Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

MTD Products Aktiengesellschaft
Saarbrücken
Germany
ET 1000
C09
FORM NO. 769-00359
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MTD products ET 1000

  • Página 1 MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany ET 1000 FORM NO. 769-00359...
  • Página 6: Safety Warnings

    ET 1000 hands and feet. ABLE OF CONTENTS When working with the unit, always 1. Safe operating practices ..... 1 wear sturdy, rubber-soled footwear and 2. Avvertenze di sicurezza ..... 1 body protection appropriate to operation 3. Istruzioni di montaggio ......2 of the unit.
  • Página 7 ET 1000 the unit or adjustments to cutting height or NOTE: Aligning the release button with the work height may only be performed when guide recess will help installation the motor is off/still and the main plug is 19). disconnected.
  • Página 8 ET 1000 Entanglement with foreign matter Clean the unit thoroughly before storing. Normal line fatigue Hang the unit by the handle loop and Attempting to cut thick weeds store it in a dry, well-ventilated area, out Forcing the line into walls or of the reach of children.
  • Página 9 ET 1000 6. T ROUBLESHOOTING ROBLEM AUSE CTION Motor will not start 1. Motor stops / will not 1. Check curd to see if it is start plugged into an electrical 2. Cutting head bound with outlet grass or debris 2.
  • Página 10: Tabla De Contenido

    ET 1000 que le fil ou la lame de coupe ne touche ni OMMAIRE branches, ni pierres, etc… 1. Pour votre securite ....... 5 Utilisez l’appareil uniquement de jour ou 2. Consignes de sécurité ......5 avec un bon éclairage artificiel.
  • Página 11: Instructions De Montage

    ET 1000 coupe. Installation de l'accessoire de coupe Éteignez l’appareil et débranchez la prise ou autre: principal0 avant tout ajustage ou Dévissez le bouton vers la gauche nettoyage. • Procédez de même 18). pour tester les cordons enchevêtrés ou Tenez fermement l'accessoire et enfon- abîmés.
  • Página 12: Instructions Dentretien Réparation

    ET 1000 4. Déplacez le coupe-bordures lentement Placez les extrémités du fil dans les en- à l’intérieur et à l’extérieur de la zone de coches 16). coupe, par un mouvement d’avant en ÉINSTALLATION DE LA BOBINE arrière et de gauche à droite.
  • Página 13: Dépannage

    ET 1000 6. D ÉPANNAGE ROBLÈME AUSE CTION Le moteur ne démarre pas 1. Le moteur s’arrête/ne 1. Vérifiez si le cordon de démarre pas raccordement est branché sur une prise électrique 2. Tête de coupe encom- 2. Arrêtez le moteur et brée d’herbe et de dé-...
  • Página 14: Zu Ihrer Sicherheit

    ET 1000 rührung mit Gegenstanden, z-B. Äste, NHALTSVERZEICHNIS Steine usw., hat. 1. Zu ihrer sicherheit ........ 9 Das Gerät darf nur tagsüber bzw. bei gu- 2. Gefahrenhinweise ....... 9 ter künstlicher Beleuchtung eingesetzt 3. Einbauanweisungen ......10 werden. 4. Benutzungsanweisungen ....10 Seien Sie sich der Verletzungsgefahr von 5.
  • Página 15: Einbauanweisungen

    ET 1000 Halten Sie Strom- und Verlängerungskabel Das obere Achsengehäuse gut festhalten immer von den Schneidwerkzeugen ent- und den Schneidaufsatz oder anderen fernt. Aufsatz gerade aus der Click-Link ® Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie Kupplung ziehen 19).
  • Página 16: Wartungs-Und Reparaturanweisungen11

    ET 1000 ASENRANDSCHN ITT UFWICKELN DES FADENS . 9) Führen Sie die Enden des neuen Schneid- 1. Der Schneidekopf muß parallel zum Bo- fadens in die öcher der Aufwickelrolle ein den gehalten werden. 14). 2. ÜBERBEANSPRUCHEN SIE DAS GERÄT Bilden Sie einen Schleife,um zwei gleiche NICHT.
  • Página 17: Pannenhilfe

    ET 1000 6. P ANNENHILFE ROBLEM RSACHE INGRIFF Der Motor springt nicht an 1. Motor bleibt stehen /läuft 1. Prüfen Sie,ob das An- nicht an schlußkabel in einer Steckdose steckt 2. Schneidekopf durch 2. Motor abschalten und Gras oder sonstige Ge- Schneidekopf reinigen genstände blockiert...
  • Página 18: Per La Vostra Sicurezza

    ET 1000 Utilizzare l'apparecchio solo di giorno op- OMMARIO pure in condizioni di buona illuminazione 1. Per la vostra sicurezza ...... 13 artificiale. 2. Avvertenze di sicurezza ....13 Tenere in debita considerazione i rischi di 3. Istruzioni di montaggio ......14 ferite alla testa, alle mani ed ai piedi.
  • Página 19: Istruzioni Di Montaggio

    ET 1000 Utilizzare l'utensile solo se i cavi sono in PER LE FUNZIONI DI BASE DI POTATURA perfette condizioni. O PER L'USO DELLA MAGGIOR PARTE La manutenzione e la pulizia dell'apparec- DEGLI ACCESSORI - Individuare il pulsan- chio e la regolazione della testa a fili de-...
  • Página 20: Interventi Di Manutenzione / Riparazione

    ET 1000 tecnica di tosatura impiegata, da ciò che ONTAGGIO DI UNA NUOVA BOBINA si taglia e dalle aree su cui viene effet- Procedere come per la bobina esistente tuata la tosatura. La rottura del filo può per quanto concerne: essere prodotta: Filo di taglio da impiegare;...
  • Página 21: Diagnostica

    ET 1000 6. D IAGNOSTICA NCONVENIENTE AUSA NTERVENTO Il motore non si avvia 1. Il motore si ferma / non 1. Controllare che il cavo di parte alimentazione sia colle- gato in rete 2. Testa di taglio intasata 2. Spegnere il motore e pu-...
  • Página 22 ET 1000 ramos, pedras, etc.. UMÁRIO Utilize o aparelho só durante o dia ou em 1. Para sua segurança ......17 condições de iluminação artificial boas. 2. Advertências de segurança ....17 Tenha na devida consideração os riscos 3. Instruções de montagem ....18 de feridas na cabeça, nas mãos e nos...
  • Página 23: Instruções De Montagem

    ET 1000 relho ou antes de verificar os cabos re- za o acessório, empurre-o para dentro do torcidos ou estragados. acoplador Click-Link® 19). Verifique regularmente os cabos a fim de NOTA: O alinhamento do botão de descobrir estragos ou desgaste eventu- destravamentocom o recorte de guia facilita- ais.
  • Página 24 ET 1000 para frente e para trás e de esquerda são para extrair o fio do entalhe da bobi- para direita. Para uma aparagem melhor, trabalhe a uma velocidade elevada. Aparafuse novamente, no sentido dos 5. Apare só quando a relva e o prado esti- ponteiros do relógio, a contraporca de...
  • Página 25: Diagnóstico

    ET 1000 6. D IAGNÓSTICO NCONVENIENTE AUSA NTERVENÇÃO O motor não arranca 1. O motor para / não parte 1. Controle que o cabo de alimentação esteja liga- do à rede 2. Cabeça de corte 2. Desligue o motor e limpe entupida a cabeça de corte...
  • Página 26: Para Su Seguridad

    ET 1000 cuando el aparato esté funcionando. UMARIO Antes poner en marcha el aparato, 1. Para su seguridad ......21 compruebe que el cable o la cuchilla de 2. Advertencias ........21 corte no estén en contacto con ramas, 3. Instrucciones de montaje ....22 piedras, etc.
  • Página 27: Instrucciones De Montaje

    ET 1000 Mantenga la cabera de corte limpia de ve- Oprima y sostenga el botón de desco- getación y otros materiales. nexión 18). Conserve siempre el cable de alimenta- Mientras sostiene el tubo superior del eje ción y las alargaderas a una distancia con firmeza, tire del accesorio de corte o prudente de tas herramientas de corte.
  • Página 28: Instrucciones De Mantenimiento

    ET 1000 Haga un bucle para obtener dos longitu- ORTE DE SETOS des iguales antes de insertar el hilo en los . 9) agujeros de la bobina. 1. La cabera de corte se encontrará a un Enrolle el hilo alrededor de la bobina en ángulo correcto estando paralela al...
  • Página 29: Reparacion

    ET 1000 6. R EPARACION ROBLEMA AUSA CCION El motor no funciona 1. El motor se para/no 1. Compruebe que el cable arranca de alimentación 2. Cabeza de corte 2. Para el motor y limpie la atascada de hierba cabeza de corte y de...
  • Página 30 ET 1000 Vær opmærksom på risikoen for beskadi- NNHOLDSFORTEGNELSE gelse af ansigt, hænder og fødder. 1. Til deres egen sikkerhed ....25 Når der arbejdes med maskinen, skal der 2. Sikkerhedsforskrifter ......25 bruges solide sko med skridsikre såler og 3.
  • Página 31 ET 1000 Maskinen må kun tages i brug, hvis BEMÆRK: Det letter installationen at an- kableme er i perfekt stand. bringe udløsningsknappen ud for styres- Der må kun foretages vedligeholdelse og lidsen 19). rengøring af maskinen eller indstilling af ALMINDELIG TRIMNING ELLER FOR DE skæreposition, når motoren er standset...
  • Página 32 ET 1000 6. Skæretrådens levetid afhænger af den Afmontering af gammel inderspole; anvendte skæreteknik, samt af hvad og Montering af ny inderspole. hvor der trimmes. Hvis skære-tråden ENGØRING OPBEVARING knækker, kan det skyldes: Bloker ikke lufthullerne. at den hanger fast i et eller andet;...
  • Página 33: Fejlfinding

    ET 1000 6. F EJLFINDING Å ROBLEM RSAG ØSNING Motor vil ikke starte 1. Ledning ikke tilsluttet 1. Check at ledningen er strøm tilsluttet en stikkontakt 2. Trimmerhovede ter 2. Stop motor og rens indfiltret i græs eller trimmerhovedet ukrudt Trimmerboved roterer 1.
  • Página 34: Voor Uw Veiligheid

    ET 1000 Gebruik het apparaat uitsluitend overdag NHOUD of bij goed kunstlicht. 1. Voor uw veiligheid ......29 Pas op dat u zich geen letsel toebrengt 2. Veiligheidsvoorschriften ....29 aan hoofd, handen en voeten. 3. Montagevoor-schriften ....... 30 Draag stevige schoenen met anti- 4.
  • Página 35: Montagevoor-Schriften

    ET 1000 niet verward of beschadigd is. vasthoudt, trekt u het snijhulpstuk of De snoeren moeten regelmatig op randapparatuur recht uit het Click-Link ® beschadiging of slijtage gecontroleerd koppelstuk 19). worden. Installeren van snijhulpstuk of randap- Het apparaat mag alleen gebruikt worden...
  • Página 36: Voorschriften Voor Onderhoud En

    ET 1000 Vorm een lus zodat u twee gelijke lengten IPS VOOR HET GEBRUIK krijgt, voordat u de draad in de gaten in de . 9) binnenspoel steekt. 1. De snijkop heeft de juiste hoek als u Wikkel de draad strak en gelijkmatig om de hem evenwijdig aan de grond houdt.
  • Página 37: Storingzoeken

    ET 1000 6. S TORINGZOEKEN TORING ORZAAK PLOSSING De motor start niet 1. De motor stopt of start 1. Controleer of het snoer niet op een wandcontactdoos is aangesloten 2. Snijkop verstopt met 2. Stop de motor en maak gras of afsnijdsel...
  • Página 38: För Din Säkerhet

    ET 1000 rustning för kroppen. NNHOUD Alla skyddsanordningar måste finnas på 1. För din säkerhet ......... 33 plats när du använder trimmen. 2. Varningar ..........33 Ställ in handtaget så att det passar dig, 3. Monteringsföreskrifter ......34 innan du börjar arbeta.
  • Página 39 ET 1000 sladd av alltför vek dimention minskar 4. B RUKSANVISNING spänningen och detta orsakar att sladden överhettas. Tabellen visar lämpliga sladdi- NSLUTNING AV FÖRLÄNGNINGSSLADD mentioner i relation till längd och När du ansluter förlängningssladden till ampereåtgäng (enligt apparatens namn- matningskabeln bör du använda fästdonet...
  • Página 40 ET 1000 NVÄNDNING AV DEN BEFINTLIGA SPOLEN Kontrollera vilken typ av skärtråd som skall användas. Ta bort den inre spolen och fjädern. Linda den nya skärtråden på den inre spolen. Sätt tillbaka den inre spolen och fjädern. ÄMPLIG SKÄRTRÅD Använd en innerspole med av å trådar, med Ø...
  • Página 41 ET 1000 6. R EPARATION Å ROBLEM RSAK TGÄRD Motorn startar inte 1. Motom stannar/starter 1. Kontrollera att nät- inte sladden anslutits till ett vägguttag 2. Skärhuvudet är fyllt med 2. Stanna motom och ren- gräs och avfall gör skärhuvudet Skärhuvudet roterar inte...
  • Página 42 ET 1000 Pass på faren for hode-, hand- eller fot- IPORT skade. 1. For din egen sikkerhet ......37 Når du arbeider med apparatet skal du 2. Advarsler ..........37 alltid gå med solide sko med gummisaler 3. Montering ..........38 og bruke et beskyttel-sesutstyr for krop- 4.
  • Página 43 ET 1000 ler innstilling av klippeposisjon må kun ut- 4. B RUKSANVISNING føres når motoren er frakoplet og pluggen er tatt ut av stikkontakten. ILKOPLE SKJØTELEDNINGEN SKJØTELEDNINGER - Se etter at alle For å unngå løs kopling mellom skjøte- skjøteledninger er i god stand. Sjekk at de ledningen og stramledningen bør du bruke...
  • Página 44 ET 1000 NVENDELSE AV DEN GAMLE SPOLEN Skal du anvende den gamle spolen må du: Sjekke at tråden har riktig diameter. Fjerne innerspolen og fjæren. Vikle den nye tråden rundt spolen. Montere den gamle spolen og fjæren igjen. IKTIG TRÅD Bruk en totr åds innerspole med en klippet-...
  • Página 45 ET 1000 6. P ROBLEMLØSNING Å ROBLEM RSAK ANDLING Motoren vil ikke starte 1. Motoren stanser/vil ikke 1. Sjekk at strømledningen starte er rikug koplet ut sukkontakten 2. Klippehodet er blokkert 2. Stopp motoren og ren- av gress og avfall gjør klippehodet...
  • Página 46: Isällysluettelo 1. Turvallisuusasiaa

    ET 1000 peeksi voimakkaiden valonheit-timien va- ISÄLLYSLUETTELO laistuksessa. 1. Turvallisuusasiaa ....... 41 Muista ottaa huomioon käsien, jalkojen ja 2. Varoitukset .......... 41 pään loukkaantumisvaara. 3. Kokoonpanoohjeet ......42 Ruohon viimeistelyleikkurin käyttäjän on 4. Käyttöohjeet ........42 pukeuduttava tarkoituksenmu-kaisaen 5. Huolto / korjaustoimenpiteet ....43 suujapukuun ja käytettävä...
  • Página 47: Kokoonpanoohjeet

    ET 1000 mät. Älä käytä laitetta, jos näin ei ole. Kiristä nuppia vastapäivään Älä suorita laitteen puhdistusta tai 20). Varmista ettäse on tiukka ennen lait- leikkuupään säätöa ennen kuin moottori teen käyttöä. on pysäytettynä ja kosketin irtikitkettynä. 4. K ÄYTTÖOHJEET JATKOJOMTOSETTI - Varmista, että...
  • Página 48: Huolto / Korjaustoimenpiteet

    ET 1000 aitaan, seinään tms. törmäys. sijasta varastotilaan, lasten ulottumatto- miin. 5. H UOLTO KORJAUSTOIMENPITEET UDEN SIIMAN ASENNUS Siiman vaihtaminen on mahdollista kahdella eri tavalla; uuden siiman puolaus leikkurissa olevaan tyhjään puolaan tai uuden, täysinäisen puolan asennus leikkuriin. YHJÄN VASTAANOTTOPUOLAN UUDELLEENKÄYTTÖ...
  • Página 49: Korjaustoimenpiteet

    ET 1000 6. K ORJAUSTOIMENPITEET ORJAUSTOIMENPIDE Moottori ei käynnisty 1. Moottori pysähtyy/ei 1. Tarkista, että jatkojohto käynnisty on kytkettynä 2. Leikkuupää tukkeutunut 2. Pysäytä moottori ja puhdista leikkuupää Leikkyypää ei pyöri kun 1. Taipuisa akseli rikki 1. Ota yhteys valtuutettuun kiihdytysnappia painetaan jälleenmy yj ään...
  • Página 50 ET 1000 à ìüíï ôçí çìÝñá Þ üôáí õðÜñ÷åé åðáñêÞò ÅÍÉÊÇ ÐÅÑÐÁÖÇ öùôéóìüò. 1. Ãéá ôçí áóöáëåéá óáó ......... 45 ËÜâåôå óïâáñÜ õðüøç óáò ôïí êßíäõíï 2. Ðñïåéäïðïéçóåéó ãéá ôçí áóöáëåéá ....45 ôñáõìáôéóìïý óôï êåöÜëé, óôá ÷Ýñéá êáé óôá...
  • Página 51 ET 1000 Ôï åñãáëåßï ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï ÓÇÌÅÉ¿ÓÇ: Ç åõèõãñܵµéóç ôïõ êïõµðéïý áðåëåõ- üôáí ôá êáëþäéá åßíáé óå ôÝëåéá êáôÜóôáóç. èÝñùóçò µå ôçí åóï÷Þ ïäÞãçóçò èá âïçèÞóåé óôçí Ç óõíôÞñçóç êáé ï êáèáñéóìüò ôïõ åñãáëåßïõ åãêáôÜóôáóç. Å 19). ÉÊ...
  • Página 52 ET 1000 5. ÊïõñÝøôå ìüíï üôáí ôá ÷üñôá êáé ôï Ýäáöïò Îáíáâéäþóôå äåîéüóôñïöá ôï êïíôñáðáîéìÜäé åßíáé óôåãíÜ. åìðëïêÞò ôïõ êáñïõëéïý Å 10). ÉÊ 6. Ç äéÜñêåéá ôïõ íÞìáôïò êïðÞò åîáñôÜôáé áðü Ç áíôéêáôÜóôáóç ôïõ íÞìáôïò ïëïêëçñþèçêå. ôçí ôå÷íéêÞ ðïõ åöáñìüæåôå, áðü áõôü ðïõ...
  • Página 53 ET 1000 6. Ä ÉÁÃÍÙÓÇ Á Á Ë ÍÙÌÁËÉÁ ÉÔÉÁ ÕÓÇ Ï êéíçôÞñáò äåí åêêéíåßôáé 1. Ï êéíçôÞñáò óôáìáôÜ / äåí 1. ÅëÝãîôå áí ôï êáëþäéï îåêéíÜåé ôñïöïäïóßáò åßíáé óõíäåäåìÝíï óôï äßêôõï çëåêôñéêïý ñåýìáôïò 2. Ç êåöáëÞ êïðÞò åßíáé 2. ÓâÞóôå ôïí êéíçôÞñá êáé...
  • Página 60 MTD Poland sp. z o.o. 109651 Poccåø, Moc®­a UL. Ogrodnicza 1 84-252 Orle šæ. Åæo­a¼c®aø, ªo¯ 2¡ c¹p. 1, oíåc 12 058 57 20 701 495 356 70 01 058 57 20 699 495 356 70 01 © 2009 MTD Products AG...

Tabla de contenido