Sony CRU-52X1 Manual De Instrucciones página 2

Svenska
VAR FÖRSIKTIG!
Om du inte följer följande säkerhetsföreskrifter finns det risk för
personskador eller skador på egendom.
• Stäng av enheten och dra ur nätsladden innan enheten byts.
• Använd eller bär inte TV:n medan enheten är demonterad.
• Rör inte högtalarna när TV-höljet är demonterat.
• Se till att enbart lossa de skruvar som har ett "
"-märke.
• Rör inte vid TV-stativets bara metalldelar när stativet är demonterat.
• Använd den medföljande skruvmejseln när TV-höljet ska demonteras eller monteras.
Använd inte skruvmejseln i annat syfte än det angivna.
SPECIFIKATIONER
• Mått
: Stativ
ungefär 590 × 26 × 200 mm
(B/H/D)
: TV-hölje
ungefär 1 366 × 771 × 32 mm
• Vikt
: Stativ
ungefär 0,5 kg
: TV-hölje
ungefär 0,9 kg
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
• Skruvmejsel (1)
• Skruv (13) (reserv)
Suomi
VAROITUKSET
Jos seuraavassa olevia varotoimia ei noudateta, on olemassa
vammautumisen tai omaisuusvahingon vaara.
• Ennen kuin vaihdat yksikön, katkaise virta ja irrota virtajohto.
• Älä käytä tai kanna televisiota, kun yksikkö on irrotettu.
• Älä kosketa kaiuttimiin, kun kehysyksikkö on irrotettu.
• Poista vain ruuvit, joissa on merkintä "
".
• Älä kosketa televisiojalustan paljaita metalliosia, kun jalustayksikköä irrotetaan.
• Käytä toimitettua ruuvitalttaa, kun poistat tai asennat kehysyksikön. Älä käytä ruuvitalttaa
muuhun kuin mainittuun tarkoitukseen.
TEKNISET TIEDOT
• Mitat
: Jalustayksikkö
Noin 590 × 26 × 200 mm
(L/K/S)
: Kehysyksikkö
Noin 1 366 × 771 × 32 mm
• Paino
: Jalustayksikkö
Noin 0,5 kg
: Kehysyksikkö
Noin 0,9 kg
TOIMITETUT LISÄVARUSTEET
• Ruuvitaltta (1)
• Ruuvit (13) (varalla)
Nederlands
LET OP
Als er geen rekening wordt gehouden met de volgende voorzorgsmaatregelen,
kan dit letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
• Schakel het toestel uit en trek de voedingskabel uit het stopcontact voordat u het apparaat
vervangt.
• Gebruik of verplaats de tv niet terwijl het apparaat gemonteerd is.
• Raak de luidsprekers niet aan wanneer de omlijsting is losgemaakt.
• Verwijder alleen de schroeven met het merkteken "
".
• Raak de blote metalen onderdelen van de tv-standaard niet aan terwijl de voet wordt
losgemaakt.
• Gebruik de meegeleverde schroevendraaier om de omlijsting te verwijderen of te
installeren. Gebruik de schroevendraaier niet voor een ander doel dan is opgegeven.
TECHNISCHE GEGEVENS
• Afmetingen
: Voet
ca. 590 × 26 × 200 mm
(B/H/D)
: Omlijsting
ca. 1.366 × 771 × 32 mm
• Gewicht
: Voet
ca. 0,5 kg
: Omlijsting
ca. 0,9 kg
MEEGELEVERDE ACCESSOIRES
• Schroevendraaier (1)
• Schroef (13) (reserve)
Deutsch
VORSICHT
Wenn Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen nicht beachten, besteht die
Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
• Schalten Sie vor dem Austauschen der Komponenten das Fernsehgerät aus und ziehen Sie
das Netzkabel aus der Netzsteckdose.
• Benutzen und transportieren Sie das Fernsehgerät nicht, solange die Blende nicht montiert
ist.
• Berühren Sie nicht die Lautsprecher, solange der farbige Frontrahmen (auswechselbar)
nicht montiert ist.
• Achten Sie darauf, nur die Schrauben mit der Markierung „
" zu entfernen.
• Berühren Sie keine freiliegenden Metallteile am Fernsehständer, solange der Standfuß
(Farbblende auswechselbar) nicht montiert ist.
• Verwenden Sie zum Abnehmen und Anbringen des farbigen Frontrahmens (auswechselbar)
ausschließlich den mitgelieferten Schraubenzieher. Verwenden Sie den Schraubenzieher
nur für den angegebenen Zweck.
TECHNISCHE DATEN
• Abmessungen
: Standfuß
ca. 590 × 26 × 200 mm
(B/H/T)
(Farbblende auswechselbar)
: farbiger Frontrahmen
ca. 1.366 × 771 × 32 mm
(auswechselbar)
• Gewicht
: Standfuß
ca. 0,5 kg
(Farbblende auswechselbar)
: farbiger Frontrahmen
ca. 0,9 kg
(auswechselbar)
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
• Schraubenzieher (1)
• Schrauben (13) (Ersatzteile)
Italiano
PRECAUZIONI
Se le precauzioni riportate di seguito non vengono rispettate, è possibile
causare ferite o danni a oggetti.
• Prima di sostituire l'unità, spegnere l'unità e scollegare il cavo di alimentazione.
• Se l'unità è staccata, non utilizzare o trasportare il televisore.
• Non toccare i diffusori se la cornice è staccata.
• Togliere soltanto le viti contrassegnate con il simbolo "
".
• Mentre si stacca il supporto, non toccare le parti metalliche scoperte del supporto per
televisore.
• Utilizzare il cacciavite in dotazione per rimuovere o installare la cornice. Non utilizzare il
cacciavite per scopi diversi da quelli indicati.
SPECIFICHE TECNICHE
• Dimensioni
: Supporto
circa 590 × 26 × 200 mm
(L/A/P)
: Cornice
circa 1.366 × 771 × 32 mm
• Peso
: Supporto
circa 0,5 kg
: Cornice
circa 0,9 kg
ACCESSORI IN DOTAZIONE
• Cacciavite (1)
• Viti (13) (di riserva)
Ελληνικά
ΠΡOΕΙ∆ΠΙΗΣΕΙΣ
Εάν δεν ληφθύν ι ακλυθες πρφυλάεις, ενδέεται να
πρκληθύν τραυµατισµί ή υλικές ηµιές.
• Πριν αντικαταστήσετε τη µνάδα, απενεργπιήστε την και γάλτε τ καλώδι
τρφδσίας απ την πρία.
• Μην ρησιµπιείτε ή µεταφέρετε την τηλεραση ενώ είναι απσυνδεµένη η
µνάδα.
• Μην αγγίετε τα ηεία ενώ είναι απσυνδεµέν τ πλαίσι.
• Βεαιωθείτε τι αφαιρέσατε µν τις ίδες µε την ένδειη "
".
• Μην αγγίετε τα γυµνά µεταλλικά µέρη της άσης της τηλερασης ενώ
απσυνδέεται η επιτραπέια άση.
• ρησιµπιήστε τ παρεµεν κατσαίδι ταν αφαιρείτε ή τπθετείτε τη πλαίσι.
Μην ρησιµπιείτε τ κατσαίδι για άλλν σκπ εκτς απ τν πρλεπµεν.
ΤΕΝΙΚΑ XΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
• ∆ιαστάσεις
: επιτραπέια άση
περίπυ 590 × 26 × 200 mm
(Π/Υ/Β)
: πλαίσι
περίπυ 1.366 × 771 × 32 mm
• Μάα
: επιτραπέια άση
περίπυ 0,5 kg
: πλαίσι
περίπυ 0,9 kg
ΠΑΡΕΜΕΝΑ ΕΑΡΤΗΜΑΤΑ
• Κατσαίδι (1)
• Βίδες (13) (Ανταλλακτικές)
Русский
ВНИМАНИЕ
Пpи нecоблюдeнии cлeдyющиx мep пpeдоcтоpожноcти cyщecтвyeт
вepоятноcть полyчeния тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.
• Перед заменой устройства выключите питание и выньте сетевой шнур из
розетки.
• Не используйте и не переносите телевизор, пока устройство отсоединено.
• Не касайтесь громкоговорителей, когда элемент рамки снят.
• Запрещается выворачивать какие-либо винты кроме имеющих маркировку
"
".
• Не прикасайтесь к оголенным металлическим частям подставки при
отсоединении от элемента подставки.
• Снимая и устанавливая элемент рамки, используйте прилагаемую отвертку.
Используйте отвертку только по назначению.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
• Размеры
: элемент подставки
прибл. 590 × 26 × 200 мм
(Ш/В/Г)
: элемент рамки
прибл. 1366 × 771 × 32 мм
• Вес
: элемент подставки
прибл. 0,5 кг
: элемент рамки
прибл. 0,9 кг
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
• Отвертка (1)
• Винты (13) (запасные)
Polski
UWAGA
Nieprzestrzeganie poniższych zasad bezpieczeństwa może spowodować
obrażenia ciała lub szkody materialne.
• Przed przeniesieniem urządzenia należy wyłączyć zasilanie i odłączyć przewód
zasilający.
• Nie używać, ani nie przenosić telewizora, kiedy urządzenie jest odczepione.
• Nie dotykać głośników, kiedy ramka jest odłączone.
• Należy wykręcić tylko śrubki oznaczone znakiem „
".
• Nie dotykać odsłoniętych metalowych elementów podstawki TV, kiedy jest
odłączany.
• Instalować ramkę przy użyciu dostarczonego śrubokręta. Śrubokręta należy używać
tylko zgodnie z jego przeznaczeniem.
DANE TECHNICZNE
• Wymiary
: Podstawka
ok. 590 × 26 × 200 mm
(S/W/G)
: Ramka
ok. 1 366 × 771 × 32 mm
• Waga
: Podstawka
ok. 0,5 kg
: Ramka
ok. 0,9 kg
DOŁĄCZONE AKCESORIA
• Śrubokręt (1)
• Śrubki (13) (zapasowe)
loading