Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
DRYWALL/DECK SCREWDRIVER
VISSEUSE POUR CLOISONS SÈCHES
PLACOPLÂTRE
DOUBLE ISOLATION
DESTORNILLADOR PARA PANELES O
ENTABLONADOS
AISLAMIENTO DOBLE
DG100
Your screwdriver has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette visseuse pour placoplâtre été conçu et fabriqué conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su destornillador ha sido diseñado y fabricado de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi DG100

  • Página 1 DESTORNILLADOR PARA PANELES O ENTABLONADOS AISLAMIENTO DOBLE DG100 Your screwdriver has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 20: Introducción

    One World Technologies, Inc., garantiza sus herramientas eléctricas con las siguientes condiciones: POLÍTICA DE INTERCAMBIO A LOS 90 DÍAS: Durante los primeros 90 días a partir de la fecha de compra, usted puede solicitar servicio al amparo de esta garantía o puede intercambiar cualquier herramienta eléctrica RYOBI que no funcione correctamente ®...
  • Página 21: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, ADVERTENCIA use un cordón de extensión apropiado para el exterior. Usando un cordón adecuado para el exterior Lea todas las advertencias de seguridad y las se disminuye el riesgo de descargas eléctricas.
  • Página 22 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello  Preste servicio a las herramientas eléctricas. Revise si está largo. Las ropas holgadas y las joyas, así como para ver si hay desalineación o atoramiento de piezas móviles, ruptura de piezas o cualquier otra el cabello largo, pueden resultar atraídas hacia el interior de las aberturas de ventilación.
  • Página 23: Advertencias De Seguridad Destornillador

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DESTORNILLADOR  Sujete la herramienta eléctrica por las superficies cuidadosamente toda protección o pieza dañada aisladas de sujeción al efectuar una operación en para determinar si funcionará correctamente y la cual la sujetador pueda entrar en contacto con desempeñará...
  • Página 24: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: la muerte o lesiones serias.
  • Página 25: Aspectors Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con un cordón de extensión con la suficiente capacidad para conexión a tierra.
  • Página 26: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Fuste de la punta de Velocidad en vacio ......0-4 200 r/min (RPM) destornillador ..........1/4 pulg. Corriente de entrada ......120 V~, 5,8 A, 60 Hz Interruptor ..........velocidad variable Peso neto ............1,4 kg. (3 lb) BOTÓN DEL SEGURO DE ENCENDIDO FAMILIARÍCESE CON EL DESTORNILLADOR El seguro de encendido permite un atornillamiento continuo...
  • Página 27: Funcionamiento

    ARMADO  Las puntas de 6,4 mm (1/4 pulg.) se reemplazan ADVERTENCIA: extrayéndolas del portapuntas magnético. Para desmontar el portapuntas magnético: No conecte la unidad al suministro de corriente sin haber  Tire del collar de ajuste. El collar de ajuste y la punta terminado de armarla.
  • Página 28: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO PALANCA DE MARCHA ADELANTE /ATRÁS  Efectúe los ajustes necesarios para aumentar o disminuir la profundidad. Vea la figura 3, página 11. El sentido de rotación de la punta de destornillador se controla ENROSCADO DE TORNILLOS con una palanca situada arriba del gatillo del interruptor. Vea las figuras 6 - 7, página 12.
  • Página 29 Fig. 1 Fig. 2 To increase speed, depress switch trigger (Pour augmenter la vitesse, appuyez sur la détente) (Para aumentar la velocidad, oprima el gatillo) A - Lock-on button (bouton de blocage, botón de seguro de encendido) B - Switch trigger (interrupteur, gatillo) Fig.
  • Página 31 NOTES / NOTAS...
  • Página 32 OPERATOR’S MANUAL / DRYWALL/DECK SCREWDRIVER, DOUBLE INSULATED MANUEL D’UTILISATION / VISSEUSE POUR CLOISONS SÈCHES PLACOPLÂTRE, DOUBLE ISOLATION MANUAL DEL OPERADOR / DESTORNILLADOR PARA PANELES O ENTABLONADOS, AISLAMIENTO DOBLE DG100 • PARTS AND SERVICE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate. DG100 • MODEL NUMBER _______________________ • SERIAL NUMBER _______________________ • HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS:...

Tabla de contenido