Enlaces rápidos

Instruction for use
0020166590, 0020166591
DE, AT, BEde, BEfr, BEnl, CHde, CHfr, CHit,
CZ, ES, FR, GB, HR, IT, PL, RO, RS, SI, SK
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vaillant 0020166590

  • Página 1 Instruction for use 0020166590, 0020166591 DE, AT, BEde, BEfr, BEnl, CHde, CHfr, CHit, CZ, ES, FR, GB, HR, IT, PL, RO, RS, SI, SK...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Tension secteur 230 V Maximale Förderhöhe 59 m Hauteur de refoulement Maximale Fluidtemperatur 60 °C 59 m maximale Motorsicherheitsschalter Ausstattung Température maxi du fluide 60 °C EIN/AUS-Schalter Interrupteur de sécurité moteur Equipement MARCHE/ARRÊT Instruction for use 0020166590, 0020166591 - 0020166596_00...
  • Página 3: Avvertenze Di Sicurezza

    Massima temperatura del fluido 60 °C Altura máxima de bombeo 59 m Interruttore di sicurezza motore Dotazione interruttore di accensione/ Temperatura máxima del fluido 60 °C spegnimento Interruptor de seguridad del Equipamiento motor, interruptor de conexión/ desconexión Instruction for use 0020166590, 0020166591 - 0020166596_00...
  • Página 4: Veiligheidsvoorschriften

    Mains voltage 230 V Netspanning 230 V Maximum feed height 59 m Maximale opvoerhoogte 59 m Maximum fluid temperature 60 °C Maximale vloeistoftemperatuur 60 °C Motor safety switch Equipment On/Off switch Motorveiligheidsschakelaar Uitrusting AAN/UIT-schakelaar Instruction for use 0020166590, 0020166591 - 0020166596_00...
  • Página 5: Bezpečnostní Pokyny

    Maximální dopravní výška 59 m Maksimalna visina dobave 59 m Maksimalna temperatura Maximální teplota kapaliny 60 °C 60 °C tekućine Bezpečnostní spínač motoru Vybavení Motorna zaštitna sklopka Spínač ZAP/VYP Oprema Prekidač za UKLJ./ISKLJ. Instruction for use 0020166590, 0020166591 - 0020166596_00...
  • Página 6: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Tensiune de alimentare la reţea 230 V Maksymalna temperatura 60 °C Înălţimea maximă de pompare 59 m medium Temperatura maximă a Wyłącznik ochronny silnika 60 °C Wyposażenie lichidului włącznik/wyłącznik Întrerupător de siguranţă al Dotare motorului întrerupător PORNIT/OPRIT Instruction for use 0020166590, 0020166591 - 0020166596_00...
  • Página 7: Varnostna Navodila

    Napon mreže 230 V Najvišja temperatura tekočine 60 °C Maksimalna visina pumpanja 59 m Varnostno stikalo motorja, Oprema stikalo za vklop/izklop Maksimalna temperatura fluida 60 °C Sigurnosni prekidač motora Oprema prekidač za UKLJ./ISKLJ. Instruction for use 0020166590, 0020166591 - 0020166596_00...
  • Página 8: Bezpečnostné Upozornenia

    Symbol v návode znamená: Nebezpečenstvo vecného poškodenia plniaceho čerpadla/systému! > Nasledujte vyobrazený pokyn. Technické údaje Plniace čerpadlo Sieťové napätie 230 V Maximálna dopravná výška 59 m Maximálna teplota kvapaliny 60 °C Motorový istič Vybavenie Spínač ZAP/VYP Instruction for use 0020166590, 0020166591 - 0020166596_00...
  • Página 9 Instruction for use 0020166590, 0020166591 - 0020166596_00...
  • Página 10 VFK auroTHERM VTK 0020166590 0020166591 (GB) 3/4" 1/2" Instruction for use 0020166590, 0020166591 - 0020166596_00...
  • Página 11 Instruction for use 0020166590, 0020166591 - 0020166596_00...
  • Página 12 ≤ 60 °C Instruction for use 0020166590, 0020166591 - 0020166596_00...
  • Página 13 302363 10l LS 302498 20l LS 0020054988 20l LS artic 15 min 5 min Instruction for use 0020166590, 0020166591 - 0020166596_00...
  • Página 14 2.5 bar Instruction for use 0020166590, 0020166591 - 0020166596_00...
  • Página 15 Instruction for use 0020166590, 0020166591 - 0020166596_00...
  • Página 16: Störungsbehebung

    Nettoyer le filtre keinen Druck auf Filter verstopft Filter reinigen La pompe de Tuyau de refoule- Nettoyer le tuyau de remplissage ment bouché refoulement n'établit pas de Filtre colmaté Nettoyer le filtre pression Instruction for use 0020166590, 0020166591 - 0020166596_00...
  • Página 17: Eliminazione Delle Anomalie

    La bomba de lle- obstruida presión Flessibile di mandata Pulire il flessibile di nado no genera La pompa di intasato mandata presión Filtro obstruido Limpiar el filtro riempimento non genera pressione Filtro intasato Pulire il filtro Instruction for use 0020166590, 0020166591 - 0020166596_00...
  • Página 18: Verhelpen Van Storingen

    Filter verstopt Filter reinigen Clean the pressure hose blocked does not build up Drukslang verstopt Drukslang reinigen any pressure Filter blocked Clean the filter Vulpomp bouwt geen druk op Filter verstopt Filter reinigen Instruction for use 0020166590, 0020166591 - 0020166596_00...
  • Página 19: Odstranění Závad

    Očistite filtar Tlaková hadice Vyčistěte tlakovou hadici Tlačno crijevo je Plnicí čerpadlo ucpaná Očistite tlačno crijevo Crpka za punjenje začepljeno nevytváří tlak Filtr ucpaný Vyčistěte filtr ne stvara tlak Filtar je začepljen Očistite filtar Instruction for use 0020166590, 0020166591 - 0020166596_00...
  • Página 20: Usuwanie Usterek

    Furtunul de presiune Se curăţă furtunul de ciśnieniowy ciśnieniowy Pompa de niania nie wytwa- este înfundat presiune umplere nu for- rza ciśnienia Filtr zapchany Oczyścić filtr mează presiune Filtrul este înfundat Se curăţă filtrul Instruction for use 0020166590, 0020166591 - 0020166596_00...
  • Página 21: Odpravljanje Napak

    Pumpa za punje- je začepljeno pritiskom Tlačna cev je nje ne stvara Črpalka za polnje- Očistite tlačno cev zamašena pritisak Filter je začepljen Očistiti filter nje ne vzpostavi tlaka Filter je zamašen Očistite filter Instruction for use 0020166590, 0020166591 - 0020166596_00...
  • Página 22: Odstránenie Porúch

    Spojenie/prípojka Utesnite spojenia Plniace čerpadlo nesprávne nenasáva Filter upchatý Vyčistite filter Tlaková hadica Vyčistite tlakovú hadicu Plniace čerpadlo upchatá nevytvára tlak Filter upchatý Vyčistite filter Instruction for use 0020166590, 0020166591 - 0020166596_00...
  • Página 23 Instruction for use 0020166590, 0020166591 - 0020166596_00...
  • Página 24 0330 100 3461...

Este manual también es adecuado para:

0020166591

Tabla de contenido