ALGO GROUP ZR AA705 L Instrucción De Montaje página 2

Elevalunas eléctricos
AA705
ENGLISH
ENGLISH
THIS INSTALLATION INSTRUCTION IS FOR BOTH LEFT AND RIGHT SIDE.
A) WARNING: DO NOT OPERATE THE WINDOW REGULATOR BEFORE IT IS COMPLETELY ASSEMBLY ON VEHICLE. Take off the door trim, release the glass and remove the
metal panel from the door. Remove the loudspeaker. Remove window regulator. Bore out holes 1 and 2 (Ø 6.5 mm).
B) Place the electric windows regulator on the panel and fix it with the suitable screws into positions 1 and 2.
C) Remove the pvc gear clamp (photo A). Insert the three spacers of the motor plate into positions 3, 4 and 5 and fix the motor with the three screws supplied, from the other side of
the panel.
D) Re-mount the metal panel onto the door, fixing it with the original screws. Secure the window at position 6. Wire as per wiring diagram. Check for correct window operation before
re-installing door trim.
E) PLEASE NOTE! To re-establish the auto function on the replacement regulator, turn the ignition on and operate the window switch to close the window.
ENGLISH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
CETTE INSTRUCTION DE MONTAGE EST POUR LES DEUX COTES DROIT ET GAUCHE.
A) ATTENTION: NE PAS FAIRE FONCTIONNER LE LÈVE VITRE AVANT DE L'AVOIR COMPLÈTEMENT FIXÉ ET INSTALLÉ DANS LE VÉHICULE. Demonter le panneau.
Demonter le panneau de tole (desaccoupler avant la vitre). Demonter l' haut-parleur. Demonter le leve-vitre. Elargir les troux 1 et 2 (Ø 6,5 mm).
B) Placer le leve-vitre electrique sur le panneau et le fixer avec les vis appropriees sur les points 1 et 2.
C) Demonter l'engranage en Pvc (photo A). Inserer les trois entretoises dans la plaque du moteur sur les points 3, 4 et 5. Fixer le moteur avec les trois vis fournis, sur les points 3, 4 et
5.
D) Remonter le panneau de tole dans la porte, et le fixer avec les vis d'origine. Fixer la vitre sur les point 6. Effectuer les liaisons electriques. Verifier le fonctionnement de la vitre avant
de remonter le panneau.
E) ATTENTION! Apres avoir pose la piece de rechange, la fermeture et l'ouverture automatique ne fonctionnent pas. Pour retablir cette fonction veuillez suivre le manuel d'usage de la
voiture.
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
DIESE MONTAGE-ANLEITUNG IST FÜR DIE BEIDE LINKE UND RECHTE SEITE.
A) ACHTUNG: FENSTERHEBER ERST DANN BEDIENEN, WENN ER KOMPLETT UND KORREKT IN DER TÜRVERKLEIDUNG MONTIERT IST. Demontieren Sie die
Türverkleidung. Demontieren Sie das Türinnenblech (zuerst lösen Sie das Glas). Bauen Sie das Lautsprecher aus. Bohren Sie die Original-Befestigungs-Nieten aus. Bauen Sie das
Fensterheber aus. Erweitern Sie die Löcher 1 und 2 (Ø 6,5 mm).
B) Setzen Sie den elektrischen Fensterheber auf die Türverkleidung auf und befestigen Sie ihn an den Punkten 1 und 2 mit den geeigneten Schrauben.
C) Entfernen Sie die PVC Binder am Fensterhebergetriebe (Abb. A). Setzen Sie die drei Motor-Platten-Distanzstücke an den Punkten 3, 4 und 5. Befestigen Sie den Motor mit den drei
beigefügten Schrauben an den Punkten 3, 4 und 5 von der anderen Seite des Türinnenbleches.
D) Montieren Sie wieder das Türinnenblech mit den Original-Schrauben. Befestigen Sie das Fenster an den Punkt 6. Verlegen Sie die elektrische Verkabelung. Vor der endgültigen
Montage der Türverkleidung überprüfen Sie die einwandfreie Funktion des elektrischen Fensterhebers.
E) ACHTUNG! Sollte, nach dem Einbau des Fensterhebers, das automatische Öffnen und Schliessen nicht funktionieren, folgen Sie das Verwendung-Handbuch des Fahrzeugs.
DEUTSCH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESTA INSTRUCCION DE MONTAJE ES PARA LOS DOS LADOS IZQUIERDO Y DERECHO.
A) ATENCIÓN: NO PONER EN FUNCIONAMIENTO EL ALZACRISTAL SIN HABERLO MONTADO ANTES DE MANERA COMPLETA Y CORRECTA EN EL PANEL DE LA PUERTA.
Desmontar el panel de la puerta. Desmontar el panel de hierro de la puerta (desbloqueando primero el cristal). Desmontar el altavoz. Desmontar el elevalunas. Agrandar los agujeros 1
y 2 a 6,5 mm.
B) Posicionar el elevalunas eléctrico en el panel y sujetarlo en los puntos 1 y 2.
C) Desmontar la banda de PVC (foto A). Introducir los 3 separadores del soporte motor en los puntos nº 3, 4 y 5. Sujetar el motor con los tres tornillos suministrados en los puntos nº
3, 4 y 5 por la parte opuesta del panel.
D) Montar el panel de metal en la puerta sujetándolo con los tornillos originales. Fijar el cristal en el punto 6. Efectuar las conexiones eléctricas. Verificar el funcionamiento antes de
montar el panel de la puerta.
E) ATENCION! Despues del montaje del elevalunas, las lunas habran perdido la funcion de automatismo, "Comfort". Para restablecer esta funcion, seguir el folleto de las instrucciones
del coche.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
ESTAS INSTRUÇÕES VALEM TANTO PARA O LADO ESQUERDO QUANTO PARA O DIREITO.
A) ATENÇÃO: NÃO ACIONAR A MÁQUINA DE VIDRO ANTES QUE A MESMA ESTEJA TOTALMENTE E CORRETAMENTE INSTALADA NO PAINEL DA PORTA. Desmontar o
painel da porta. Desmontar o painel de aço da porta (destravando antes o vidro).
Desmontar o alto-falante. Retirar a máquina de vidro. Alargar os furos n° 1 e 2 (ø 6,5 mm.).
B) Posicionar a máquina de vidro elétrico no painel e fixá-la com os parafusos específicos, nos pontos n° 1 e 2.
C) Retirar a braçadeira de retenção da engrenagem (foto A). Inserir os três separadores da chapa do motor nos pontos n° 3, 4 e 5. Fixar o motor com os três parafusos fornecidos nos
pontos n° 3, 4 e 5 pela parte oposta do painel.
D) Montar o painel de aço na porta, fixando-o com os seus parafusos originais. Fixar o vidro no ponto n° 6. Efetuar as ligações elétricas. Verificar o funcionamento dos vidros antes de
montar o painel da porta.
E) ATENÇÃO! Após a instalação desta máquina de vidro de reposição, a subida e a descida automática NÃO FUNCIONAM MAIS. Para restabelecer esta função, consultar as instruções do
manual de uso do automóvel.
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
DEZE AANWIJZINGEN GELDEN VOOR ZOWEL DE LINKER- ALS DE RECHTERKANT.
A) LET OP: SCHAKEL DE RAAMHEFFER NIET IN VOORDAT HET DEURPANEEL VOLLEDIG EN CORRECT GEMONTEERD IS. Demonteer het deurpaneel. Demonteer het stalen
paneel van het portier (door eerst de ruit los te maken). Demonteer de luidspreker. Neem de raamheffer weg. Maak de gaten 1 en 2 groter (ø 6,5 mm).
B) Monteer de elektrische raamheffer op het paneel en zet hem met de hiervoor bestemde schroeven op de punten 1 en 2 vast.
C) Verwijder de klem, die het ruithefmechanisme vastzet (foto A). Breng de drie afstanddstukken van de motorplaat op de punten 3, 4 en 5 aan. Zet de motor met de drie
meegeleverde schroeven op de punten 3, 4 en 5 vast aan de andere kant van het paneel.
D) Breng het stalen paneel weer in het portier aan en zet het met de originele schroeven vast. Zet de ruit op punt 6 vast. Maak de elektrische aansluitingen. Controleer de werking van
de ramen voordat u het deurpaneel weer aanbrengt.
E) LET OP! Nadat de nieuwe raamheffer is geïnstalleerd DOEN de automatische opening en sluiting HET NIET. Raadpleeg de handleiding van de auto om die functie te herstellen.
NEDERLANDS
Ελληνικά
Ελληνικά
Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ ΑΦΟΡΑ ΤΟΣΟ ΤΗΝ ΑΡΙΣΤΕΡΗ ΟΣΟ ΚΑΙ ΤΗ ΔΕΞΙΑ ΠΛΕΥΡΑ.
A) ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗ ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟ ΓΡΥΛΟ ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΛΗΡΩΣ ΚΑΙ ΣΩΣΤΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΟΣ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΟΡΤΑΣ. Αφαιρέστε το πλαίσιο της
πόρτας. Αφαιρέστε το ατσάλινο πλαίσιο από την πόρτα (απελευθερώνοντας πρώτα το τζάμι). Αφαιρέστε το ηχείο. Αφαιρέστε το γρύλο. Μεγαλώστε τις οπές «1» και «2» (Ø 6,5 mm.).
B) Τοποθετήστε τον ηλεκτρικό γρύλο στο πλαίσιο και στερεώστε το με τις κατάλληλες βίδες στα σημεία 1 και 2.
C) Αφαιρέστε το σφιγκτήρα (εικ. Α). Τοποθετήστε τους τρεις αποστάτες της βάσης του μοτέρ στα σημεία 3, 4 και 5. Στερεώστε το μοτέρ με τις τρεις βίδες που παρέχονται στα σημεία 3,
4 και 5 από την αντίθετη πλευρά του πλαισίου.
D) Επανατοποθετείστε το ατσάλινο πλαίσιο στην πόρτα, στερεώνοντάς το με την αρχικές του βίδες. Στερεώστε το τζάμι στο σημείο 6. Πραγματοποιείστε τις ηλεκτρικές συνδέσεις. Ελέγξτε
τη λειτουργία των παραθύρων πριν επανατοποθετήσετε το πλαίσιο της πόρτας.
E) ΠΡΟΣΟΧΗ! Μετά την εγκατάσταση του γρύλου που αντικαταστάθηκε, το αυτόματο κλείσιμο και άνοιγμα ΔΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΥΝ. Για να επαναφέρετε αυτή τη λειτουργία χρησιμοποιείστε
τις οδηγίες στο εγχειρίδιο του ιδιοκτήτη του οχήματος.
Ελληνικά
ITALIANO
ITALIANO
LA PRESENTE ISTRUZIONE VALE SIA PER IL LATO SINISTRO CHE PER IL LATO DESTRO.
A) ATTENZIONE: NON METTERE IN FUNZIONE L'ALZACRISTALLI PRIMA CHE SIA MONTATO COMPLETAMENTE E CORRETTAMENTE SUL PANNELLO PORTA. Smontare il
pannello portiera. Smontare il pannello in acciaio dalla portiera (sbloccando prima il vetro). Smontare l'altoparlante. Togliere l'alzacristalli. Allargare i fori n° 1 e 2 (ø 6,5 mm).
B) Posizionare l'alzacristalli elettrico sul pannello e fissarlo con le apposite viti nei punti n° 1 e 2.
C) Togliere la fascetta di ritenuta rocchetto (foto A). Inserire i tre distanziali della piastra motore nei punti n° 3, 4 e 5. Fissare il motore con le tre viti in dotazione, nei punti n° 3, 4 e 5
dalla parte opposta del pannello.
D) Rimontare il pannello in acciaio in portiera, fissandolo con le sue viti originali. Fissare il vetro nel punto n° 6. Eseguire i collegamenti elettrici. Controllare il funzionamento dei cristalli
prima di rimontare il pannello portiera.
E) ATTENZIONE! Dopo che l'alzacristalli ricambio è stato installato, la chiusura ed apertura automatica NON FUNZIONA. Per ripristinare tale funzione utilizzare le istruzioni del manuale
d'uso vettura.
21/06/2021
loading

Este manual también es adecuado para:

Zr aa705 rBi 10676 lBi 10676 rLt aa705 lLt aa705 r30/1400 ... Mostrar todo