SAFETY
INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
vous permettre de respecter cette mesure de sécurité./Para evitar descargas eléctricas, NO lo use cerca del agua o en áreas donde se
pueda acumularagua. Mantenga la luz de trabajo a 4,87 m como mínimo de piscinas o spas. Mantenga los enchufes secos. Use solo
tomacorrientes protegidos por un interruptor de circuito de falla de puesta a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés) cuando utilice esta luz de
trabajo en ubicaciones húmedas o mojadas. Existen tomacorrientes con protección GFCI integrada para evitar quemaduras que se pueden
utilizar para cumplir con esta medida de seguridad.
-Always unplug work light and allow lamp head to cool before replacing bulb./Débranchez toujours la lampe de travail et laissez refroidir la
tête de lampe avant de remplacer une ampoule./Desenchufe siempre la luz de trabajo y permita que el cabezal de la lámpara se enfríe antes
de reemplazar la bombilla.
-The work light lamp head gets HOT very quickly. Only touch the power plug or cushioned handle when turning the lamp head ON of OFF./La
tête de la lampe de travail devient CHAUDE très rapidement. Lorsque vous allumez ou éteignez la tête de lampe, touchez seulement le
cordon d'alimentation ou bien la poignée matelassée./Los cabezales de la luz de trabajo se CALIENTAN muy rápidamente. Solo toque el
tomacorriente o el mango acolchado al ENCENDER o APAGAR los cabezales de la lámpara.
-DO NOT touch the glass lens, wire lens guard or any metal part of the lamp head when lamp is turned on to avoid burns./Pour éviter de vous
brûler, ne touchez PAS les lentilles en verre, la grille de protection, ni aucune des pièces en métal de la tête de la lampe lorsque cette
dernière est allumée./NO toque la mica de vidrio, el protector de alambre de la mica o ninguna pieza de metal del cabezal de la lámpara
cuando esté encendida para evitar quemaduras.
-If exposed skin feels warm while you are in the lighted area, move the work light farther away. DO NOT remain in light if skin feels warm./Si
vous sentez que votre peau se réchauffe alors que vous êtes dans la partie éclairée, éloignez la lampe de travail. Ne restez PAS sous la
lumière si vous sentez que votre peau se réchauffe./Si siente que la piel expuesta se calienta al estar en un área iluminada, aleje más la luz de
trabajo. NO continúe expuesto a la luz si siente la piel caliente.
-DO NOT look directly at the lighted lamp to avoid eye injuries./Ne regardez PAS directement la lampe allumée pour éviter des blessures aux
yeux./NO mire directamente hacia la lámpara encendida para evitar lesiones a los ojos.
-Always keep the work light away from any flammable surfaces or materials./Placez toujours la lampe de travail loin des surfaces et des
matériaux inflammables./Siempre mantenga la luz de trabajo alejada de superficies o materiales inflamables.
-Use only with 250-watt bulb or lower wattage lamp./Utilisez uniquement des ampoules de 250 watts ou moins./Use solo con bombillas de 250
vatios o menos.
-Never touch the halogen lamp surface with your bare hands. Unplug and allow lamp to completely cool before replacing bulb./Ne touchez
jamais à une ampoule halogène avec les mains nues. Débranchez la lampe et laissez-la refroidir complètement avant de remplacer une
ampoule./Nunca toque la superficie de la bombilla halógena con sus manos descubiertas. Desenchufe y permita que la lámpara se enfríe
completamente antes de reemplazar la bombilla.
-DO NOT use work light if it has a missing or damaged wire guard, lamp containment barrier or lens cover./N'utilisez PAS la lampe si une
grille de protection, une barrière de protection ou un couvercle de lentille est manquant ou endommagé./NO use la luz de trabajo que tenga el
protector de alambre, el compartimiento de la bombilla o la cubierta de la mica dañados o faltantes.
-Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product./Avant d'utiliser cet article pour la première fois,
lisez et suivez toutes les consignes de sécurité et le mode d'emploi./Lea y siga todas las reglas de seguridad y las instrucciones de funcionamiento
antes de usar este producto.
CAUTION
/ATTENTION/PRECAUCIÓN
•
RISK OF DAMAGING BULB! NEVER TOUCH BULB SURFACE WITH YOUR BARE HANDS! The natural oil from your skin can leave a residue that
could cause the bulb to fail prematurely. If you accidentally touch the bulb with your bare hands, wipe the bulb thoroughly with alcohol and soft cloth Or
tissue before installing. ALWAYS USE A CLEAN CLOTH OR TISSUE WHEN HANDLING THE BULB./RISQUE D'ENDOMMAGER L'AMPOULE. NE
TOUCHEZ JAMAIS L'AMPOULE À MAINS NUES. Les huiles naturelles de la peau peuvent laisser sur l'ampoule des résidus susceptibles de faire griller
cette dernière prématurément. Si vous touchez par mégarde à l'ampoule avec les mains nues avant de l'installer, essuyez cette dernière soigneusement
avec de l'alcool et un linge doux ou un papier-mouchoir. UTILISEZ TOUJOURS UN LINGE OU UN PAPIER-MOUCHOIR PROPRE POUR MANIPULER
L'AMPOULE./¡RIESGO DE DAÑO A LA BOMBILLA! ¡NUNCA TOQUE LA SUPERFICIE DE LA BOMBILLA CON LAS MANOS DESCUBIERTAS! El
aceite natural de su piel puede dejar un residuo que podría causar que la bombilla falle prematuramente. Si accidentalmente toca la bombilla con sus
manos descubiertas, limpie bien la bombilla con alcohol y un paño suave o pañuelo de papel antes de instalarla. USE SIEMPRE UN PAÑO LIMPIO O
UN PAÑUELO DE PAPEL AL MANIPULAR LA BOMBILLA.
•
RISK OF DAMAGE TO WORK LIGHT! The lamp head on this work light is designed to operate safely with a single 250-watt bulb. To avoid damage to
the work light, DO NOT USE A BULB OVER 250-watts IN THIS WORK LIGHT./RISQUE D'ENDOMMAGER LA LAMPE DE TRAVAIL. La tête de cette
lampe de travail est conçue pour être utilisée de façon sécuritaire avec une seule ampoule de 250 watts. Afin d'éviter d'endommager la lampe de travail,
N'Y INSTALLEZ PAS D'AMPOULE D'UNE PUISSANCE SUPÉRIEURE À 250 watts. La lampe de travail s'allume, mais l'éclairage est atténué./¡RIESGO
DE DAÑOS A LA LUZ DE TRABAJO! El cabezal de la lámpara de esta luz de trabajo está diseñado para funcionar de manera segura con una bombilla
de 250 vatios. Para evitar daños a la luz de trabajo, NO UTILICE UNA BOMBILLA DE MÁS DE 250 vatios EN ESTA LUZ DE TRABAJO.La luz de
trabajo enciende pero la intensidad de la luz es baja.
PACKAGE
CONTENTS/CONTENU DE L'EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
A
B
INSTALLATION
OVERVIEW/VUE D'ENSEMBLE DE L'INSTALLATION/DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA
INSTALACIÓN
1
A
3
A
B
2
A
4
A