interbaby BABY GROW Manual Del Usuario página 6

Montaje de la trona/Assembly of the highchair/Assemblage de la chaise haute/Assemblaggio del
seggiolone/Montagem da cadeira alta/Montage des Hochstuhls
1
2
3
1.- Unir los listones de madera (diferenciar
entre patas delanteras y traseras). Repe�r
acción en las 3 patas restantes. Alinee el
tornillo y el orificio y gíralo en el sen�do
de las agujas del reloj hasta que la pata
esté firme.
1.- A�ach the wooden slats (please pay
a�en�on to front and rear legs).
Repeat same ac�on on the remaining 3
legs. Align the screw and the hole and
turn it clockwise un�l the leg is firmly
a�ached.
1.- Joindre les la�es de bois
(différencier entre les jambes avant et
arrière). Répétez la même ac�on sur
les 3 pa�es restantes. Alignez la vis et
le trou et tournez-le dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à que la
jambe soit ferme.
2.- Una vez ensambladas las patas,
acoplamos estas al asiento de plás�co.
Alinee el tornillo al asiento y gírelo en el
sen�do de las agujas del reloj hasta que
estén bien unidos.
2.- Once the legs are assembled, we
a�ach these to the plas�c seat. Align
the screw to the seat and turn it
clockwise un�l they are securely
a�ached.
2.- Une fois les jambes assemblées,
nous les a�achons au siège en
plas�que. Alignez la vis sur le siège et
tournez-la dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce qu'ils soient
bien fixés.
3.- Asegúrese de que los agujeros estén
en las patas delanteras orientados hacia el
frente.
Unir el reposapiés a la estructura con los
tornillos suministrados con un
destornillador.
3.- Make sure the holes are on the
front legs facing forward.
A�ach the footrest to the frame with
the provided screws, with a
screwdriver.
3.- Assurez-vous que les trous sont sur les
pa�es avant vers l'avant.
x2
Fixez le repose-pied à la structure avec les
vis fournies avec un tournevis.
1.- Unire le doghe di legno
(differenziare tra le gambe anteriori e
posteriori). Ripetere l'azione sulle
restan� 3 gambe. Allineare la vite e il
foro e ruotarlo in senso orario finché la
gamba sia ferma.
1.- Junte-se às lamas de madeira
(diferencie as pernas dianteira e
traseira). Repita a ação nas restantes 3
patas. Alinhe o parafuso e o ori�cio e
gire-o no sen�do horário até que a
pata fique firme.
1.- Verbinden Sie die Holzla�en
(Unterscheidung zwischen Vorder- und
Hinterbeinen). Wiederholen Sie die
Ak�on für die verbleibenden 3 Beine.
Richten Sie die Schraube und das Loch
aus und drehen Sie sie im
Uhrzeigersinn, bis das Bein fest ist.
2.- Una volta assemblate le gambe, le
fissiamo al sedile di plas�ca. Allineare la
vite al sedile e ruotarla in senso orario
finché non sono ben fissa�.
2.- Uma vez que as pernas sejam
montadas, colocamos estas no assento
de plás�co. Alinhe o parafuso no
assento e gire-o no sen�do horário até
que estejam firmemente presos.
2.- Sobald die Beine zusammengebaut
sind, befes�gen wir diese am Plas�ksitz.
Richten Sie die Schraube am Sitz aus
und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis
sie fest sitzt.
3.- Assicurarsi che i fori si trovino sulle
gambe anteriori, e si affacciano sul
davan�.
A�accare il apoggiapiedi alla stru�ura con
le vi� fornite con un cacciavite.
3.- Cer�fique-se de que os ori�cios estão
nas patas dianteras voltadas para o frente.
Coloque o apoio para os pés na estrutura
com os parafusos fornecidos com uma
chave de fenda.
3.- Stellen Sie sicher, dass die Löcher in
den Vorderbeinen nach vorne zeigen.
Befes�gen Sie die Fußstützen an der
Struktur mit den Schrauben, mit einem
Schraubenzieher.
5
loading