Página 2
SPRACHEN - LANGUAGES - LANGUES - TALEN - LINGUE Bedienungsanleitung ............... S. 4 Instruction Manual ................S. 7 Notice d´utilisation ................S. 10 Gebruiksaanwijzing ................ S. 13 Istruzioni sull´uso ................S. 16 Instrucciones de uso ..............S. 19 Istruzioni sull´uso ................S. 22 Käyttöohjeet ..................
Página 3
Gerätebeschreibung / Lieferumfang Kippdeckel Herausnehmbarer Backrost Zeitschaltuhr mit Alarmglocke Ein/Aus-Kontrolllampe Krümelschublade Kabelaufwicklung (an der Gehäuseunterseite) Description of appliance / parts Descrizione / Volume di consegna Tilting lid Coperchio inclinabile Removable baking grill Griglia estraibile Timer with alarm bell Timer con allarme On/Off control lamp Luce di controllo Crumb tray...
• Betreiben Sie das Gerät nur an haushaltsüblichen Steckdosen. Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt. • Ist die Anschlussleitung beschädigt, muss sie durch einen autorisierten Cloer Fachhändler oder den Cloer Werkskundendienst ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Metallteile des Geräteinnenraums stößt. • Lassen Sie das Gerät vor dem Transport und der Rei- Allgemeines nigung immer erst abkühlen. Der Cloer Brötchenbäcker ist geeignet zum Aufba- cken, Fertigbacken (sog. Halbbackwaren) und Über- ACHTUNG! Bei Nichtgebrauch backen von Backwaren. Auch tiefgefrorene Backwa- und vor jeder Reinigung des ren werden in wenigen Minuten knusprig frisch.
Weitere Cloer Produkte und viele interessante Informa- nungsgrad drehen Sie die Zeitschaltuhr auf 3 bis 4 Minu- tionen rund um Cloer finden Sie in unserem Online-Shop. ten. Eventuell führt leichtes anfeuchten des Backgutes zu einem besseren Backergebnis. Bitte entnehmen Sie das Backgut, sobald sich das Gerät abgeschaltet hat, da es...
• The device must be connected to a power outlet with protective ground. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by Cloer in order to avoid any hazards. • Pull power plug of the power socket –...
• The baking grill also becomes very hot. Do not place General it on sensitive surfaces after baking. The Cloer bread roll baker is suitable for warming up • Place the baking grill on a wooden board e.g. rolls and for the final baking of half-baked goods, as •...
EC-guidelines and safety regula- toppings do not drip onto the interior of the roll toas- tions. If your Cloer electrical appliance has a defect ter. The temperature inside the appliance reaches or it does not work properly, contact your specialist approx 250 to 270°...
– par les clients d’hôtels, motels et d’autres locaux d’habitation; – dans les pensions offrant le petit-déjeuner. • Ne confiez les réparations de vos appareils électriques Cloer qu’au service après-vente de la maison Cloer exclusivement. Des réparations incorrectement réalisées peuvent entraîner d‘importants dommages pour l‘utilisateur.
• Recommandation: Déposez la grille sur une planche Généralités en bois. Le four à petits pains Cloer est destiné à cuire des pains • Disposez les petits pains de manière régulière sur la précuits ou à réchauffer des pains ou viennoiseries.
Gratiner curité de l‘UE. Vous pouvez tartiner, par exemple avec du fromage, Si votre appareil Cloer présente un dysfonctionne- vos petits pains ou votre baguette et les faire gratiner ment, ou qu‘il ne fonctionne pas correctement, veu- dans votre four. Disposez la pâte sur la grille de cuisson illez consulter votre distributeur agréé...
Página 13
- door klanten in hotels, motels en andere woongelegenheden; - in bed-and-breakfasts. • Reparaties aan elektrische apparatuur van Cloer dienen of door de reparatieservice van Cloer. Onoordeelkundig uitgevoerde reparaties kunnen aanzienlijke risico‘s voor de gebruiker veroorzaken. Bovendien vervalt daarmee de aanspraak op garantie.
Cloer broodjesoven Voorzichtig! De broodjesoven wordt Algemeen tijdens gebruik heet.! Er is kans op De Cloer Broodjesoven is geschikt voor opbakken, af- verbrandingsgevaar. bakken (voorgebakken bakwaren) Ook diepgevroren bakwaren worden in een paar minuten knapperig. • Geen aardewerk in de broodjesoven gebruiken.
De binnen Als uw Cloer-apparaat onverhoopt defect is of niet temperatuur van het apparaat bereikt een tempera- goed werkt, neem dan contact op met de verkoper. tuur van ca. 250 graden tot 270 graden celsius. Hier-...
• L’apparecchio deve essere collegato ad una spina con un conduttore. • Qualora il cavo di collegamento fosse danneggiato, farlo sostituire dal Servizio clienti Cloer, al fine di evitare ulteriori rischi.
Generalità griglia di cottura. Accertarsi che i prodotti da cuocere non tocchino alcuna parte metallica del vano interno Il fornetto per pane Cloer è indicato per far rinveni- dell‘apparecchio. re, finire di cuocere (cosiddetti prodotti da forno a • Far sempre raffreddare l‘apparecchio prima del tra- cottura parziale) e scaldare prodotti da forno.
Garanzia Cottura finale Gli apparecchi elettrici Cloer corrispondono alle di- I panini o le baghette precotti, ma non completa- rettive CE attuali e alle norme di sicurezza. mente cotti (i cosiddetti semicotti) vengono cotti...
- Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial. - En pensiones con desayuno incluido. • Las reparaciones de aparatos Cloer deben ser llevadas a cabo únicamente por el servicio de atención al cliente Cloer o distribuidores autorizados por Cloer. Reparaciones indebidas pueden resultar peligrosas para el cliente.
General las partes de metal de la parte interior del aparato. • Deje enfriar el aparato siempre antes de limpiarlo o El horno de Cloer esta diseñado para tostar, calen- almacenarlo. tar y gratinar todo tipo de alimentos para hornear.
Los alimentos que hayan sido precalentados, pero no es- tén completamente horneados se pueden completar de Los electrodomésticos Cloer cumplen con los requisi- una manera más rápida y ahorrando más energía con el tos actuales de seguridad y la normativa de la CE. Si horno de panecillos.
Página 22
• As reparações dos aparelhos eléctricos Cloer apenas devem ser efectuadas por representantes autorizados Cloer ou pelo serviço de assistência ao cliente da Cloer. Por meio de reparações não apropriadas podem acarretar perigos para o utilizador. Além disso perde-se o direito à garantia.
Recomendação: Pouse a grel- Informação geral ha numa tábua de madeira. A máquina de fazer pão da Cloer serve para cozer, • Distribua os pães de forma uniforme na grelha. Tenha completar a cozedura (produtos de panificação pré- o cuidado para que os pães no entrem em contacto...
Coloque to ao cliente da fábrica da Cloer. O nosso serviço de para isso o pão na grelha e seleccione o tempo de coze- atendimento ao cliente da fábrica também está...
Página 25
– maatalousyrityksissä, – hotelleissa, motelleissa ja muissa yöpymispaikoissa, sekä – aamiaismajoituksissa. • Cloer-sähkölaitteiden korjauksia saa tehdä vain Cloerin -tehtaan asiakaspalvelu. Väärä korjaus voi aiheuttaa käyttäjälle huomattavia vaaroja. Sellaisessa tapauksessa myös laitteen takuu raukeaa. • Kytke laite vain tavalliseen pistorasiaan. Tarkista, että tyyppikilvessä ilmoitettu jännite vastaa sähköverkon jännitettä.
CE-Merkintä / Turvaohjeet jopa yli 90 % energiaa! Cloer-sämpyläuunin käyttövinkkejä Laite täyttää sovellettavien EU-direktiivien vaatimukset Yleistä Laite soveltuu vain sisätiloissa Cloer-sämpyläuuni soveltuu paistamiseen, puolival- käytettäväksi. misteiden valmiiksi paistamiseen sekä leivonnaisten kuorruttamiseen. Pakasteistakin tulee muutamassa minuutissa tuoreen rapeita. VARO! Kuumia pintoja. Palovamman vaara! Vihje Leivonnaisten ruskistumisaste riippuu paistoajasta.
Använd därför Jos Cloer-laitteessasi on vika tai se ei toimi kunnolla, aluminiumfolie som underlägg mellan grillgallret ota yhteys jälleenmyyjään tai Cloer-tehtaan asiaka- och bakverket.