Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

PURGEUR DE CIRCUIT DE FREIN
BRAKE SYSTEM BLEEDER
ENTLÜFTUNGSGERÄT FÜR BREMSANLAGEN
REMONTLUCHTINGSSET
SANGRADOR DEL CIRCUITO DE FRENO
DEPURATORE DI CIRCUITO FRENANTE
PURGADOR DE CIRCUITO DE TRAVAGEN
URZĄDZENIE DO WYMIANY PŁYNU HAMULCOWEGO
APPARAT TIL UDLUFTNING AF BREMSEKREDSLØB
ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΕΞΑΕΡΩΣΗΣ ΥΓΡΩΝ ΦΡΕΝΩΝ
NU- DF.101_0417.indd 1
Notice d'instructions
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Guia de instrucciones
Istruzioni per l'utilizzo
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Brugsanvisning
Oδηγίες χρήσεως
DOT 3 DOT 4 DOT 5.1 = OK
DOT 5 - LHM = NON / NO
1
DF.101
03/04/2017 15:03:36
loading

Resumen de contenidos para Facom DF.101

  • Página 1 Notice d'instructions Instruction manual Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Guia de instrucciones DF.101 Istruzioni per l'utilizzo Manual de instruções Instrukcja obsługi Brugsanvisning Oδηγίες χρήσεως PURGEUR DE CIRCUIT DE FREIN BRAKE SYSTEM BLEEDER ENTLÜFTUNGSGERÄT FÜR BREMSANLAGEN REMONTLUCHTINGSSET SANGRADOR DEL CIRCUITO DE FRENO DEPURATORE DI CIRCUITO FRENANTE PURGADOR DE CIRCUITO DE TRAVAGEN URZĄDZENIE DO WYMIANY PŁYNU HAMULCOWEGO...
  • Página 2 FR. Caractéristiques techniques - Consignes de sécurité Poids en ordre de marche (réservoir plein) : 25kg Corps : HDPE Capacité réservoir : 10l Longueur de câble d’alimentation : 4m • Respecter la consigne de pression donnée par le constructeur. • Appareil conçu pour liquides de frein type DOT 3, DOT 4, DOT 5.1 exclusivement. Pas de LHM •...
  • Página 3 18 18 19 19 Eteinte automatique de l’appareil après15 minutes sans utilisation. Eteinte automatique de l’appareil après15 minutes sans utilisation. En cas de besoin d’arrêt d’urgence, appuyer sur GUIDE DES ALERTES DF.101 Inscription affi cheur Alertes Commentaires BA + Led allumé...
  • Página 4 EN. Technical specifications- Safety instructions Weight in operating order (tank full) : 25kg Housing : HDPE Tank capacity : 10l Power supply cable length : 4m • Observe the pressure rating provided by the manufacturer. • Designed for use with DOT 3, DOT 4 and DOT 5.1 brake fluids only. NO LHM. •...
  • Página 5 To be fully satisfi ed with your brake bleeder, Facom recommends sending it to our after-sales department for overhaul. An offer will be sent to you, which you must pre-approve prior to any repair.
  • Página 6 DE. Technische Daten Sicherheitsempfehlungen Gewicht bei Betriebszustand (bei vollem Tank) : 25kg Körper : HDPE Fassungsvermögen des Tanks : 10l Länge des Versorgungskabels : 4m • Beachten Sie die Anweisung des Herstellers zum Druck. • Das Gerät wurde ausschließlich für Bremsflüssigkeiten des Typs DOT 3, DOT 4, DOT 5.1 entwickelt. •...
  • Página 7 Sie auf eine beliebige Taste, außer auf Damit Ihr Bremsen-Entleerungsgerät zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert, empfi ehlt Ihnen Facom, sich für eine Überholung an unseren Kundendienst zu wenden. Vor Beginn der Arbeiten senden wir Ihnen einen Kostenvoranschlag zur Billigung zu.
  • Página 8 NL. Technische kenmerken - Veiligheidsinstructies Rijklaar gewicht (vol reservoir) : 25kg Huis : HDPE Inhoud reservoir : 10l Lengte van de voedingskabel : 4m • Neem de door de fabrikant gegeven drukwaarde in acht. • Dit apparaat is uitsluitend te gebruiken met remvloeistoffen op basis van olie van het type DOT 3, DOT 4, DOT 5.1. •...
  • Página 9 Om uw remontluchter in optimale staat te behouden, raadt Facom u aan deze naar onze Servicedienst te sturen voor een grote beurt. Alvorens enige ingreep uit te voeren, sturen wij u een offerte voor uw akkoord.
  • Página 10: Utilización

    ES. Características técnicas - Consignas de seguridad Peso en orden de marcha (depósito lleno) : 25kg Cuerpo : HDPE Capacidad del depósito : 10l Longitud del cable de alimentación : 4m • Respetar la consigna de presión dada por el fabricante. •...
  • Página 11 Para conservar la completa satisfacción de su purgador de freno, Facom le recomienda enviarlo a nuestro SPV para proceder a una revisión. Antes de cualquier intervención le enviaremos un estimado para acuerdo.
  • Página 12 IT. Caratteristiche tecniche - Istruzioni di sicurezza Peso in orine di marcia (serbatoio pieno) : 25kg Corpo : HDPE Capacità serbatoio : 10l Lunghezza del cavo di alimentazione : 4m • Rispettare il valore di pressione raccomandato dal costruttore. • Apparecchio progettato esclusivamente per liquidi freno tipo DOT 3, DOT 4, DOT 5.1. No LHM. Livello minimo di DOT richiese :1l. •...
  • Página 13 Per garantire il corretto funzionamento del vostro dispositivo di spurgo dei freni, Facom vi raccoman- da di rivolgersi al nostro SAV per usufruire di una revisione. Prima di qualsiasi intervento vi invieremo il preventivo al fi...
  • Página 14 PT. Características técnicas - Instruções de segurança Peso em ordem de marcha (reservatório cheio) : 25kg Corpo : HDPE Capacidade do reservatório : 10l Comprimento do cabo de alimentação : 4m • Respeitar a instrução de pressão fornecida pelo construtor. •...
  • Página 15 Para manter toda a satisfação do seu purgador de travão, a Facom recomenda contactar o serviço de pós-venda para benefi ciar de uma revisão. Antes de qualquer intervenção iremos enviar um orçamento para aprovação.
  • Página 16 PL. Parametry techniczne - Zasady bezpieczeństwa 25kg Ciężar w stanie gotowym do uruchomienia (pełny zbiornik) : HDPE Obudowa : Pojemność zbiornika : Długość kabla zasilającego : 4m • Przestrzegać wartości zadanej ciśnienia podanej przez producenta. • Urządzenie opracowane wyłącznie dla płynów hamulcowych typu DOT 3, DOT 4, DOT 5.1. •...
  • Página 17 Aby wyłączyć ten kod, nacisnąć dowolny przy- cisk na klawiaturze, za wyjątkiem Aby utrzymać prawidłowe działanie urządzenia odpowietrzającego hamulce, Facom zaleca odesłanie go do naszego serwisu do przeglądu. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac prześlemy do zatwierdzenia kosztorys. W przypadku odsyłania do serwisu, urządzenie odpowietrzające należy opróżnić.
  • Página 18 DA. Tekniske specifikationer - Sikkerhedsanvisninger Vægt i driftsklar stand (fuld tank) : 25kg Hus : HDPE Tankkapacitet : 10l Længde på netledningen : 4m • Producentens instruktioner om anvendelse af tryk skal overholdes. • Apparatet er udelukkende beregnet til bremsevæsker af typen DOT 3, DOT 4 og DOT 5.1. •...
  • Página 19 Tryk på en vilkårlig tast på tastaturet, undtagen tasten , for at slukke denne kode. Facom anbefaler at sende apparatet til udluft- ning af bremsesystemet til vores kundeservice til eftersyn. Vi sender altid et prisoverslag til god- kendelse, før vi påbegynder servicearbejdet.
  • Página 20 EL. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ - Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Βάρος σε κατάσταση λειτουργίας (γεµάτη δεξαµενή):25kg Σώµα:HDPE Χωρητικότητα δεξαµενής:101 Μήκος καλωδίου τροφοδοσίας:4m • Τηρήστε την προδιαγραφή πίεσης που δίνεται από τον κατασκευαστή. • Συσκευή σχεδιασµένη αποκλειστικά για υγρά φρένων τύπου DOT 3, DOT 4, DOT 5.1. •...
  • Página 21 οποιοδήποτε πλήκτρο του πληκτρολογίου εκτός από το πλήκτρο Για την πλήρη ικανοποίησή σας από τη συσκευή εξαέρωσης του κυκλώµατος φρεναρίσµατος, η Facom σας συστήνει να απευθυνθείτε στο Τµήµα Επισκευών για την επιθεώρησή της. Πριν από κάθε παρεµβατική εργασία, θα σας παρέχεται µία εκτίµηση κόστους για έγκριση.
  • Página 22 DF.81/101-04 DF.80/100-3A DF.100-01A DF.101 DF.80/100-01 DF.100-02 DF.20-07 DF.80/100-02 DF.20-11 FR. ACCESSOIRES - EN. ACCESSORIES - DE. ZUBEHÖR - NL. TOEBEHOREN - ES. ACCESSORIOS - IT. ACCESSORI - PT. ACESSÓRIOS - PL. AKCESORIA - DA. TILBEHØR- EL. ΑΞΕΣΟΥΆΡ ³  DF.20-12A TOYOTA - LEXUS SP.18006...
  • Página 23 NOTA NU- DF.101_0417.indd 23 03/04/2017 15:04:12...
  • Página 24 Fax: 00 41 44 755 70 67 Fax +49 (0) 6126 21 21114 sbdinc.com verkaufde.facom www.facom.com ESPAÑA ÖSTERREICH FACOM HERRAMIENTAS, S.R.L.U. STANLEY BLACK & DECKER Austria C/Luis 1°, n° 60 - Nave 95 - 2ª Pta GmbH Polígono Industrial de Vallecas - 28031 Oberlaaerstrasse 248 MADRID...