CONQUEST 180LPG Manual Del Usuario página 21

Tabla de contenido
• SYSTEME FILTRANT
Le systeme filtrant comprend le filtre a sacs Das Filtersystem besteht aus einem
en polyester part. 41 Fig. 8; ii permet a la Sackfilter aus Polyester Teil 41 Abb. 8; es
machine de pouvoir brosser sans soulever erlaubt der Maschine mit eine staublosen
de la poussiere avec un filtrage de 3 microns.
• JOINTS ANTI-POUSSIERE
Les joints antipoussiere, Fig.9, sont tres Die Staubschutzdichtungen, Abb. 9, sind sehr
importants pour le ban fonctionnement de wichtig fi.ir die einwandfreie Arbeitsweise der
la machine; ils entourent la brosse centrale Maschine; sie umschlieBen den Hauptbesen
et permettent l'effet aspirant. II est done und erlauben die Absaugwirkung. Es ist
important qu'on verifie souvent leur bonne deshalb wichtig, ihren guten Zustand oft
condition. II est indispensable que le joint du zu prufen.
flap conteeur Fig. 9 soit toujour en ban etat. Es ist sehr wichtig, daB die Dichtung vom
LISTE DES JOINTS Fig. 9
A. Joint lateral droit
B. Joint lateral gauche (non visible)
C. Joint arriere
D. Joint flap conteneur
7. PLACE DE TRAVAIL OCCUPEE
PAR L'OPERATEUR
ARRET D'URGENCE
• PLACE DE TRAVAIL
La place de travail qui doit etre occupe
par l'operateur pendant !'utilisation de la
machine est seulement celui indiquee en
Fig. 10.
• ARRET D'URGENCE
Laisser la pedale de commande avancement
part. 12 Fig. 6, freiner la machine en
appuyant sur la pedale du frein de service
part. 13 Fig. 6, tourner de droite
cle de demarrage part. 19 Fig. 4.
En cas de non fonctionnement du frein de
service, part. 13 Fig 5, tirer
du frein de stationnement part. 14 Fig. 6.
• FILTERSYSTEM
Filtrierung von 3 mikron zu kehren.
• STAUBSCHUTZDICHTUNGEN
Klappe-Behalter, Abb. 9, immer in gutem
Zustand ist.
LISTE DER DICHTUNGEN Abb. 9
A. Rechte Seitendichtung
B. Linke Seitendichtung (nicht sichtbar)
C. Hintere Dichtung
D. Klappedichtung
7. ARBEITSPLATZ VOM
OPERATOR BESETZT /
NOTBREMSE
• ARBEITSPLATZ
Der Arbeitsplatz, den der Operator beim
Gebrauch der Maschine besetzen muB, ist
nur wie auf Abb. 10 angezeigt.
• NOTSTOPPEN
Das Fahrpedal Teil 12 Abb. 5 loslassen, die
Maschine mit der Arbeitsbremse Teil 13 Abb.
6 bremsen, den ZundschluBel Teil 19 Abb.
4 im Gegenuhrzeigersinn drehen.
a
gauche la
Sollte die Arbeitsbremse, Teil 13 Fig 5,
nicht funktionieren, dann ziehen Sie die
Handbremse Teil 14 Abb. 6.
a
fond le levier
180- 23
• SISTEMA FILTRANTE
El sistema filtrante comprende el filtro de
balsas de poliester part. 41 Fig. 8; que
permite a la maquina de barrer sin levantar
polvo con un filtrado de 3 micron.
• EMPAQUETADURAS ANTIPOLVO
Las empaquetaduras antipolvo, Fig. 9, son
muy importantes para el buen funcionamiento
de la maquina; ellas rodean el cepillo central
y permiten el efecto aspirante. Es entonces
importante que se compruebe a menudo
su buen estado. Es indispensable que la
empaquetadura del flap contenedor Fig. 9
este siempre en buen estado .
LISTA EMPAQUETADURAS Fig. 9
A. Empaquetadura lateral der.
B. Empaquetadura lateral izq. (no visible)
C. Empaquetadura trasera
D. Empaquetadura flap contenedor
7. PU ESTO DE TRABAJO OCUPADO
POR EL OPERADOR
PARADA DE EMERGENCIA
• PUESTO DE TRABAJO
El puesto de trabajo que tiene que ser
ocupado par el operador durante el uso de
la maquina es solamente aquello detallado
en Fig. 10.
• PARADA DE EMERGENCIA
Deje el pedal de mando avance part. 12
Fig. 6, frene la maquina pisando el pedal
del freno de servicio part. 13 Fig. 6, gire de
derecha hacia izquierda la chiave de puesta
en marcha part. 19 Fig. 4.
En caso de no funcionamiento del freno de
servicio, part. 13 Fig 5, tire a fondo la leva
del freno de estacionamiento part. 14 Fig. 6.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido