Página 1
H = 600 mm electric oven Series 101 Series 102 H = 750 mm gas and electric-gas oven 3. fig. 4. fig. Series 103 5. fig. 6. fig SIA “Eiroplasts” 2014 Riga, Latvija Tel. +371 67387366 Fax. +371 67387373 Email: [email protected] www.europlast.lv...
Página 2
Werkingsprincipe Om de afzuigkap goed te laten werken, start de afzuigkap onmiddellijk nadat de fornuis wordt ingeschakeld. 10 minuten na de bereiding van de maaltijd moet de afzuigkap uitgeschakeld worden. Tijdens het koken van maaltijd tocht wordt niet toegestaan, gezien de lucht zich mengt met de stoom die oprijst uit de warme maaltijden, en zo dus geuren door de hele kamer laat verspreiden.
Waarschuwing! Houd het aankoopbewijs bij samen met de afgestempelde garantie, om een klacht in te dienen. Zonder bovengenoemde is garantie niet toegestaan. Waarschuwing! Voor de installatie gelieve te controleren of de voedingsspanning (V) en frequentie (H ) overeenstemmen met nominale Lietošanas instrukcija gegevens, die worden aangegeven op de binnenkant van de ventilator.
Página 4
Uzmanību! Lūdzam saglabāt pirkuma kvīti kopā ar apzīmogotu garantijas talonu, lai būtu iespējams pieteikt reklamācijas, pretējā gadījumā garantija nebūs spēkā. Uzmanību! Pirms montāžas, lūdzu, pārbaudiet, vai elektrotīkla spriegums (V) un frekvence (H ) atbilst nominālajiem rādītājiem, kas Funktionsprincip iegravēti uz plāksnītes tvaika nosūc1eja iekšpusē. For at emhætten fungerer ordentligt, skal det køre umiddelbart efter komfuret er tændt.
Página 5
OBS ! Gem venligst din kvittering for køb og garantikortet med stemplet, så du kan indsende en klage, ellers vil garantien ikke være gyldig. OBS! Før du installerer, sørg venligst for at spændingen (V) og frekvensen (Hz) på elnettet er i overensstemmelse med typeskiltets anførte Darbības princips data, som er indgraveret på...
Página 6
Tähelepanu! Palume hoida alles ostukviitung koos pitserdatud garantiitalongiga, et oleks võimalik esitada kaebusi, muidu garantii ei kehti. Funksjonsmåte Tähelepanu! Enne montaaži palun kontrollige, kas elektrovõrgu pinge (V) ja sagedus (Hz) vastab nominaalnäitajatele, mis on graveeritud For at kjøkkenventilator skal fungere riktig, den skal slås på ummidelbart etter at oven er slått på. Kjøkkenventilator skal slås av 10 plaadil äratõmbe sisseküljel.
Página 7
OBS! Vennligst behold kvitteringen sammen med stemplet garanti for at det skal være mulig å kreve reklamasjon. I motsatt tilfellet garanti er Tööprintsiip ikke gyldig. Et äratõmme töötaks õigesti, tuleb see käivitada kohe pärast pliidi sisselülitamist. Äratõmbe võib välja lülitada 10 minutit pärast söögi valmimist.
Página 8
Dėmesio! Prašome išsaugoti pirkimo kvitą kartu su suantspauduotu garantijos talonu, kad butų įmanoma pareikšti reklamacijas, priešingu atveju garantija negalios. Прынцып дзеяння Каб выцяжка працавала правільна, яе неабходна ўключыць адразу пасля ўключэння пліты. Выцяжку неабходна выключыць праз Dėmesio! Prieš montavimą patikrinkite, ar elektros tinklo įtampa (V) ir dažnis (H ) atitinka nominalius rodiklius, kurie įgraviruoti 10 хвілін...
Página 9
Увага! Просьба захаваць чэк на пакупку і гарантыйны талон з пячаткай, каб можна было падаць рэкламацыю, у адваротным Veikimo principas выпадку гарантыя не будзе сапраўднай. Kad surinkėjas veiktų teisingai, jis įjungiamas iškart po viryklės įjungimo. Surinkėjas išjungiamas 10 minučių po valgio gaminimo. Kol valgis gaminamas, neturi būti skersvėjo, nes jo srautas susimaišo su garais, kylančiais nuo karšto valgio, ir tokiu būdu garai ir kvapai Увага! Перад...
Внимание! Просим сохранять чек покупки вместе c проштампованным гарантийным талоном с целью возможной рекламации. Без этого гарантия не будет иметь законную силу. Provozní princip Внимание! Перед монтажом, пожалуйста, проверьте напряжение (V) и частоту (H ) на соответствие их параметрам, которые Chcete-li, abych odsavač...
Página 11
Pozor! Prosím, mějte účtenku o koupi a záruční list s razítkem, tak si můžete podat stížnost, jinak záruka nebude platná. Работа вытяжки Pozor Před instalací se ujistěte, že napětí (V) a frekvence (Hz) elektrické sítě odpovída nominálním ukazatelům, které jsou vytvořeny Для...
Página 12
Warning! We do recommend you to save the bill of purchase with stamped guarantee coupon, for the purpose of possible reclamation. Otherwise guarantee will be not in legal force. Principiul de funcţionare Warning! Before connecting to the mains supply ensure that mains voltage (V) and frequency (Hz) corresponds to the parameters on the Pentru ca hota aspirantă...
Página 13
Atenţie! Vă rugăm să păstraţi bonul de cumpărare şi certificatul de garanţie ştampilat, pentru a putea eventual depune o cerere de reclamaţie, în caz contrar garanţia nu va fi valabilă. Cooker hood use To obtain the best performance it is advisable to switch on the cooker hood right after you have turned the oven on, and leave it running Atenţie! Înainte de instalare, asiguraţi-vă...
Huomio! Säilytä ostoskuitin ja leimatun takuukortin esittääkseen vaatimuksia, muuten takuu ei ole voimassa. П ринцип на работа Huomio! Ennen asennusta on tarkistettava onko verkkojännitettä (V) ja taajuusta (Hz) vastaavat nimellisiin lukemiin, jotka on merkitty За да работи правилно, кухненския абсорбатор трябва да се включи веднага, след като печката е включена. Кухненския liesituulettimen sisällä...
Página 15
Внимание ! Моля, съхранете подпечатаната гаранционна квитанция, за да можете да напривите рекламация, в противен случай гаранцията ще бъде анулирана. Внимание ! Преди инсталиране, моля, проверете дали мрежовото напрежение (V) и честота (Hz) отговарят на номиналните Toimintaperiaate показатели, които са гравирани от вътрешната страна на абсорбатора. Toimiakseen liesituuletin moitteettomasti se on käynnistettävä...
Observera! Spara kvittot tillsammans med stämplat garantibevis för att kunna anmäla om reklamationer, annars kommer garantin inte att vara giltig. Principio de funcionamiento Observera! Före montering ska det kontrolleras, om elnätsspänning (V) och frekvens (H ) motsvarar nominella volymer, som är intryckta Para que la campana extractora funcione correctamente, se recomienda encenderla en seguida después de encender la placa de la cocina.
¡Atención! Por favor, guarde el recibo de compra junto con el talón de garantía sellado para poder realizar reclamaciones, de lo contrario la garantía será nula. Funktionsprincip För att spiskåpan skulle fungera korrekt ska den startas direkt efter påslagning av spis. Spiskåpan ska stängas av 10 minuter efter ¡Atención! Por favor, compruebe antes del montaje que la tensión (V) y la frecuencia (H ) de red corresponden a los datos nominales matlagning.
Página 18
Uwaga! Prosimy o przechowywanie pokwitowania, potwierdzającego zakup, wraz z gwarancją ze stemplem, żeby było możliwe zgłoszenie reklamacji, w przeciwnym wypadku gwarancja nie zostanie uznana. Principe du fonctionnement Uwaga! Przed zamontowaniem należy sprawdzić, czy napięcie (V) oraz częstotliwość sieci elektrycznej są zgodne z parametrami Pour assurer le fonctionnement correct de la hotte, elle doit être allumée après l’allumage de dispositif de cuisson.
Attention! Gardez la quittance d’achat et le billet de garantie muni du cachet pour pouvoir présenter les réclamations. Si non la garantie ne sera pas valable. Zasada działania Attention! Avant le montage vérifiez si la tension électrique (V) et la fréquence (H ) correspondent aux indicateurs nominaux gravés sur la W celu prawidłowego działania okapu, jego należy włączać...
Página 20
Achtung! Bewahren Sie den Kaufbeleg zusammen mit abgestempelter Garantiekarte, sonst ist die Garantie unwirksam und um Principio di funzionamento Reklamationen einreichen zu können, Purché la cappa funzioni correttamente, deve essere accesa subito dopo l’accensione del forno. La cappa deve essere spenta 10 minuti dopo la fine della cottura.
Página 21
Attenzione! Si prega di conservare lo scontrino di acquisto con il certificato di garanzia timbrato per poter fare reclami, altrimenti la garanzia sarà nulla. Bedienung des Dunstabzugs Attenzione! Prima dell'installazione, controllare che la tensione di rete elettrica (V) e la frequenza (Hz) corrispondano agli indici nominali Es ist ratsam den Dunstabzug einzuschalten, bevor der Herd angemacht wird, um den vorgesehenen Betrieb sicherzustellen.
Atenção! Por favor, guarde o recibo de compra junto com o comprovante da garantia selado para poder fazer reclamações, caso contrário a garantia se perderá. Princípio de funcionamento Para um correcto funcionamento do exaustor têm que ligá-lo imediatamente depois de acender o fogão. Têm que desligar o exaustor 10 Atenção! Por favor, certifique-se antes da montagem que a tensão (V) e a frequência (H ) da rede correspondem aos dados nominais minutos mais tarde depois de terminar a preparação de comida.