Sicherheitsinformation - Grohe GROHTHERM 1000 NEW 19 984 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
D

Sicherheitsinformation

Vermeidung von Verbrühungen
An Entnahmestellen mit besonderer Beachtung der
Auslauftemperatur (Krankenhäuser, Schulen, Pflege-
und Seniorenheime) wird empfohlen grundsätzlich
Thermostate einzusetzen, die auf 43 °C begrenzt werden
können. Diesem Produkt liegt zur Begrenzung ein
Temperaturendanschlag bei. Bei Duschanlagen in
Kindergärten und speziellen Bereichen von Pflegeheimen wird
generell empfohlen, dass die Temperatur 38 °C nicht
überschreiten sollte. Hierzu Grohtherm Special Thermostate
mit Sondergriff zur Erleichterung der thermischen Desinfektion
und entsprechendem Sicherheitsanschlag verwenden.
Geltende Normen (z.B. EN 806-2) und technische Regeln für
Trinkwasser sind zu beachten.
Installation
- Wand fertig verputzen und bis an die Einbauschablone
verfliesen. Dabei Wandöffnungen gegen Spritzwasser
abdichten.
• Bei vorgefertigten Wänden mit elastischen Mitteln
abdichten.
Montage,
siehe Klappseite I und II, Abb. [1] bis [7].
Kalt- und Warmwasserzufuhr öffnen und Anschlüsse auf
Dichtheit prüfen!
Ist der Thermostat zu tief eingebaut, so kann die Einbautiefe
mit einem Verlängerungsset um 27,5mm vergrößert werden
(siehe Ersatzteile Klappseite IV, Best.-Nr.: 47 780 bzw. 47 781).
Seitenverkehrter Anschluss (warm rechts - kalt links).
Thermostat-Kompaktkartusche austauschen, siehe Ersatzteile
Klappseite IV, Best.-Nr.: 47 186 (3/4").
Temperatureinstellung,
siehe Klappseite II, Abb. [8].
• Vor Inbetriebnahme.
• Nach jeder Wartung am Thermoelement.
Bedienung,
siehe Klappseite II Abb. [9] und [10].
Der Temperaturbereich wird durch die Sicherheitssperre
auf 38 °C begrenzt. Durch Drücken der Taste kann die 38 °C-
Sperre überschritten werden, siehe Abb. [10].
Temperaturendanschlag
Falls der Temperaturendanschlag bei 43 °C liegen soll,
beiliegenden Temperaturbegrenzer in den Temperaturwählgriff
einsetzen, siehe Abb. [8].
Achtung bei Frostgefahr
Bei Entleerung der Hausanlage sind die Thermostate
gesondert zu entleeren, da sich im Kalt- und Warmwasser-
anschluss Rückflussverhinderer befinden. Bei den
Thermostaten sind die kompletten Thermostateinsätze und die
Rückflussverhinderer auszuschrauben.
Wartung,
siehe Klappseite III Abb. [11] bis [15].
Alle Teile prüfen, reinigen, evtl. austauschen und mit
Spezial-Armaturenfett einfetten.
Kalt- und Warmwasserzufuhr absperren.
Thermostat-Kompaktkartusche, Abb. [13].
Einbaulage beachten, siehe Detail.
Nach jeder Wartung an der Thermostat-Kartusche ist eine
Justierung erforderlich, siehe Abb. [8].
Montage in umgekehrter Reihenfolge.
Rückflussverhinderer, Abb. [14].
Montage in umgekehrter Reihenfolge.
1
19 984, 34 575:
Keramik-Oberteil, Abb. [15a].
Einbaulage beachten, siehe Abb. [7a] und [15a].
Montage in umgekehrter Reihenfolge.
19 985, 19 986, 34 582:
Aquadimmer, Abb. [15b].
Einbaulagen beachten, siehe Abb. [7b] und [15b]!
Montage in umgekehrter Reihenfolge.
Ersatzteile
Siehe Klappseite IV ( * = Sonderzubehör).
Pflege
Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der beiliegenden
Pflegeanleitung zu entnehmen.
GB
Safety notes
Protection against scalding
It is recommended that near points of discharge with
particular sensitivity to the outlet temperature
(hospitals, schools, nursing and retirement homes)
thermostatic devices should be installed which can limit the
water temperature to 43 °C. The product includes an
appropriate temperature end stop. It is generally
recommended that the temperature of shower-systems should
not exceed 38 °C in nurseries and specific areas of care
centres. Use Grohtherm Special thermostats with special
handle to facilitate thermal disinfection and appropriate safety
end stop. Applicable standards (e. g. EN 806-2) and technical
regulations for drinking water must be observed.
Installation
- Plaster and tile the wall, excluding the area occupied by the
mounting template. Seal any apertures in the wall so that
they are watertight to spray water.
• Seal prefabricated walls with a permanently plastic
compound.
Installation
, see fold-out page I and II, Figs. [1] to [7].
Open cold and hot-water supply and check connections
for water-tightness.
If the thermostat has been installed at too great a depth,
this can be increased by 27.5mm with an extension set
(see Replacement parts, fold-out page IV, Prod. no.: 47 780 or
47 781).
Reversed connection (hot on right - cold on left).
Replace thermostatic compact cartridge, see Replacement
parts, fold-out page IV, Prod. no.: 47 186 (3/4").
Temperature adjustment
, see fold-out page II, Fig. [8].
• Before the mixer is put into service, if the mixed water
temperature measured at the point of discharge varies from
the specified temperature set on the thermostat.
• After any maintenance operation on the thermostatic
cartridge.
Operating
, see fold-out page II, Figs. [9] and [10].
The safety stop limits the temperature range to 38 °C.
The 38 °C limit can be overridden by pressing the button,
see Fig. [10].
Temperature end stop
If the temperature end stop is at 43 °C, insert accompanying
temperature limiter in temperature selection handle, see Fig. [8].
Prevention of frost damage
When the domestic water system is drained, thermostats must
be drained separately, since non-return valves are installed in
the hot and cold water connections.
The complete thermostat assemblies and non-return valves
must be unscrewed and removed.
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Grohtherm 1000 new 19 986Grohtherm 1000 new 19 985Grohtherm 1000 new 34 582Grohtherm 1000 new 34 575

Tabla de contenido