Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

GS960 Acoustic Glass Break Detector
Installation Sheet
EN DE ES FR
IT
NL PL PT SV
1
(1)
(4)
(5)
4
(1)
(3)
(5)
6
ON
1 2 3
(1)
(2)
© 2019 UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
(2)
(3)
(2)
(4)
(6)
(7)
(2)
(3)
2
3
5
(1)
(3)
(5)
7
(2)
(1)
1 / 38
(1)
(2)
(3)
(2)
(4)
(6)
(3)
P/N 422-6367-ML • REV F • ISS 04FEB19
(4)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para United Technologies Interlogix GS960

  • Página 1 GS960 Acoustic Glass Break Detector Installation Sheet EN DE ES FR NL PL PT SV 1 2 3 © 2019 UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. P/N 422-6367-ML • REV F • ISS 04FEB19 1 / 38...
  • Página 2: En: Installation Sheet

    min. 0.3 m Connection to a 24-hour loop min. 0.5 m The detector is constructed for continuous supervision and is min. 0.5 m extra resistant to different acoustic disturbances. It will function well in most environments. However in rooms with very high rates of disturbances as in industrial workshops and gyms, it is min.
  • Página 3: Dip Switch

    • Clear “line-of-sight” between the “microphone” of the Marking Function detector and the glass is required. TAMPER Tamper switch output NC • Detector location for wall or ceiling mount is shown in Spare Spare contact (unconnected) Figure 10. Note: You can use the additional accessory GS960-RB plug-in - Distance between the glass and the detector should be EOL resistor board, which allows you to easily integrate GS960 1 to 9 m.
  • Página 4 Press the START button once more to initiate the DRC Range Window Glass type of pane mode. The LED on the detector will start to flicker. See design inside room 1–2 m 2–4 m 4–9 m Figure 8. Single glazed Float &...
  • Página 5 Understanding the LED when the detector D/N signal levels DAY: D/N open or < 2.5 V, NIGHT: D/N > 2.5 V is in operation INTRUSION output Relay The LED can have the following states in operation: INTRUSION relay contact 50 mA, 50 V DC / peak AC, •...
  • Página 6 Zustand des Melder Meldungen der Relais und des DE: Installationsanleitung Mikroschalters Einbruch Relais Sabotage Schalter In Ruhe Geschlossen Geschlossen Beschreibung Einbruch OFFEN Geschlossen Der GS960 ist ein akustischer Glasbruchmelder, der Einbrüche Sabotage Geschlossen OFFEN durch verglaste Flächen, wie Fenster, Türen und Wände detektiert und meldet.
  • Página 7: Installation Des Melders

    Installation des Melders Tabelle 2: Dip-Schalterfunktionen Funktion Einstellung Wählen Sie den bestgeeigneten Montageort des Melders Alarmrelais-Modus EIN: AUS: an der Wand oder Decke. Speichermodus Automatikmodus Lösen Sie die Deckelschraube und entnehmen Sie den Reichweiteeinstellung 4–9 m 2–4 m 1–2 m Deckel des Melders.
  • Página 8: Digitales Raumkompensation Verfahren (Drc - Digital Room Compensation)

    Benutzen Sie das Testgerät GS960-TR nicht in Fenster- Glas Art auf der Reichweite WARNUNG! konstruktion Innenseite des Ohren nähe. Es erzeugt Geräusche hoher Lautstärke. 1–2 m 2–4 m 4–9 m Fensters Einfach- Fenster Glas und ESG Zone 3 Zone 2 Zone1 verglasung Digitales Raumkompensation verfahren Zone 3 Zone 2 Zone1...
  • Página 9 Zeitbegrenzung des Prüfverfahrens Fehlerbehebung Die DRC-Prüffunktion ist bei beiden Geräten sowohl beim Melder spricht nicht an: Melder als auch bei dem Testgerät zeitbegrenzt. Wenn keine • Überprüfen Sie die Versorgungsspannung und deren weiteren Tests durchgeführt werden, wird die DRC-Funktion Polarität. des Melders sowie des Testers GS960-TR nach 3–4 Minuten Die LED-Anzeige leuchtet ständig: abgebrochen.
  • Página 10: Eventos Señalizados

    Compensación Digital de Habitaciones (DRC). Esto hace que Rechtliche Hinweise el detector sea capaz de distinguir entre una verdadera ruptura Hersteller INVERKEHRBRINGER: de un cristal y otros sonidos irrelevantes. UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. El detector se ha diseñado para su uso en interiores. La 3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, distancia de cobertura es de 1 a 9 m (consulte la Figura 2).
  • Página 11: Apertura Del Detector

    puede utilizar en pruebas de funcionamiento y mantenimiento Fije firmemente el detector a la base con los tornillos que anual. se incluyen. Consulte también “Verificación de los ajustes con el 10. Establezca el alcance deseado, es decir, los ajustes de comprobador GS960-TR”...
  • Página 12: Ajustes Recomendados Para El Detector En Función Del Diseño De La Ventana Y El Tipo De Cristal

    Verificación de los ajustes con el Figura 6: Ajustes de alcance de los switch DIP (1) De 4 a 9 m, zona 1: OFF, OFF comprobador GS960-TR (2) De 2 a 4 m, zona 2: OFF, ON, u ON, OFF Si el detector se coloca demasiado lejos o demasiado cerca (3) De 1 a 2 m, zona 3: ON, ON del cristal, no responderá.
  • Página 13: Solución De Problemas

    Cómo entender el LED al probar el detector Pulse el botón STOP desde una distancia entre 1 y 3 m del detector para finalizar el procedimiento de DRC. con el comprobador GS960-TR Si el alcance de DRC medido por el detector difiere de los El LED puede tener los siguientes estados durante la prueba: ajustes reales del switch DIP, el LED seguirá...
  • Página 14: Información Normativa

    Clase medioambiental EN 50130- Clase I FR: Fiche d’installation 5:2011, VdS 2110 De +5 a 40 °C Intervalo de temp. en funcionamiento Intervalo de humedad en funcionamiento Máx. 93 % de HR Description Plástico ABS, blanco Material de la carcasa Le GS960 est un détecteur acoustique de bris de vitre qui 68 ×...
  • Página 15: Outils Spéciaux

    Outils spéciaux 10. Définissez la plage souhaitée (sensibilité du détecteur) à l’aide des commutateurs DIP n°2 et 3. Pour de plus Dans la plupart des pièces (par exemple, les bureaux), aucun amples détails, reportez-vous à la section outil spécial n’est requis lors de l’installation. Dans les salles «...
  • Página 16: Procédure De Compensation Numérique

    Paramètres recommandés du détecteur en Branchez l’alimentation. La LED indiquera votre paramètre de plage en clignotant 1 à 3 fois. fonction de la conception de la fenêtre et du Utilisez le GS960-TR afin de tester et calibrer le détecteur type de verre pour une position optimale.
  • Página 17: Caractéristiques Techniques

    Protection de plusieurs fenêtres avec un • Clignotement lent 3 fois toutes les 2,5 s après l’étalonnage : la plage doit être définie sur la Zone 3 (1 à même détecteur 2 m) Le détecteur peut protéger plusieurs fenêtres dans une même pièce si celles-ci se trouvent dans la zone de portée.
  • Página 18: It: Istruzioni Per L'installazione

    Information réglementaire finestre nella stessa stanza. Il rilevatore può essere montato a soffitto o su una parete con una visione libera verso la MISE SUR LE MARCHÉ PAR : Fabriquant finestra da proteggere. UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. Il modello GS960 è...
  • Página 19: Apertura Del Rilevatore

    switch n. 2 e 3. Per ulteriori dettagli, vedere “Commutatore Apertura del rilevatore DIP-switch” più sotto. Vedere la figura 3. 11. Controllare le finestre e osservare quale tipo di vetro viene utilizzato e soprattutto nella sezione del vetro più vicina Per aprire il rilevatore, attenersi alla seguente procedura: alla stanza.
  • Página 20: Chiusura Del Rilevatore

    Impostazioni suggerite del rilevatore in Collocare il coperchio e assicurarsi che si agganci correttamente alla base del rilevatore. base al design della finestra e al tipo di Applicare l’alimentazione. Il LED indicherà ora vetro l’impostazione della portata lampeggiando da 1 a 3 volte. Controllare le finestre e osservare quale tipo di vetro viene Utilizzare il GS960-TR per testare e calibrare il rilevatore utilizzato e soprattutto nella sezione del vetro più...
  • Página 21: Risoluzione Dei Problemi

    • • Il LED lampeggia 2 volte: impostare su Zona 2 (da 2 a Lampeggia lentamente 2 volte ogni 2,5 s dopo la 4 m) calibrazione: Configurare l’impostazione del raggio sulla Zona 2 (da 2 a 4 m) • Il LED lampeggia 3 volte: impostare su Zona 3 (da 1 a •...
  • Página 22: Certificazione E Conformità

    Certificazione e conformità De dekkingshoek is 165°, wat betekent dat één detector meerdere ramen in dezelfde ruimte kan beveiligen. De detector Costruttore MESSO SUL MERCATO DA: kan op het plafond of aan de muur worden gemonteerd met UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. een vrije “zichtlijn”...
  • Página 23: Montage-Instructies

    Detector openen 11. Controleer de raamconstructies en verifieer welk soort glas wordt gebruikt en vooral in de ruit die zich het dichtst Zie afbeelding 3. bij de kamer bevindt. Ga als volgt te werk om de detector te openen: Tabel 1: Aansluitingspinnen Markering Functie Schuif de vergrendeling van bovenkap omhoog...
  • Página 24: Testen En Kalibreren

    Voorgestelde instellingen van de detector, Sluit de voeding aan. De LED zal nu uw bereikinstelling aangeven door 1 tot 3 keer te knipperen. afhankelijk van het raamontwerp en het Gebruik de GS960-TR om de detector te testen en te glastype kalibreren voor een optimaal bereik.
  • Página 25 Meerdere ramen beveiligen met één Probleemoplossing detector Detector reageert niet: De detector kan meerdere ramen in één ruimte beveiligen als • Controleer de voedingsspanning en polariteit de ramen zich binnen het dekkingsgebied bevinden. Voer een LED permanent aan: onafhankelijke DRC-test uit voor elk raam dat moet worden beveiligd.
  • Página 26: Pl: Arkusz Instalacyjny

    Czujka jest przeznaczona do użytku w pomieszczeniach. Algemene Informatie Zasięg działania czujki wynosi od 1 do 9 m (patrz rys. 2). Kąt Fabrikant OP DE MARKT GEBRACHT DOOR: detekcji wynosi 165°, co oznacza, że jedna czujka może UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. zabezpieczyć...
  • Página 27: Instrukcje Montażu

    11. Sprawdź konstrukcje okien i zwróć uwagę, jakiego rodzaju Otwieranie czujki szyby są używane; w szczególności w szybie najbliżej Patrz rysunek 3. pomieszczenia. Aby otworzyć czujkę, wykonaj następujące kroki: Tab. 1: Piny listy zaciskowej Wysuń osłonę blokady pokrywy (rys. 3, poz. 1) Oznaczenie Funkcja Poluzuj śrubę...
  • Página 28 Sugerowane ustawienia czujki w zależności Testowanie i kalibracja od konstrukcji okna i rodzaju szyby Tester GS960-TR to specjalnie opracowane narzędzie do kalibracji i regulacji czujki GS960 w celu uzyskania optymalnej Sprawdź konstrukcje okien i zwróć uwagę, jakiego rodzaju pracy w pomieszczeniu akustycznym za pomocą procedury szyby są...
  • Página 29: Rozwiązywanie Problemów

    Dioda LED trwale włączona z 2 zgaśnięciami raz na 3 sek: Limit czasu • Sprawdź napięcie zasilania — powinno być wyższe niż Zarówno czujka GS960, jak i tester GS960-TR są wyposażone w funkcję limitu czasu. GS960 zatrzyma tryb DRC, a GS960- TR wyłączy się, jeśli w ciągu 3 do 4 minut nie nastąpi żadna Brak alarmu: aktywność.
  • Página 30: Pt: Ficha De Instalação

    Figura 4: Base do detetor após remoção da tampa Ostrzeżenia TEN PRODUKT JEST PRZEZNACZONY DO i zastrzeżenia SPRZEDAŻY I MONTAŻU PRZEZ (5) Orifício de montagem 2 (1) Revestimento do cabo dotyczące WYKWALIFIKOWANYCH SPECJALISTÓW. UTC “knock-out” (6) Orifício de montagem 3 FIRE &...
  • Página 31: Instruções De Montagem

    Instruções de montagem Marcação Função Pino Contato sobresselente (não ligado) Sobresselente • O detetor deve ser instalado num teto ou numa parede Contato sobresselente (não ligado) oposta ao vidro a ser protegido. Sobresselente Contato sobresselente (não ligado) • É necessário desimpedir a “linha de visão” entre Sobresselente o “microfone”...
  • Página 32 • Vidros duplos onde o painel interno é coberto com desmontada de uma base. Certifique-se de que a tampa está película de segurança – Defina o detetor na Zona 1 para bem fixada. além da distância medida. Não use o aparelho de teste GS960-TR perto dos Cuidado: •...
  • Página 33: Especificações

    Especificações Controlo D/N (dia/noite) O D/N possibilita o controlo remoto das indicações de alarme Tipo (espessura) do vidro protegido: dos detetores e a reinicialização remota durante a transição Mínimo Float (4 mm) DIA->NOITE. O D/N aumenta a segurança do detetor, pois Máxima Laminado P4 (4 + 4 mm) permite que as indicações de alarme sejam ocultadas no...
  • Página 34: Informação De Contacto

    Anslutning till en 24-timmars sektion Certificação Detektorn är konstruerad för kontinuerlig övervakning och har gjorts extra tålig mot akustiska störningar av olika slag. Den Directivas da A UTC Fire & Security declara que estes fungerar väl i de flesta miljöer. I sällsynta fall kan en União Europeia dispositivo se encontra em conformidade com os requisitos e disposições aplicáveis da Diretiva...
  • Página 35 • Detektorn skall inte monteras I närheten av ventilation LARM-reläinställning eller stora ljudreflekterande föremål. • DIP1=ON: Innebär att LARM-relä kommer att öppna vid • Montera aldrig detektorn i hörn. larm och vara öppet tills återställning sker. • DIP1=OFF: Innebär att LARM-relä öppnar i ca 2 sekunder vid larm och därefter sluts.
  • Página 36 Kontrollera inställningarna med GS960-TR Om DRC-området som mätts av detektorn skiljer sig från de faktiska inställningarna för DIP-omkopplaren, fortsätter testinstrument lysdioden att blinka 1 till 3 gånger och visar det rätta intervallet som ska ställas in i detektorn. Om detektorn är placerad för långt eller för nära glaset, kommer den inte reagera.
  • Página 37: Information Om Regler Och Föreskrifter

    Information om regler och föreskrifter • Blinkar långsamt efter kalibrering 1 gg var 3:e s: Ställ in känsligheten till Zon 1 (4–9 m) SLÄPPT PÅ MARKNADEN AV: Tillverkare • Blinkar långsamt efter kalibrering 2 ggr var 3:e s: Ställ in UTC Fire &...
  • Página 38 P/N 422-6367-ML • REV F • ISS 04FEB19 38 / 38...

Tabla de contenido