED DC OK显示正确的输出功能(图1(4))
。该设备具有以下保护功能(请参阅SPMA数据表第 - 控制和保护)。
5.3. 输出特性曲线
在运行线路和负载条件下,电源工作正常。在短路或过载的情况下,输出电压和电流崩塌(Io = 110
- 150%)。降低次级电压并反弹,直到次级侧的短路过载被消除。
5.4. 热性能(图4)
在环境温度下:
1. 从-30到+ 50°C(对于SPMA + 100,+ 45°C),输出容量没有降低。
2. 高于+ 50°C(SPMA + 100°C + 45°C),每摄氏度的温度输出容量必须降低25%。
用户不得更换内部保险丝。如果出现内部缺陷,应将电源退回制造商进行检查。
WEEE 名称
请勿将本产品与生活垃圾一起处理,应按照当地适用于产品安装现场的电子垃圾处理
规定进行处理。
ITALIANO
Note di avvertimento e sicurezza
Leggere le istruzioni!
Prima di utilizzare l'unità, leggere attentamente e completamente queste istruzioni. Assicurarsi di
avere compreso tutte le informazioni!
1. Istruzioni di sicurezza
• Togliere l'alimentazione prima di collegare o scollegare il dispositivo. Rischio di esplosione!
• Per garantire un sufficiente raffreddamento per convezione, mantenere una distanza >40mm
sopra il dispositivo, >20mm sotto, e una distanza laterale >15mm rispetto ad altre fonti calde.
• Tenere in considerazione che l'involucro del dispositivo può diventare molto caldo a seconda
della temperatura ambiente e del carico dell'alimentatore. Rischio di ustioni!
• Non introdurre alcun oggetto all'interno dell'unità!
• Presenza di tensione per almeno 5 minuti dopo aver scollegato tutte le fonti di alimentazione.
• L'unità di alimentazione deve essere installata dopo aver scollegato tutte le fonti di alimentazione.
• L'unità di alimentazione deve essere installata in una contenitore con grado di protezione minima
IP54.
• Gli alimentatori sono unità integrate e devono essere installate in un armadio o in una stanza
(ambiente interno privo di condensa) relativamente privo di contaminanti conduttivi.
Attenzione:
"Per un uso in un ambiente controllato". Adatto per l'uso in aree pericolose di classe i, divisione
2, gruppi a, b, c ed d, o solo in aree non pericolose. Questa apparecchiatura è un dispositivo di
tipo aperto ed è pensata per essere installata in un involucro adatto all'ambiente in modo tale
che sia accessibile solo con l'uso di uno strumento. Avvertenza - pericolo di esplosione - non
scollegare l'apparecchiatura mentre il circuito è in tensione o a meno che l'area non sia nota per
concentrazioni infiammabili.
2. Descrizione del dispositivo (Fig.1)
(1) Terminali di ingresso
(2) Terminali di uscita
(3) Vout ADJ
(4) DC OK LED
(5) Sistema di clip di montaggio.
3. Montaggio (Fig. 2)
L'alimentatore può essere montato su guide DIN da 35 mm in accordo alla norma EN60715. Il
dispositivo deve essere installato con la morsettiera di ingresso rivolta verso la parte inferiore. Ogni
dispositivo viene consegnato pronto per l'installazione.
Snap on the DIN rail as shown in Fig 2.:
1.
Aprire i supporti.
2.
Inclinare leggermente l'unità verso l'alto e posizionarla sulla guida DIN.
3.
Premere verso il basso e verso la guida DIN fino a quando diventa diritta.
4.
Chiudere i supporti.
5.
Agitare leggermente l'unità per assicurarsi che sia fissata.
4. Smontaggio (Fig. 3)
Per disinstallare dalla guida DIN, aprire i supporti, tirare o far scorrere l'alimentatore dal basso,
come mostrato in Fig. 3. Quindi, estrarre l'alimentatore dalla guida.
Installazione
5. Collegamenti
I connettori della morsettiera consentono un cablaggio facile e rapida. Per garantire connessioni
sicure e resistenti agli urti, la lunghezza di spelatura dovrebbe essere di 4-5 mm (vedere Fig.
1). Assicurarsi che i cavi siano completamente inseriti nei terminali di collegamento. Secondo la
norma EN60950 / UL60950, i cavi flessibili richiedono i puntali. Utilizzare cavi di rame adeguati
progettati per sostenere temperature operative di:
1.
60°C, 60°C / 75°C per USA
2. Almeno 90°C per Canada.
5.1. Connessioni di ingresso (Fig. 1)
Utilizzare le connessioni L e N del connettore della morsettiera di ingresso (vedere Fig. 1 (1)
per effettuare la connessione da 100 a 240 VAC. L'unità è protetta con un fusibile interno (non
sostituibile).
5.2. Connessioni di uscita (Fig. 1 (2))
Utilizzare le connessioni a vite "+" e "-" per effettuare le connessioni di tensioni di uscita VDC.
L'uscita fornisce 5, 12, 15 oppure 24VDC. La tensione di uscita può essere regolata tramite
potenziometro come segue: 5Vdc (5.0-5.5Vdc), 12Vdc (10.8-13.8Vdc), 15Vdc (13.8-18Vdc), 24Vdc
(21.6-28Vdc). Il LED verde DC OK visualizza il corretto funzionamento dell'uscita (Fig. 1 (4)). Il
dispositivo ha le seguenti protezioni operative. Consultare la scheda tecnica SPMA: controllo e
protezione
5.3. Caratteristiche della curva di uscita
Il dispositivo funziona in condizioni operative e di carico normali. In caso di cortocircuito o
sovraccarico, la tensione di uscita e la corrente collassano (Io = 110 - 150%). La tensione
secondaria viene ridotta e rimbalza fino a quando non viene rimosso il corto circuito per
sovraccarico sul lato secondario.
5.4. Comportamento termico (Fig. 4)
In caso di temperature ambiente:
1.
Da -30 ° C a +50°C (+45°C per SPMA...100), la capacità di uscita non ha riduzioni.
2.
Al di sopra di + 50°C (+45°C èer SPMA...100), la capacità di uscita èridotta del 2,5% per ogni
grado Celsius di aumento di temperatura.
Il fusibile interno non deve essere sostituito dall'utente. In caso di guasto interno,
restituire l'unità al produttore per l'ispezione.
Designazione WEEE
Non smaltire il prodotto insieme ai rifiuti domestici ma secondo le norme sullo
smaltimento dei rifiuti elettronici applicabili localmente nel sito di installazione del prodotto.
DANSK
Sikkerheds- og advarselsinformation
Læs instruktioner!
Før du påbegynder arbejde med denne enhed, er det vigtigt at læse alle disse instruktioner nøje.
Vær sikker på at du har forstået al information.
1. Sikkerhedsinstruktioner
• Sluk for strømforsyningen før du tilslutter eller afbryder enheden. Risiko for eksplosion!
• For at sikre tilstrækkelig konvektionsopvarmning skal der være en afstand på> 40 mm over
og> 20 mm under enheden samt en afstand på> 15 mm fra hver side af enheden og til andre
køleelementer.
• Bemærk at den lukkede del af enheden kan blive meget varm, afhængigt af den omgivende
temperatur og belastningen på strømforsyningen. Risiko for forbrænding!
• Indsæt ingen fremmede genstande i enheden!
• Farlig spænding er til stede i mindst 5 minutter efter strømafbrydning.
• Strømforsyningsenheden må først installeres efter alle former for strømkilder er blevet slået fra.
• Strømforsyningsenheden bør installeres i minimum IP54 klassificerede omgivelser.
• Strømforsyningerne er indbyggede elementer og skal installeres i et skab eller lokale
(kondensationsfrit miljø og inden døre) der er relativt fri for ledende fremmedlegemer.
Advarsel:
"Til brug i et kontrolleret miljø".Kun egnet til brug i klasse i, afdeling 2, grupper a, b, c og d farlige
placeringer eller ikke-farlige placeringer. Dette udstyr er en åben type enhed og er beregnet til
at blive installeret i en kabinet, der er egnet til miljøet, så udstyret kun er tilgængeligt ved brug
af et værktøj. Advarsel - eksplosionsfare - afbryd ikke udstyret, mens kredsløbet er aktivt eller
medmindre området vides at være frit for antændelige koncentrationer.
2. Enhedsbeskrivelse (Fig. 1)
(1) Indgangsklemmer
(2) Udgangsterminaler
(3) Vout JUST
(4) Jævnstrøm OK LED
(5) Montering af klipsystem
3. Montering (Fig. 2)
Strømforsyningsenheden kan monteres på 35mm DIN-skinner i overensstemmelse med EN60715.
Enheden skal installeres med input terminalen nederst. Enheden leveres klar til installation. Følg
instruktionerne som vist i fig. 2:
1.
Åbn klemmerne.
2.
Vip enheden lidt opad, og sæt den på DIN-skinnen.
3.
Tryk nedad og mod DIN-skinnen, indtil den bliver lige.
4.
Luk klipsene.
5.
Ryst enheden let for at sikre, at den er fastgjort.
4. Afmontering (Fig. 3)
Hvis du vil afinstallere fra DIN-skinnen, skal du åbne klips, trække eller skub strømforsyning fra
undersiden, som vist i fig. 3. Fjern derefter strømforsyningen fra skinnen.
Installation
5. Tilslutning
Terminalens blokstik gør det muligt at føre ledninger nemt og hurtigt. For at sikre pålidelige og
stødsikre forbindelser skal ledningen strippes 4-5mm (se Fig. 1). Sørg for at ledningerne er ført helt
ind i de forbundne terminaler. I overensstemmelse med EN60950 / UL60950 skal fleksible kabler
have rørringe. Benyt passende kobberkabler som er beregnet til at modstå drift temperaturer på:
1.
60°C, 60°C / 75°C i USA
2. Mindst 90°C i Canada.
5.1. Input forbindelse (Fig. 1)
Brug L- og N-tilslutninger på indgangsterminalstikket (se fig. 1 (1)) til at etablere 100 - 240 VAC-
forbindelsen. Enheden er beskyttet med den interne sikring (ikke udskiftelig).
5.2. Output forbindelse (Fig. 1 (2))
Brug skrueforbindelserne "+" og "-" til at etablere VDC-udgangsforbindelsen. Outputet giver 5,
12 V, 15 eller 24 DC. Udgangsspændingen kan indstilles på potentiometeret som følger: 5 VDC
(5.0 - 5.5 VDC), 12 VDC (10.8 - 13.8 VDC), 15 VDC (13.8 - 18.8 VDC), 24 VDC (21.6 - 28 VDC). Den
grønne LED DC OK viser outputens korrekte funktion (fig. 1 (4)). Enheden har følgende beskyttelse
(se SPMA-datablad - Kontrol og beskyttelse).
5.3. Kurve for output funktion
Enheden fungerer ved normal arbejdskurve og spændingsforhold. I tilfælde af kortslutning eller
overbelastning vil output spænding og strøm slå fra. (Io = 110 – 150%). Sekundærstrømspændingen
reduceres og returneres indtil kortslutningsoverbelastningen på modsatte side er fjernet.
5.4. Termisk adfærd (Fig. 4)
I forhold til omgivelsestemperatur:
1.
Fra -30 til 50 ° C (+ 45 ° C for SPMA ... 100) er outputkapaciteten ikke reduceret.
2. Over + 50 ° C (+ 45 ° C for SPMA ... 100) skal outputkapaciteten reduceres med 2,5% pr. Grad
Celsius i temperatur.
Den interne sikring må ikke skiftes af forbrugeren. I tilfælde af intern fejl bedes du
returnere enheden til inspektion til producenten.
Bortskaffelse af elektronisk materiale
Skil dem ikke af med produktet sammen med husholdningsaffald, men i
overensstemmelse med de regler for bortskaffelse af elektronisk materiale som er gældende for
dit område.
DEUTSCH
Sicherheits- und Warnhinweise
Anleitung lesen!
Lesen Sie aufmerksam und gründlich die Anleitung, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Stellen
Sie sicher, dass Sie sämtliche Informationen verstanden haben!
1. Sicherheitshinweise
• Schalten Sie die Hauptstromversorgung ab, bevor Sie das Gerät trennen. Explosionsgefahr!
• Um ausreichende Kühlung durch Konvektion zu gewährleisten, muss ein Abstand von >40
mm über und >20 mm unter dem Gerät sowie ein seitlicher Abstand von >15 mm zu anderen
Wärmequellen eingehalten werden.
• Beachten Sie, dass sich das Gehäuse des Geräts abhängig von der Umgebungstemperatur und
der Belastung des Netzteils sehr stark erwärmen kann. Verbrennungsgefahr!
• Führen Sie keine Gegenstände in das Gerät ein!
• Innerhalb des Geräts liegen auch nach der Trennung von sämtlichen Stromquellen für einen
Zeitraum von mindestens 5 Minuten gefährliche Spannungen an.
• Das Netzteilmodul darf erst installiert werden, nachdem sämtliche Stromquellen getrennt wurden.
• Das Netzteilmodul muss in einem Gehäuse installiert werden, das mindestens der Schutzart IP54
entspricht.
• Das Netzteil ist ein Einbaugerät und muss in einem Schaltschrank oder -raum installiert
werden (kondensationsfreie Umgebung und Innenraum), der weitgehend frei von leitenden
Verunreinigungen ist.
Achtung:
"Zum Einsatz in kontrollierter Umgebung vorgesehen"Geeignet für die Verwendung in
explosionsgefährdeten Bereichen der Klasse I, Division 2, Gruppen A, B, C und D. Dieses Gerät ist
ein offenes Gerät und sollte in einem für die Umgebung geeigneten Gehäuse installiert werden, so
dass das Gerät nur mit einem Werkzeug zugänglich ist. Warnung - Explosionsgefahr - Trennen Sie
das Gerät nicht, solange der Stromkreis unter Spannung steht oder es sei denn, es ist bekannt,
dass der Bereich frei von entzündlichen Konzentrationen ist.
2. Gerätebeschreibung (Abb. 1)
(1) Eingangsanschlüsse
(2) Ausgangsanschlüsse
(3) Vout ADJ
(4) DC OK LED
(5) Befestigungsclips System
3. Montage (Abb. 2)
Das Netzteilmodul kann auf 35-mm-DIN-Hutschienen gemäß EN 60715 montiert werden. Das
Modul ist mit der Anschlussleiste nach unten zu installieren.
Das Modul wird installationsfertig geliefert.
Befolgen Sie die Anweisungen in Abb. 2:
1. Öffne die Kippen.
2. Kippen Sie das Gerät leicht nach oben und setzen Sie es auf die DIN-Schiene.
3. Drücken Sie nach unten und in Richtung der DIN-Schiene, bis sie gerade wird.
4. Schließen Sie die Kippen.
Schütteln Sie das Gerät leicht, um sicherzustellen, dass es gesichert ist.
4. Demontage (Abb. 3)
Öffnen Sie zum Entfernen von der DIN-Schiene die Kippen und ziehen oder schieben Sie das
Netzteil von der unteren Seite, wie in Abb. 3 gezeigt. Entfernen Sie dann das Netzteil von der
Schiene.
Installation
5. Anschluss
Für eine sichere, stoßfeste Verbindung muss die Abisolierlänge 4–5 mm betragen (siehe Abb. 1).
Stellen Sie sicher, dass die Kabel vollständig in die Klemmleiste eingeschoben sind. Gemäß EN
60950 / UL 60950 werden bei verseilten Leitungen Aderendhülsen benötigt. Setzen Sie geeignete
Kupferkabel ein, die folgenden Betriebstemperaturen widerstehen:
1.
60°C, 60°C / 75°C in den USA
2. Mindestens 90 °C in Kanada.
5.1. Eingangsanschlüsse (Abb. 1)
Verwenden Sie die Anschlüsse L und N des Eingangsanschlusssteckers (siehe Abb. 1 (1)), um
die 100 - 200 VAC-Verbindung herzustellen. Das Gerät ist durch die interne Sicherung geschützt
(nicht austauschbar).
5.2. Ausgangsanschlüsse (Abb. 1 (2))
Stellen Sie mithilfe der Schraubanschlüsse „+" und „-" eine Verbindung zum die VDC-
Ausgangsverbindung. Der Ausgang liefert 5, 12 V, 15 oder 24 VDC. Die Ausgangsspannung kann
am Potentiometer wie folgt eingestellt werden: 5 VDC (5.0 - 5.5 VDC), 12VDC (10.8 - 13.8 VDC), 15
VDC (13.8 - 18.8 VDC), 24 VDC (21.6 - 28 VDC). Die grüne LED OK zeigt die korrekte Funktion des
Ausgangs an (Abb. 1 (4)). Das Gerät verfügt über die folgenden Schutzfunktionen (siehe SPMA-
Datenblatt - Steuerung und Schutz)
5.3. Ausgangskennlinie
Das Gerät arbeitet unter normalen Versorgungsspannungs- und Lastbedingungen. Im Falle eines
Kurzschlusses oder der Überlastung fallen die Ausgangsspannung und der Ausgangsstrom ab (Io
= 110–150 %). Die Sekundärspannung wird reduziert und springt, bis der Kurzschluss oder die
Überlastung am Sekundäranschluss beseitigt wurde.
5.4. Thermisches Verhalten (Abb. 4)
Im Falle der Umgebungstemperatur:
1.
Von -30 bis + 50 ° C (+ 45 ° C für SPMA ... 100) wurde die Ausgabekapazität nicht reduziert.
2.
Oberhalb von + 50 ° C (+ 45 ° C für SPMA ... 100) muss die Ausgangsleistung um 2,5% pro
Grad Celsius Temperatur reduziert werden.
Die integrierte Sicherung darf nicht vom Anwender ersetzt werden. Falls ein interner
Fehler auftritt, muss das Gerät zur Inspektion an den Hersteller zurückgeschickt werden.
WEEE-Kennzeichnung
Das Produkt darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern
muss gemäß den Vorschriften für die Entsorgung von Elektrogeräten entsorgt werden, die am
Installationsort des Produkts gelten.
loading

Este manual también es adecuado para:

Spma 151 serieSpma 301 serieSpma 601 serieSpma 1001 serie