King Instrument 7310 Serie Instrucciones Para La Instalación página 2

7310 Series
Precaución
Las juntas tóricas se deben reemplazar si el medidor fue desmontado
después de haber estado en servicio.
Podrían ocurrir daños severos a la propiedad y lesiones corporales
graves como resultado del mal uso del medidor o de ser utilizado en
una aplicación inapropiada.
Limpieza:
Retire, cuidadosamente, el caudalímetro del sistema de tuberías. Retire los
tornillos de sujeción de los 4 terminales. Con cuidado, retire el terminal
y el retenedor del terminal. Extraiga con cuidado el tubo de polisulfona
de la parte superior. Asegúrese de no dejar que caigan los elementos
internos. Ejerza precaución al retirar el tubo de polisulfona. No permita
que caiga el flotador. Los deterioros en el flotador pueden resultar en
inexactitud. Todos los componentes del instrumento necesarios quedan
ahora totalmente accesibles para su limpieza con una escobilla para
botellas y una solución jabonosa suave apropiada*. Antes de volver a
montar el medidor, inspeccione todas las partes en busca de daños. Se
deben reemplazar las juntas tóricas durante el mantenimiento y limpieza
del medidor.
*No use agentes limpiadores que puedan dañar el flotador, el tubo o las
juntas tóricas.
Para ensamblar de nuevo, conduzca cuidadosamente el tubo de
polisulfona dentro de la carcasa otra vez. Reinstale el terminal superior y el
retenedor del terminal. Apriete los tornillos de sujeción de los 4 terminales.
Reinstale el instrumento dentro del sistema de plomería después de retirar
la cinta vieja de teflón (con un cepillo metálico) y sustituirla con cinta de
teflón nueva.
Los medidores deben limpiarse con una solución jabonosa suave. Esto
limpiará de manera eficaz las manchas de óxido. Se debe tener precaución
de modo que las soluciones de limpieza no dañen los materiales de
construcción. Se pueden eliminar los depósitos de agua dura con una
solución al 5% de ácido acético (vinagre).
When it comes to flow...we're instrumental.
threads before making connections. Do not use paste or stick type
thread sealing products.
5) Install the meter vertically with the inlet port at the bottom.
Instrucciones para la Instalación
6) Meters with plastic fittings must be installed so that fittings are not
made to support any part of the associated plumbing. In addition,
meter frame should be fastened to bulkhead, panel or column.
7) Meters used in gas service should have suitable valves plumbed in
Reparación
at the inlet and outlet of the meter. These valves should be no more
than 1-1/2 pipe diameters from the meter ports. The valve at the
Los medidores 7310 que requieran reparación deben enviarse a la fábrica.
outlet should be used to create back pressure as required to prevent
Por favor, pida por teléfono las instrucciones de devolución y el número de
float bounce. It should be set initially and then left alone. The inlet
valve should be used for throttling purposes. Depending on the
Autorización de Devolución de la Mercancía (RMA, por sus siglas en inglés).
installation, valves may not be essential, but they are most useful in
many installations. Remember: To get a correct reading of flow in gas
service, it is necessary to know the pressure right at the outlet of the
Advertencia:
meter (before the valve).
Los ratios de presión y de temperatura están basados en un estudio
8) Pressure and temperature maximums must never be exceeded.
de datos de ingeniería para determinados materiales utilizados en la
ADDITIONALLY:
construcción y en el diseño de modelos individuales. Esta información
-7330 Series meters are designed for vertical installation only. (Inlet at
se ha complementado mediante los resultados de pruebas destructivas.
bottom, Outlet at top)
Los medidores con cajas de acero inoxidable nunca deben ponerse en
funcionamiento sin asegurar sus cubiertas en su lugar. Los medidores
Maximum Non-Shock
expuestos a ambientes difíciles tales como aquellos creados por ciertas
Pressure and
sustancias químicas, vibraciones excesivas u otros factores que produzcan
Temperature
tensiones podrían tener fallas al operar a los valores máximos sugeridos
o por debajo de ellos. Nunca haga funcionar los medidores por encima
Temperature
de los valores máximos de presión y de temperatura. Se recomienda
que todas las instalaciones de medidores utilicen una válvula de alivio
130°F
150 psig (41W-72W)
PVC
130°F
125 psig (90W-103W)
de presión apropiada y/o un disco de ruptura. Las configuraciones y
localizaciones de presión de estos dispositivos deberían ser tales que los
200°F
150 psig (41W-72W)
medidores no puedan ser sobre presurizados. El fallo del medidor puede
PVDF
200°F
125 psig (90W-103W)
resultar en daños al equipo y lesiones personales graves. Utilice siempre
equipo de seguridad apropiado, incluyendo protección ocular aprobada
Ambient
temperature
por OSHA cuando trabaje cerca de medidores que estén en servicio.
Nos complace transmitir información de compatibilidad química que ha
Viton and Kalrez are registered trademarks of DuPont Dow
publicado el fabricante sobre las materias primas utilizadas en nuestros
Elastomers.
productos; sin embargo, esta información no debe ser interpretada como
una recomendación efectuada por King Instrument Company, Inc. para
una aplicación específica.
Float Types And Orientations
GV FLOAT
Flotador GV
Highest immunity
to viscous fluids
with medium
meter capacity.
(714) 891-0008 • www.kinginstrumentco.es
O-Ring
Temperature
Pressure
O-Ring
Material
EPR
Buna-N
Viton
Kalrez
33° F - 125° F
SL FLOAT
Flotador SL
Maximum flow
meter capacity
with limited
viscosity immunity
Maximum
Temperature
225 °F
275 °F
350 °F
400 °F
2
loading