Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

iSplitter
1000
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Monster iSplitter 1000

  • Página 1 iSplitter 1000 ™...
  • Página 2 iSplitter 1000 Features INSTRUCTIONS ™ • Dual volume controls Connecting to Your iPod • Built-in mute feature Plug the iSplitter 1/8” (3.5mm) mini-jack connector into the mini-jack headphone port on your iPod or other portable device/player. • Rugged ABS construction • 24k gold contacts • Duraflex cable jacket with strain relief collar ® • W orks with iPod, MP3, CD, and DVD players, and game systems: any audio or video device with a 1/8 inch mini-jack...
  • Página 3: Adjusting Volume

    Connecting to Your Headphones Adjusting Volume Plug the mini-jack connector of each set of headphones into the headphone Monster iSplitter offers individual volume controls for each listener. ports on the Monster iSplitter. ™ Muting Sound Move slider to very bottom position to completely mute sound. Increase Volume Decrease Volume (mute) Note: Illustrations may vary in appearance from actual product.
  • Página 4 Caractéristiques d’iSplitter 1000 Important Monster Performance and Safety Tips ™ • The iSplitter does not override or control volume settings on your portable • Double commande du volume audio player. If volume level is too low or becomes too loud or distorted, • Fonction sourdine intégrée try increasing or decreasing volume using your player’s volume controls. Then fine tune volume with the iSplitter. • Construction ABS solide • Don’t use iSplitter and headphones while it is unsafe to do so — i.e. while • Contacts en or 24 carats operating a vehicle, while in pedestrian cross-walks or during any activity • Câble blindé Duraflex avec bague anti-traction ® that requires either or both person’s full attention and ability to hear noises or instructions. • F onctionne avec les iPod, iPhone, les lecteurs MP3, CD et DVD, et avec les systèmes de jeux : tout appareil audio ou vidéo équipé d’une prise mini jack • Use caution while moving with headphones on — iSplitter is connected de 3,5 mm directly to your player/device and may cause damage if iSplitter and/or headphone cords are pulled or twisted with excessive or sudden force.
  • Página 5 Connexion à votre casque MODE D’EMPLOI Branchez le connecteur minijack de chaque casque dans les prises casques Connexion à votre iPod du Monster iSplitter. Branchez le connecteur minijack 3,5 mm de l’iSplitter dans la prise casque minijack de votre iPod ou de tout autre appareil/lecteur portable. RemaRque: Les images présentées ne sont pas nécessairement le reflet exact du produit réel.
  • Página 6: Réglage Du Volume

    Réglage du volume Conseils importants de Monster sur le fonctionnement et la sécurité Monster iSplitter offre un réglage du volume individuel pour chaque auditeur. • Conseils importants de Monster sur le fonctionnement et la sécurité. • iSplitter ne contourne et ne contrôle pas les réglages de volume de votre lecteur audio Sourdine portable. Si le volume est trop faible ou trop élevé, ou en cas de distorsion, essayez d’augmenter ou de réduire le volume en utilisant les commandes de volume de votre Déplacez la glissière vers la position la plus basse pour couper totalement le son. appareil. Réglez ensuite le volume avec les commandes iSplitter. N’utilisez pas iSplitter et le casque lorsqu’il serait dangereux de le faire, par exemple au volant d’un véhicule, sur les passages piétons ou durant une activité exigeant toute votre attention et durant laquelle vous devez pouvoir entendre des bruits ou instructions. • Faites attention lorsque vous vous déplacez avec un casque actif – iSplitter est connecté directement à votre lecteur/appareil et peut provoquer des dommages si iSplitter et/ou les fils du casque sont tirés ou tordus avec une force excessive ou brusque. • Évitez d’utiliser iSplitter et les fils du casque en présence de jeunes enfants ou de bébés, car ils peuvent présenter un risque d’ é tranglement ou de strangulation. Augmentation du volume • Évitez d’ é couter de la musique à des volumes extrêmement élevés pendant des périodes prolongées, car ceci pourrait endommager votre audition de manière irréversible.
  • Página 7 Funktionen des iSplitter 1000 BEDIENUNgSANLEITUNg ™ • Zwei lautstärkeregler Anschluss an Ihren iPod • Eingebaute stummschaltfunktion Stecken sie den 3,5-mm-miniklinkenstecker des iSplitter in die kopfhörerbuchse an ihrem iPod oder einem anderen portablen gerät/player. • Robuste ABS-ausführung • 24k vergoldete kontakte • Duraflex -kabelmantel mit zugentlastung ® • Z um anschluss an iPod, iPhone, MP3,- CD- und DVD-player und spielesysteme oder jedes audio- und videogerät mit 3,5-mm-miniklinkenbuchse...
  • Página 8 Anschluss an ihren kopfhörer Lautstärkeeinstellung Stecken sie den miniklinkenstecker jedes kopfhörers in die kopfhöreranschlüsse Monster iSplitter verfügt über individuelle lautstärkeregler für jeden hörer. am Monster iSplitter. Stummschaltung Schieberegler ganz nach unten schieben, um den Ton vollkommen stumm zu schalten. Lauter Leiser (Stumm schalten) HiNweis: Die Abbildungen können optisch vom tatsächlichen Produkt abweichen.
  • Página 9 • Seien sie beim bewegen mit eingestecktem kopfhörer vorsichtig: Der iSplitter Wichtige tipps von Monster zur leistung und sicherheit ist direkt mit ihrem player/gerät verbunden, und es kann beschädigung • Durch den iSplitter wird die lautstärkeeinstellung Ihres portablen audioplayers auftreten, wenn am iSplitter und/oder kopfhörerkabel zu stark oder abrupt nicht aufgehoben. Wenn die lautstärke zu leise oder zu laut ist oder verzerrt gezogen oder gedreht wird. wird, versuchen sie die Lautstärke über die lautstärkeregler Ihres players leiser • Halten sie iSplitter und kopfhörerkabel von kleinkindern und säuglingen fern, oder lauter zu stellen. Stimmen sie dann die lautstärke mit dem iSplitter ab. da erstickungs- oder strangulierungsgefahr besteht. • Verwenden sie den iSplitter und kopfhörer nur dann, wenn kein sicherheitsrisiko • Vermeiden sie, über längere zeit laut musik zu hören, da sie sonst einen besteht: also nicht beim autofahren, nicht als fußgänger beim überqueren permanenten gehörschaden erleiden können. von straßen und nicht bei tätigkeiten, bei denen eine oder beide personen uneingeschränkt geräusche und anweisungen hören müssen. • Achten sie auf Ihre umgebung und verwenden sie den iSplitter und kopfhörer verantwortungsbewusst.
  • Página 10: Características De Isplitter

    Características de iSplitter 1000 INSTRUCCIONES ™ • Controles de volumen dobles Conectarse al iPod • Función mute integrada Conectar el mini-jack iSplitter 1/8” (3,5mm) en el puerto del minijack del auricular de su iPod o de otro dispositivo/reproductor portátil. • Construcción ABS robusta • Contactos de oro de 24 kilates • Cubierta de cable Duraflex con sujetacables ® • F unciona con iPod, iPhone, MP3, CD, y reproductores DVD, sistemas de juegos: cualquier dispositivo de audio o vídeo con un mini-jack de 3,5 mm...
  • Página 11: Conectarse A Los Auriculares

    Conectarse a los auriculares Ajustar el volumen Conectar el conector minijack de cada juego de auriculares a los puertos Monster iSplitter ofrece los controles de volumen individuales para cada escuchante. de los auriculares en el Monster iSplitter. Sonido de silencio Mover el control deslizante a la posición más inferior para silenciar el sonido completamente. Subir el volumen Bajar el volumen (silencio) Nota: Las ilustraciones pueden tener una apariencia diferente del producto real.
  • Página 12: Importantes Consejos De Rendimiento Y Seguridad De Monster

    Kenmerken van iSplitter 1000 Importantes consejos de rendimiento y seguridad de Monster ™ • iSplitter no sustituye ni controla la configuración de volumen en su reproductor de audio • Dubbele volumeregelingen portátil. Si el nivel de volumen es demasiado bajo o se hace demasiado alto o • Ingebouwde mute-functie distorsionado, intente subir o bajar el volumen usando los controles de volumen de su reproductor. Entonces haga una sintonización fina con iSplitter. • Robuuste constructie in ABS • No use iSplitter y los auriculares cuando no sea seguro hacerlo; ej., cuando conduzca • 24k gouden contacten un vehículo, cuando esté en un paso de peatones o durante alguna actividad que • Duraflex kabelmantel met snoerontlastingskraag ® exija la atención de una o de las dos personas y su capacidad para oír sonidos o instrucciones. • C ompatibel met iPod, iPhone, MP3, CD- en DVD-spelers, spelsystemen: alle audio-of videoapparatuur met een 1/8 inch ministekkeraansluiting • Tenga cuidado cuando se displace con los auriculares puestos. iSplitter está conectado...
  • Página 13 Aansluiten op uw hoofdtelefoon INSTRUCTIES Steek de ministekker van elke hoofdtelefoonset in de hoofdtelefoonuitgangen Aansluiten op uw iPod op de Monster iSplitter. Steek de iSplitter 1/8” (3,5 mm) ministekker in de ministekkeraansluiting voor hoofdtelefoon op uw iPod of andere draagbare apparaat/speler. opmeRkiNg: Afbeeldingen kunnen afwijken van het werkelijke product.
  • Página 14: Volume Regelen

    Volume regelen Belangrijke Monster prestatie- en veiligheidstips De Monster iSplitter heeft afzonderlijke volumeregelingen voor elke luisteraar. • Met de iSplitter kunt u de volumeinstellingen op uw draagbare audiospeler niet opheffen of aanpassen. Als het volume te laag is of als het te luid of verstoord wordt, verhoogt of verlaagt u het volume met de volumeregelingen van uw speler. Stel daarna geluid dempen nauwkeurig af met de iSplitter. Zet de schuifregelaar helemaal omlaag om het geluid volledig te dempen. • Gebruik de iSplitter en hoofdtelefoon niet als dit onveilig is, bijvoorbeeld terwijl u een voertuig bestuurt, bij het oversteken op een zebrapad of tijdens een handeling die de volledige aandacht en/of het vermogen van een persoon om geluiden of instructies te horen vereist. • Wees voorzichtig als u beweegt terwijl u de hoofdtelefoon draagt. De iSplitter is rechtstreeks op uw speler/apparaat aangesloten en kan worden beschadigd als er te hard of plots aan de snoeren van de iSplitter en/of hoofdtelefoon wordt gerukt of gedraaid. • Vermijd het gebruik van de iSplitter- en hoofdtelefoonsnoeren in de buurt van jonge kinderen en peuters, aangezien er mogelijk verstikkings- of beknellingsgevaar is. Volume verhogen • Vermijd langdurig gebruik op een te hoog geluidsniveau aangezien dit kan leiden tot permanent gehoorverlies. • Houd rekening met uw omgeving en gebruik de iSplitter en hoofdtelefoon op een Volume verantwoorde wijze. verlagen (mute)
  • Página 15 Caratteristiche di iSplitter 1000 ISTRUZIONI ™ Collegamento all’iPod • Doppi comandi del volume • Funzione mute incorporate Inserire il connettore del mini-jack da 3,5 mm (1/8 pollici) di iSplitter nella porta per mini-jack delle cuffie sull’iPod o altro dispositivo/lettore portatile. • Struttura robusta in ABS • Contatti placcati in oro 24 k • Rivestimento cavo in Duraflex, con anello antideformazione ® • F unziona con iPod, iPhone, lettori MP3, CD e DVD, console per giochi: Qualsiasi dispositivo audio o video con mini-jack da 3,5 mm (1/8 pollici)
  • Página 16: Regolazione Del Volume

    Collegamento alle cuffie Regolazione del volume Inserire il connettore del mini-jack di ciascun set di cuffie nelle relative porte Monster iSplitter consente di regolare singolarmente il volume per di Monster iSplitter. ciascun ascoltatore. Arresto dell’audio Spostare il cursore nella posizione più bassa per eliminare completamente l’audio. Aumenta volume Riduci volume Nota: Le immagini raffigurate possono essere differenti dal prodotto reale. (mute)
  • Página 17 O iSplitter 1000 Apresenta Consigli importanti di Monster sulle prestazioni e la sicurezza ™ • iSplitter non annulla né modifica le impostazioni del volume del lettore audio portatile. • Controlos de volume duplo Se il livello del volume è troppo basso o troppo alto, o in caso di distorsioni, provare ad aumentare o ridurre il volume usando i comandi del volume del lettore. Quindi regolare • Opção de silêncio incorporada con precisione il volume con iSplitter. • Construção ABS reforçada • Non utilizzare iSplitter e le cuffie quando potrebbe essere pericoloso — cioè quando si guida un veicolo, in presenza di attraversamenti pedonali o durante una qualsiasi attività che • Contactos de ouro de 24k richieda la piena attenzione della persona o la sua capacità di ascoltare rumori o istruzioni. • Revestimento de cabo Duraflex com aro de protecção ® • Attenzione a quando ci si sposta con cuffie applicate — iSplitter è collegato • F unciona com iPod, iPhone, leitores de MP3, CD, e DVD, e sistemas de jogos: direttamente al lettore/dispositivo e potrebbe causare dei danni se i fili di iSplitter e/o qualquer dispositivo de áudio ou vídeo com um mini-jack de 1/8 polegadas...
  • Página 18 Ligação aos seus auriculares INSTRUÇÕES Ligue o conector de mini-jack de cada conjunto de auriculares às portas dos Ligação ao seu iPod auriculares no Monster iSplitter. Ligue o conector de mini-jack iSplitter 1/8” (3.5mm) na porta do mini-jack dos auriculares do seu iPod ou outro aparelho/leitor portátil. Nota: As ilustrações podem variar em termos de aparência em comparação com o produto real.
  • Página 19: Ajuste De Volume

    Ajuste de volume Conselhos importantes sobre performance e segurança Monster • O iSplitter não se sobrepõe ou controla as configurações do volume no seu leitor de O Monster iSplitter oferece controlos de volume individuais para cada ouvinte. áudio portátil. Se o nível de volume for demasiado baixo ou se for demasiado alto ou irregular, tente aumentar ou diminuir o volume utilizando os controlos de volume do seu Silenciar som leitor. Estes sintonizam o volume com o iSplitter. Mover o dispositivo deslizante para a posição descendente de forma a silenciar • Não utilize o iSplitter e os auriculares caso não seja seguro — por ex., caso esteja a o som por completo. operar um veículo, nas passagens para peões ou durante qualquer actividade que exija a atenção de uma ou de ambas as pessoas para que escutem ruídos ou instruções. • Tenha cuidado ao movimentar-se com os auriculares colocados — o iSplitter está directamente ligado ao seu leitor/aparelho e pode causar danos se o iSplitter e/ou os fios dos auriculares forem puxados ou enrolados em excesso ou com uma força súbita. • Evite utilizar o iSplitter e os fios dos auriculares perto de crianças e bebés, pois podem colocar um risco de estrangulamento ou engasgamento. • Evite ouvir a sua música em níveis de som muito elevados durante longos períodos de Aumentar volume tempo, pois pode danificar a sua audição de forma permanente. • Esteja atento ao ambiente que o circunda e utilize o iSplitter e auriculares com responsabilidade. Diminuir Volume (silêncio)
  • Página 20 Χαρακτηριστικά του iSplitter 1000 ΟΔΗΓΙΕΣ ™ • Διπλά χειριστήρια έντασης Σύνδεση με iPod • Ενσωματωμένη λειτουργία σίγασης Συνδέστε το βύσμα mini-jack του iSplitter 1/8” (3,5 mm) στη θύρα mini-jack ακουστικών του iPod ή μίας άλλης φορητής συσκευής (αναπαραγωγής). • Ενισχυμένη κατασκευή ABS • Χρυσές επαφές 24k • Χιτώνας καλωδίου Duraflex με δακτύλιο ανακούφισης καταπόνησης ® • Λ ειτουργεί με iPod, iPhone, συσκευές αναπαραγωγής MP3, CD και DVD, παιχνιδομηχανές: Οποιαδήποτε συσκευή ήχου ή βίντεο βύσμα με mini-jack 1/8 ιντσών...
  • Página 21: Ρύθμιση Έντασης Ήχου

    Σύνδεση με ακουστικά Ρύθμιση έντασης ήχου Συνδέστε το βύσμα mini-jack του κάθε σετ ακουστικών στις θύρες ακουστικών Το Monster iSplitter παρέχει ανεξάρτητα χειριστήρια έντασης για κάθε ακροατή. στο Monster iSplitter. Σίγαση ήχου Μετακινήστε τον κινητό δείκτη στο χαμηλότερο σημείο για να σιγάσετε ολοκληρωτικά τον ήχο. Αύξηση έντασης ήχου μείωση έντασης ήχου (σίγαση) ΣημείωΣη: Οι εικόνες μπορεί να διαφέρουν σε εμφάνιση από το πραγματικό προϊόν.
  • Página 22 Σημαντικές συμβουλές σχετικά με την απόδοση • Αποφεύγετε να χρησιμοποιείτε τα καλώδια του iSplitter και των ακουστικών γύρω σε μικρά παιδιά και βρέφη, καθώς ενδέχεται να πνιγούν ή να Monster και την ασφάλεια στραγγαλιστούν. • Το iSplitter δεν παρακάμπτει ούτε ελέγχει τις ρυθμίσεις έντασης ήχου στη • Αποφεύγετε να ακούτε σε εξαιρετικά δυνατή ένταση για παρατεταμένα χρονικά φορητή σας συσκευή αναπαραγωγής ήχου. Εάν το επίπεδο της έντασης είναι διαστήματα, καθώς ενδέχεται να προκληθεί μόνιμη απώλεια της ακοής. εξαιρετικά χαμηλό ή γίνει πάρα πολύ δυνατό ή παραμορφωθεί, δοκιμάστε να αυξήσετε ή να μειώσετε την ένταση από τα χειριστήρια έντασης της συσκευής • Να έχετε συναίσθηση του περιβάλλοντα χώρου και να χρησιμοποιείτε το αναπαραγωγής σας. Έπειτα, ρυθμίστε την ένταση ήχου με το iSplitter. iSplitter και τα ακουστικά υπεύθυνα. • Μην χρησιμοποιείτε το iSplitter και τα ακουστικά όταν δεν είναι ασφαλές, δηλ. ενώ οδηγείτε ένα όχημα, σε διαβάσεις πεζών ή κατά τη διάρκεια κάποιας δραστηριότητας που απαιτεί την απόλυτη προσοχή ενός ή και των δύο ατόμων, καθώς και την ικανότητα να ακούν θορύβους ή οδηγίες. • Να είστε προσεκτικοί όταν μετακινήστε ενώ φοράτε τα ακουστικά. Το iSplitter συνδέεται απευθείας στη συσκευή (αναπαραγωγής) σας και ενδέχεται να προκληθεί ζημιά, εάν τα καλώδια του iSplitter και/ή των ακουστικών τραβηχτούν ή περιστραφούν υπερβολικά δυνατά ή απότομα.
  • Página 23 iSplitter 1000 özellikleri TALİMATLAR ™ iPod’unuzu bağlama • İkili ses seviyesi kontrolü • Dahili ses kısma özelliği iSplitter 1/8” (3.5 mm) mini-jak konektörü, iPod veya diğer portatif cihaz/ oynatıcıdaki mini-jak kulaklık portuna takın. • Güçlü ABS yapısı • 24k altın temas noktaları • Gerilim giderme rakorlu Duraflex kablo kılıfı ® • i Pod, iPhone, MP3, CD ve DVD oynatıcılar, oyun sistemleriyle, 1/8 inç mini- jaklı tüm ses veya görüntü aygıtıyla çalışır...
  • Página 24: Ses Seviyesini Ayarlama

    Kulaklıklarınıza takma Ses seviyesini ayarlama Her bir kulaklık setinin mini-jak konektörünü, Monster iSplitter daki kulaklık Monster iSplitter, her dinleyiciye bireysel ses seviyesi kontrolü sağlar. ™ portlarına takın. Ses kısma Sesi tamamen kısmak için kaydırma çubuğunu en alt konuma kaydırın. Ses seviyesini yükselt Ses seviyesini azalt (sessiz) Not: Resimler, satın aldığınız ürüne göre farklı olabilir.
  • Página 25 Funkce iSplitter 1000 Önemli Monster performans ve güvenlik ipuçları ™ • iSplitter, portatif ses çalarınızdaki ses seviyesi ayarlarını kontrol etmez veya • Dvojitý ovladač hlasitosti bunların yerine geçmez. Ses seviyesi çok düşükse veya çok yüksek olursa ya • Zabudovaná funkce vypnutí zvuku da bozulursa, oynatıcının ses seviyesi kontrollerini kullanarak ses seviyesini arttırmayı veya azaltmayı deneyin. Ardından iSplitter ile ince ayarlama yapın. • Robustní ABS konstrukce • iSplitter ve kulaklıkları güvenli olmadığı zaman; örneğin araç kullanırken, • Kontakty z 24k zlata yaya geçitlerinde veya tam dikkat gerektiren ve ses ya da talimatları • Ochranný povrch kabelu z materiálu Duraflex s ochranným kroužkem ® duyabilmek gereken durumlarda kullanmayın. • L ze použít s iPod, iPhone, MP3, CD, a DVD přehrávači, herními systémy: jakýmkoli • Kulaklıklar takılıyken dikkatli olun; iSplitter doğrudan oynatıcı/cihaza bağlanır audio nebo video zařízením s 3,5mm mini zdířkou ve eğer iSplitter ve/veya kulaklık kabloları çekilirse veya aşırı ya da ani güçle bükülürse hasara neden olabilir.
  • Página 26 Připojení ke sluchátkům NÁVOD Konektor do mini zdířky obou sluchátek zapojte do portů pro sluchátka na Připojení k iPod adaptéru Monster iSplitter. 3,5mm mini konektor iSplitter zapojte do mini zdířky pro sluchátka na vašem iPodu nebo jiném přenosném zařízení/přehrávači. pozNámka: Produkt na obrázku se může svým vzhledem lišit od skutečného produktu.
  • Página 27: Nastavení Hlasitosti

    Nastavení hlasitosti Důležité informace o výkonu a bezpečnosti společnosti Monster Monster iSplitter umožňuje individuální ovládání hlasitosti pro každého posluchače. • iSplitter nepřepisuje ani neovládá nastavení hlasitosti na vašem přenosném audio Vypnutí zvuku přehrávači. Pokud je hladina hlasitosti příliš nízká nebo příliš vysoká či deformovaná, zkuste snížit nebo zvýšit hlasitost pomocí ovladačů hlasitosti na vašem přehrávači. Pak Pro úplné vypnutí zvuku přejeďte posuvným vypínačem do nejspodnější polohy. hlasitost upravte pomocí iSplitter. • iSplitter a sluchátka nepoužívejte, když je to nebezpečné — např. během řízení vozidla, na přechodech pro chodce nebo během jakékoli aktivity, která vyžaduje plnou pozornost a schopnost slyšet hluky a pokyny jedné nebo obou osob používajících sluchátka. • Pokud se pohybujete s nasazenými sluchátky, buďte opatrní – iSplitter je připojen přímo do vašeho přehrávače/zařízení a když dojde k zatáhnutí nebo otočení kabelu iSplitteru a/ nebo sluchátek nadměrnou nebo náhlou silou, může to způsobit poškození. • Kabely iSplitter a sluchátek nepoužívejte v blízkosti malých dětí a kojenců, mohou způsobit nebezpečí zadušení nebo uškrcení. Zvýšení hlasitosti • Vyvarujte se poslechu s velmi vysokou hlasitosti po dlouhou dobu, může dojít k trvalé ztrátě sluchu. • Mějte stále přehled o svém okolí a používejte iSplitter a sluchátka Snížení hlasitosti odpovědným způsobem.
  • Página 28 Vlastnosti adaptéra iSplitter 1000 POKYNY ™ • Dva ovládače hlasitosti Pripojenie k prehrávaču iPod • Zabudovaná funkcia stíšenia Pripojte 1/8” (3,5 mm) konektor adaptéra iSplitter do konektora slúchadiel na vašom prehrávači iPod alebo inom zariadení/prehrávači. • Robustná konštrukcia z ABS • Kontakty z 24k zlata • P lášť kábla z materiálu Duraflex s ochranným prstencom ® proti namáhaniu • M ožno použiť s prehrávačmi iPod, iPhone, MP3, CD a DVD prehrávačmi a hernými systémami: s akýmkoľvek audio- alebo videozariadením vybaveným 1/8-palcovým konektorom...
  • Página 29: Úprava Hlasitosti

    Pripojenie slúchadiel Úprava hlasitosti Pripojte konektor každých zo slúchadiel do konektora slúchadiel na adaptéri Adaptér Monster iSplitter ponúka individuálne nastavenie hlasitosti pre Monster iSplitter. každého poslucháča. Stíšenie zvuku Posunutím ovládača celkom nadol zvuk úplne stíšite. Zvýšenie hlasitosti Zníženie hlasitosti pozNámka: Výrobok sa môže líšiť od jeho zobrazenia na obrázkoch. (stíšenie)
  • Página 30 Характеристики iSplitter 1000 Dôležité rady spoločnosti Monster ohľadom výkonu a bezpečnosti ™ • Adaptér iSplitter nepreberá funkciu ani neovláda nastavenia hlasitosti na vašom • Двойные регуляторы звука prenosnom prehrávači. Ak je hlasitosť príliš nízka alebo príliš vysoká, alebo je zvuk skreslený, skúste zvýšiť alebo znížiť hlasitosť pomocou ovládania hlasitosti na vašom • Встроенная функция приглушения звука prehrávači. Potom jemne dolaďte hlasitosť pomocou adaptéra iSplitter. • Прочная ABS конструкция • Nepoužívajte adaptér iSplitter a slúchadlá, keď to nie je bezpečné — napríklad pri riadení vozidla, na priechodoch pre chodcov alebo počas akejkoľvek aktivity, ktorá vyžaduje plnú • Контакты с золотым напылением (24 карата) pozornosť jednej či oboch osôb, alebo schopnosť počuť zvuky a pokyny. • О болочка кабеля Duraflex с хомутом для разгрузки натяжения кабеля ® • Pri pohybe s nasadenými slúchadlami buďte opatrní — adaptér iSplitter je pripojený • С овместимость с iPod, iPhone, MP3, CD, и DVD плеерами, а также игровыми...
  • Página 31 Подсоединение наушников ИНСТРУКЦИИ Вставьте соединитель типа «мини-джек» на каждой из пар наушников Подсоединение к плееру iPod в порт для наушников на Monster iSplitter. Вставьте 1/8” (3,5мм) соединитель типа «мини-джек» в «мини-джек» порт для наушников на плеере iPod или любом другом портативном устройстве/плеере. Примечание: Иллюстрации могут отличаться от реального внешнего вида продукта.
  • Página 32: Регулировка Громкости

    Регулировка громкости Важные рекомендации Monster по работе и безопасности Monster iSplitter предлагает персональные регуляторы звука для • iSplitter не меняет и не контролирует настройки громкости.вашего аудио-плеера. Если уровень громкости слишком низкий, становится слишком высоким или же каждого слушателя. искажается, попробуйте увеличить/уменьшить громкость при помощи регуляторов громкости на вашем плеере. Затем настройте громкость при помощи iSplitter. Приглушение звука • Не используйте iSplitter и наушники в ситуациях, когда это может быть Для полного приглушения звука передвиньте регулятор громкости небезопасным, то есть: за рулем автомобиля при пересечении пешеходных в крайнее нижнее положение. переходов, в процессе любой деятельности, требующей вашего полного внимания и/или возможности слышать шумы или инструкции. • Будьте осторожны при движении в наушниках: iSplitter подсоединяются напрямую к вашему плееру/устройству, и внезапное или чрезмерное натяжение или скручивание проводов наушников может повредить их. • Не оставляйте iSplitter и провода наушников доступными маленьким детям и младенцам, так как это представляют угрозу удавления и удушения. • Не рекомендуется слушать музыку на предельном уровне громкости в течение Усиление громкости 0 продолжительного времени, так как это может спровоцировать необратимую потерю слуха. • Помните об окружающей среде, проявляйте ответственность при использовании...
  • Página 33 © 2011 Monster, LLC. 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA Monster Cable International Ltd. Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare, Ireland...

Tabla de contenido