Resumen de contenidos para Toro Z Master Professional 7000 Serie
Página 1
152 cm Nº de modelo 74264TE—Nº de serie 402080000 y superiores Nº de modelo 74265TE—Nº de serie 402000000 y superiores Nº de modelo 74279TE—Nº de serie 402000000 y superiores *3417-853* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el...
Contenido Lubricación ............42 Engrasado de la máquina ......... 42 Lubricación de los pivotes de las ruedas Seguridad ..............4 giratorias delanteras ........42 Seguridad en general ......... 4 Cómo engrasar..........42 Indicador de pendientes ........5 Lubricación en forma de aceite ligero o Pegatinas de seguridad e instrucciones .....
Seguridad Mantenimiento del sistema hidráulico ....68 Seguridad del sistema hidráulico ...... 68 Mantenimiento del sistema hidráulico ....68 Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo Ajuste de punto muerto de la bomba estipulado en la norma EN ISO 5395:2013. hidráulica ............
Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Puede copiar esta página para su uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decalbatterysymbols Símbolos de la batería decal93-7010 93-7010 Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su...
Página 7
decal98-4387 98-4387 1. Advertencia – lleve protección auditiva. decal107-3069 107-3069 decal104-2449 104-2449 1. Advertencia – no hay protección contra vuelcos cuando la barra antivuelco está bajada. 2. Para evitar lesiones o la muerte debido a un vuelco accidental, mantenga la barra antivuelco en posición totalmente elevada y bloqueada, y lleve el cinturón de seguridad.
Página 8
decal107-3962 107-3962 1. Altura de corte en milímetros decal107-3961 107-3961 1. Altura de corte en milímetros decal107-3964 107-3964 1. Advertencia – no consuma drogas o 3. Advertencia – accione el freno de 5. Lea el Manual del operador. alcohol. estacionamiento, pare el motor y retire la llave antes de abandonar la máquina.
Página 9
decal107-3969 107-3969 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de aplastamiento, cortacésped – accione el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave antes de trabajar debajo del cortacésped. decal107-3968 107-3968 1. Desengranar 3. Freno de estacionamiento 2.
Página 10
decal108-5981 108-5981 decal110-0820 110-0820 1. Rápido 5. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Lento 6. Peligro de veneno y líquido cáustico/quemadura química – mantenga a los niños a una distancia prudencial de la batería. 3. Punto muerto 7. Peligro de explosión – prohibido fumar, mantenga alejado del fuego, de las chispas y de las llamas desnudas.
Página 11
decal112-9028 112-9028 1. Advertencia – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. decal110-3852 110-3852 1. Retire la llave del 2. Un tono continuo indica interruptor de encendido que el motor se está y lea las instrucciones sobrecalentando.
Página 12
decal117-3848 117-3848 Máquinas de descarga trasera solamente 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 2. Peligro de objetos arrojados, cortacésped – no haga funcionar el cortacésped sin que esté colocado el deflector, decal121-7562 la tapa de descarga o el sistema de recogida de hierba.
Página 13
decal127-0326 127-0326 Máquinas de descarga lateral solamente 1. Lea el Manual del 3. Retire la llave y lea el operador. Manual del operador antes de realizar tareas de mantenimiento o revisar la máquina. 2. Altura de corte decal131-4036 131-4036 1. La capacidad máxima de 2.
Página 14
decal132-0871 132-0871 Nota: Esta máquina cumple con la prueba estándar de estabilidad del sector en las pruebas longitudinales y laterales estáticas, con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre el uso de la máquina en pendientes y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si puede utilizarse con las condiciones de ese día y de ese lugar determinados.
Página 15
decal136-5519 136-5519 Máquinas de descarga trasera solamente decal136-5510 136-5510 1. Retire la llave de contacto 3. Intervalo de horas Máquinas de descarga lateral solamente y lea el manual del operador antes de 1. Retire la llave de contacto 3. Intervalo de horas realizar cualquier tarea de y lea el manual del mantenimiento.
Página 17
Panel de control Indicador de la batería Si se gira el interruptor de encendido a la posición de durante unos segundos, se mostrará el ONECTADO voltaje de la batería en la zona en que normalmente se muestra el contador de horas. La luz de la batería se enciende al accionarse la llave de contacto, y cuando la carga está...
Está disponible una selección de aperos y accesorios edad del operador. El propietario es responsable homologados por Toro que se pueden utilizar de proporcionar formación a todos los operadores con la máquina a fin de potenciar y aumentar y mecánicos.
Realización del • Utilice solamente un recipiente de combustible homologado. mantenimiento diario • No retire nunca el tapón de combustible ni añada combustible al depósito mientras el motor está en Antes de arrancar la máquina cada día, realice los marcha o está caliente. procedimientos diarios indicados en Mantenimiento (página...
Cómo cambiar de un depósito de • Es previsible la obturación del filtro del combustible durante un tiempo tras pasarse a las mezclas de combustible al otro biodiésel. Importante: No deje que la máquina se quede • Póngase en contacto con su distribuidor si desea sin combustible, porque esto puede dañar la más información sobre el biodiésel.
carcasas y los sistemas de propulsión de los cortacéspedes es mayor cuando éstos son nuevos, lo que supone una carga adicional para el motor. Las máquinas nuevas necesitan un periodo de rodaje de 40–50 horas para desarrollar la máxima potencia y el mejor rendimiento.
El sistema de interruptores de seguridad también está diseñado para detener el motor cuando se muevan los controles de tracción desde la posición de bloqueo con el freno de estacionamiento accionado, o si usted se levanta del asiento cuando la TDF está engranada. El contador de horas tiene una serie de símbolos que indican si el componente de seguridad está...
quite el freno de estacionamiento, accione el mando de control de las cuchillas (TDF) y levántese un poco del asiento; el motor debe apagarse. Siéntese en el asiento, accione el freno de estacionamiento, mueva el mando de control de las cuchillas (TDF) a D y mueva ESCONECTADO las palancas de control de movimiento a la...
• Utilice solamente accesorios y accesorios • Asegúrese de que todas las transmisiones están homologados por Toro. en punto muerto, de que el freno de mano está • Esta máquina produce niveles sonoros que accionado y de que usted se encuentra en la superan los 85 dBA en el oído del operador, que...
• Utilice siempre el cinturón de seguridad cuando la máquina pierda tracción. La transferencia de peso barra antivuelco esté en la posición elevada. a las ruedas delanteras puede hacer que patinen las ruedas, con pérdida de frenado y de control de •...
Accionamiento del freno de estacionamiento Aparque la máquina en una superficie nivelada. g008945 Figura 20 Cómo desengranar el mando de control de las cuchillas (TDF) g187227 Figura 18 Desengranaje del freno de estacionamiento g009174 Figura 21 Uso del acelerador Puede mover el control del acelerador entre las posiciones de R (Figura 22).
Arranque y parada del Arranque del motor con tiempo frío (temperatura inferior a -5°C) motor Utilice el aceite de motor correcto según la temperatura al arranque; consulte Especificaciones Arranque del motor con tiempo de aceite del motor (página 47). normal Importante: Utilice ciclos de arranque de no más de 30 segundos en cada minuto para evitar...
Para parar el motor Uso de las palancas de control de movimiento CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está desatendida. Retire siempre la llave y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión.
Para ir hacia atrás, tire lentamente de las ADVERTENCIA palancas de control de movimiento hacia atrás La máquina puede girar muy rápidamente. (Figura 28). Puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina. •...
PELIGRO Si la máquina no tiene correctamente montado un deflector de hierba, una tapa de descarga o un recogedor completo, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas de corte en rotación o con los residuos lanzados al aire causará...
Mueva el bloqueo de transporte a la posición Apague el motor, retire la llave y espere a que de bloqueado. se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Pise el pedal de elevación de la carcasa y eleve la carcasa a la posición de transporte (que Ajuste los rodillos protectores del césped, tal y es también la posición de altura de corte de...
g029957 Figura 33 1. Rodillo protector del 4. Tuerca con arandela césped prensada 2. Espaciador 5. Perno g024242 3. Casquillo Figura 34 1. Tuerca con arandela 3. Casquillo prensada Ajuste de los rodillos 2. Rodillo protector del 4. Perno césped protectores del césped Para máquinas con descarga trasera...
Nota: Cuando los patines se desgasten, páselos al El flujo de descarga del cortacésped puede ajustarse lado opuesto del cortacésped, dándoles la vuelta. para diferentes condiciones de segado. Coloque los De esta manera puede usar los patines durante más bloqueos de leva y el deflector para obtener la mejor tiempo antes de cambiarlos.
Posición A Esta es la posición más atrasada. Los usos recomendados para esta posición son: • Siega de hierba corta y ligera • En condiciones secas • Recortes de hierba más pequeños • Propulsa los recortes de hierba más lejos del cortacésped g005834 Figura 40...
Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente Alterne la dirección de corte para mantener la hierba por una cuchilla nueva genuina Toro. erguida. De esta forma también se ayuda a dispersar mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá...
Nota: Cierre la válvula de cierre de combustible durante el No apriete demasiado las válvulas de desvío. transporte, el mantenimiento y el almacenamiento. Importante: La máquina no funcionará a menos Asegúrese de que la válvula de cierre del combustible que las válvulas de desvío estén giradas hacia está...
Selección de un remolque ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte (Figura 43). • Utilice únicamente una rampa de ancho completo; no utilice rampas individuales para cada lado de la máquina.
Cómo cargar la máquina ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa. •...
Eleve la carcasa de corte a la posición de Calce o bloquee las ruedas motrices. transporte. ADVERTENCIA Retire el pasador del soporte (Figura 46). Puede que el freno de estacionamiento no sujete la máquina cuando está aparcada en el soporte Z Stand y podrían producirse lesiones personales o daños materiales.
Mantenimiento Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Compruebe el sistema de refrigeración del motor. Después de las primeras •...
• Ajuste el cojinete del pivote de las ruedas giratorias. • Ajuste el embrague eléctrico. Cada 500 horas • Cambie el filtro hidráulico y el fluido hidráulico si utiliza fluido hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500. • Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
Retirada del faldón de la Lubricación carcasa de corte Engrasado de la máquina Afloje el perno inferior del faldón para liberar el faldón y poder acceder a la parte superior de la carcasa de Engrase con más frecuencia si la zona de trabajo corte (Figura 49).
Lubricación en forma de aceite ligero o spray Máquinas de descarga lateral Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Lubrique los pivotes de elevación de la carcasa. decal136-5510 Figura 51 Máquinas de descarga lateral g017028 Figura 53 Lubricación en forma de aceite ligero o spray Máquinas de descarga trasera Intervalo de mantenimiento: Cada 150 horas...
Engrasado de las poleas tensoras de la carcasa del cortacésped y las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Engrase la carcasa del cortacésped y los ejes. Engrase usando grasa de litio Nº 2 o grasa de molibdeno. g194085 Importante: Asegúrese cada semana de que los Figura 55 ejes de la unidad de corte están llenos de grasa.
Lubricación de los cubos espacio de 3 mm aproximadamente entre la superficie exterior de la tuerca espaciadora y el de las ruedas giratorias extremo del eje, dentro de la tuerca). Introduzca el eje con la tuerca montada en él en Intervalo de mantenimiento: Cada año la rueda, en el lado que contiene el retén nuevo Aparque la máquina en una superficie nivelada,...
Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Apague el motor y retire la llave antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes.
g001061 Figura 60 Preparación para el mantenimiento del aceite del motor Importante: Las fijaciones del panel delantero del motor están diseñadas para que queden g001048 sujetas a la máquina después de retirarse el Figura 59 panel. Afloje todas las fijaciones unas cuantas 3.
Nota: Después de realizar el mantenimiento del 3 minutos, luego compruebe el nivel de aceite aceite de motor, instale el panel del motor y ponga el del motor. Si es necesario, añada suficiente asiento en su posición normal. aceite para elevar el nivel hasta la marca L LENO de la varilla.
g032649 g032646 g032642 g032644 Figura 64 Figura 65 Nota: Elimine el aceite usado en un centro de Añada aceite; consulte Cómo cambiar el aceite reciclaje. del motor (página 49). Sustitución del filtro de aceite del Cómo cambiar el aceite del motor motor Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas...
Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Coloque un recipiente debajo del orificio de drenaje de aceite. Retire el tapón de vaciado y deje que el aceite se drene completamente (Figura 66).
Mantenimiento del sistema de combustible ADVERTENCIA Los componentes del sistema de combustible se someten a una alta presión. El uso de componentes incorrectos puede dar lugar a fallos del sistema, fugas de combustible y posible explosión. Utilice únicamente tubos y filtros de combustible homologados.
g007169 Figura 71 1. Válvula de vaciado 3. Vista de la máquina desde atrás 2. Separador de agua Cambio del filtro de combustible No instale nunca un filtro de combustible sucio que haya sido desmontado del tubo de combustible. Deje que la máquina se enfríe. g007697 Aparque la máquina en una superficie nivelada, Figura 72...
Mantenimiento del Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas sistema eléctrico y ponga el freno de estacionamiento. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento Seguridad del sistema antes de abandonar el puesto del operador.
g000960 Figura 75 1. Borne positivo de la 3. Cable rojo (+) del cargador batería 2. Borne negativo de la 4. Cable negro (–) del batería cargador Mantenimiento de los g032751 fusibles Figura 74 El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento;...
Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste de la dirección La máquina dispone de un pomo, situado debajo del asiento, para el ajuste de la dirección. Importante: Ajuste el punto muerto del manillar y el punto muerto de la bomba hidráulica antes de ajustar la dirección;...
g001055 Figura 78 Comprobación de la tuerca almenada del cubo de la rueda Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 100 horas—Compruebe la tuerca almenada del cubo de la g001070 rueda. Figura 77 Cada 500 horas—Compruebe la tuerca 1. Pomo de ajuste 4.
Coloque el tapón guardapolvo (Figura 79). g001297 Figura 79 1. Arandelas de muelle 3. Capuchón guardapolvo g001156 2. Contratuerca Figura 80 1. Caja de engranajes 3. Polea 2. Tapón lateral 4. Tapón trasero Mantenimiento de la caja de engranajes Cambio del aceite de la caja de engranajes Comprobación del nivel de aceite de la caja de engranajes...
Ajuste del embrague eléctrico Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas El embrague es ajustable con el fin de asegurar el engranado y frenado correctos. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas y ponga el freno de estacionamiento. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Mantenimiento del Sujetando el cigüeñal en la parte trasera de la máquina, instale el perno central y apriételo a sistema de refrigeración 68 N·m (Figura 82). Instale la correa de goma del embrague al bastidor del cortacésped con los dos pernos y Mantenimiento del sistema tuercas que se retiraron anteriormente (Figura...
Limpieza de la rejilla del radiador Tipo de Fluido: mezcla al 50% de anticongelante de larga vida/Dex-Cool® y agua y del enfriador de fluido hidráulico Capacidad del sistema de refrigeración: 4,6 litros Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Nota: No abra el tapón del radiador.
Mantenimiento de los Mantenimiento de las frenos correas Ajuste del freno de Inspección de las correas estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes Cada 200 horas de la correa están deshilachados, o si tiene marcas de quemaduras o grietas, la correa del cortacésped está...
Página 62
g006541 Figura 87 g006479 Figura 88 1. Cubierta de la correa 3. Introduzca la pestaña en la ranura 5. Polea de la caja de 1. Correa del cortacésped 2. Enganche engranajes 2. Polea del eje del 6. Muelle tensor cortacésped Retire el muelle tensor.
Retirada del faldón de la carcasa de corte (página 42). Retire el protector de chapa; consulte Retirada del protector de chapa (página 42). Retire las cubiertas de las correas y los pernos que están sujetos a las mismas. Afloje el brazo de la polea tensora fija y ajústelo para aliviar la tensión de la correa (Figura 90).
g012506 g001312 Figura 91 Figura 92 1. Cubierta de la correa 3. Perno 1. Pomo 2. Panel delantero del motor 2. Enganche 4. Introduzca la pestaña en la ranura Retire el muelle del brazo de la polea tensora (Figura 93). Instale el protector de chapa;...
g007177 Figura 94 1. Embrague 3. Muelle 2. Correa de transmisión de 4. Polea tensora tensada g007176 con muelle la bomba Figura 93 4. Embrague 1. Caja de engranajes 2. Muelle 5. Correa de goma del Cómo cambiar y tensar la embrague 3.
Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de punto muerto del manillar Si las palancas de control de movimiento no están alineadas, o si no se desplazan fácilmente a la muesca de la consola, es necesario ajustarlas. Ajuste por separado cada palanca, muelle y varilla.
Página 67
g001046 Figura 96 1. Posición de 3. P OSICIÓN DE PUNTO LOQUEO PUNTO MUERTO MUERTO 2. Palanca de control g001155 Figura 97 Si es necesario un ajuste, afloje la tuerca y la 1. Palanca de altura de corte 5. Perno de ajuste contratuerca contra la horquilla (Figura 97).
(Figura 98). en el sistema hidráulico. Coloque el tapón en el cuello de llenado. Mantenimiento del sistema hidráulico Especificaciones del fluido hidráulico Tipo de fluido hidráulico: Fluido hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ 500 o Mobil ® 1 15W-50. Importante: Utilice el fluido especificado. Otros fluidos podrían causar daños en el sistema.
25 horas Cada 250 horas—Cambie el filtro de fluido hidráulico y el fluido hidráulico si utiliza fluido Mobil ® Cada 500 horas—Cambie el filtro hidráulico y el fluido hidráulico si utiliza fluido hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ 500. g001313 Figura 100 Utilice el filtro de verano por encima de los 0°...
ADVERTENCIA Las fugas de fluido hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. • Cualquier fluido hidráulico inyectado bajo la piel debe ser eliminado quirúrgicamente en pocas horas por un médico familiarizado con este tipo de lesión. Si no, puede causar gangrena.
ADVERTENCIA El motor debe estar en marcha para ajustar el control de movimiento. Cualquier contacto con piezas en movimiento o superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados de las piezas en movimiento, el tubo de escape y otras superficies calientes.
Página 72
Mueva la palanca de control de movimiento Retire el puente del conector del arnés de hacia adelante y hacia atrás, y luego a punto cables y enchufe el conector en el interruptor muerto otra vez. La rueda debe dejar de girar o del asiento.
Mantenimiento de la carcasa del cortacésped Nivelación del cortacésped en tres puntos Importante: Sólo es necesario nivelar el cortacésped en tres puntos. Preparación de la máquina Aparque la máquina en una superficie nivelada, g006888 desengrane el mando de control de las cuchillas Figura 104 y ponga el freno de estacionamiento.
g001040 g001041 Figura 105 Figura 106 1. Cadena trasera 5. Perno de ajuste 1. Mida aquí desde la cuchilla 2. Mida en los puntos A y B 2. Brazo de soporte trasero 6. Pivote delantero hasta una superficie dura 3. Perno 7.
107). cuchillas si es necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto. Seguridad de las cuchillas Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y...
A, de las cuchillas (Figura máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. 109). Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad.
g000277 Figura 112 1. Cuchilla 2. Equilibrador Repita este procedimiento hasta que la cuchilla esté equilibrada. Cómo instalar las cuchillas Instale la cuchilla en el eje (Figura 113). Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior g004536 del cortacésped para asegurar un corte Figura 110...
Cambio del deflector de hierba Máquinas de descarga lateral solamente ADVERTENCIA Si el hueco de descarga se deja destapado, el cortacésped podría arrojar objetos hacia usted o hacia otras personas y causar lesiones graves. También podría producirse un contacto con la cuchilla. g002519 Figura 114 •...
Limpieza Almacenamiento Seguridad durante el Limpieza de los bajos de la almacenamiento carcasa de corte • Apague el motor, retire la llave, espere a que Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice se detengan todas las piezas en movimiento y o diariamente deje que el motor se enfríe antes de guardar la Aparque la máquina en una superficie nivelada,...
Página 80
Nota: Haga funcionar la máquina con el mando de control de las cuchillas (TDF) engranado y el motor en ralentí alto durante 2 a 5 minutos después del lavado. Compruebe la condición de las cuchillas; consulte Inspección de las cuchillas (página 75).
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no se engrana. 1. El mando de control de las cuchillas 1. Mueva el mando de control de las (TDF) está engranado. cuchillas (TDF) a Desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está 2.
Página 82
Problema Posible causa Acción correctora No es posible conducir la máquina. 1. Las válvulas de desvío no están bien 1. Apriete las válvulas de desvío. cerradas. 2. La correa de la bomba está 2. Cambie la correa. desgastada, suelta o rota. 3.
Página 84
Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.