Tumi 14396 Manual Del Usuario

Altavoz de viaje
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

TuMi.coM
TRAVEL SPEAKER
REiSELAuTSPREchER
ALTAVoz dE ViAjE
hAuT-PARLEuR dE VoyAgE
ALToPARLAnTE dA ViAggio
トゥミ・トラベル・スピーカー
旅行便携音响使用说明手册
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tumi 14396

  • Página 1 TuMi.coM TRAVEL SPEAKER REiSELAuTSPREchER ALTAVoz dE ViAjE hAuT-PARLEuR dE VoyAgE ALToPARLAnTE dA ViAggio トゥミ・トラベル・スピーカー 旅行便携音响使用说明手册...
  • Página 2 Travel Speaker Tumi is the leading international business, accessory and travel lifestyle brand offering premium products created under its founding principles of design excellence, functional superiority, technical innovation, unparalleled quality and world-class customer service. We provide today’s professionals a variety of smart solutions that support high-tech mobility. The Travel Speaker is part of a growing collection of tech and travel accessories including audio equipment, computer accessories, power adaptors and uSB devices for the world traveler.
  • Página 3 “continue.” The Tumi Travel Speaker will now be paired with your Mac. click “Quit.” if you have a Plug the Mini uSB end of the included uSB cable into the uSB charging port on the back of the Tumi •...
  • Página 4 8) coMpaTiBiliTy (BlueTooTh Device) When you receive an incoming call, an alert will sound from the Tumi Travel Speaker. if you are listening to wireless: devices with Bluetooth 2.0 or for profiles such as iPad, iPhone (2nd gen and newer with music from your iPhone, the music will automatically pause.
  • Página 5 +81.3.3586.6520 +44(0)20.8731.3500 or take it to a Tumi store or authorized Tumi dealer, who will be happy to process the repair for a nominal Korea Vietnam handling and shipping fee.
  • Página 6 By recycling, reusing the materials or other forms of utilizing old devices, you are making an important contribution to protecting our environment. reiSelauTSprecher Tumi ist die führende internationale Business-, zubehör- und Reise-Lifestyle-Marke für Premium-Produkte, die gemäß den gründungsprinzipien mit hervorragendem design, funktioneller Überlegenheit, technischer innovation, unübertroffener Qualität und einem erstklassigen Kundenservice besticht.
  • Página 7 Vorhergehender Titel sollten Sie „Tumi“ als eines der erkannten geräte sehen. Wiedergabe/Pause 3. Berühren Sie die option „Tumi“. Es erscheint ein Pop-up-Fenster mit der Meldung: „Tumi“ will sich mit nächster Titel ihrem gerät koppeln. Wollen Sie dem gerät die Kopplung erlauben? 4.
  • Página 8: Technische Daten

    5. Wählen Sie „headset“ in der nächsten Anzeige und klicken Sie auf „Fortfahren“. im Modus „normal Pair“ werden rote und blaue LEd blinken 6. Es sollte nun das gerät „Tumi“ angezeigt werden. Klicken Sie auf das gerät, um es zu markieren und Lautsprecher 1 ist nun mit ihrem Telefon gekoppelt •...
  • Página 9: Fehlersuche Und -Behebung

    Erwerb einer kleinen Lederware oder eines Accessoires von Tumi auftritt. Kein Stereoklang bei *Vergewissern Sie sich, dass die Tonausgabe auf Kopfhörer die garantie von Tumi ist nur ein kleiner Bestandteil dessen, was Sie als Eigentümer erwarten können, und Musikwiedergabe eingestellt ist Sie werden sehen, dass sie sehr einfach und umfassend ist.
  • Página 10: Fcc-Erklärung

    Ebenfalls dient er als Beleg, dass Sie ihr Produkt bei einem autorisierten B gemäß Teil 15 der Fcc-Vorschriften. diese grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz Tumi-Einzelhändler gekauft haben. unsere garantie gilt nur für Produkte, die bei einem autorisierten Tumi- vor schädlichen interferenzen beim Betrieb in Wohngebieten bereitstellen. dieses gerät erzeugt händler oder in einem Tumi Store gekauft wurden.
  • Página 11 De viaJe Tumi es la marca líder internacional de productos, accesorios y artículos de viaje para el estilo de vida de hombres y mujeres de negocios, que ofrece productos de primera calidad creados con base en sus principios fundacionales de excelencia en el diseño, superioridad funcional, innovación técnica, calidad sin igual y servicio de atención al cliente de nivel...
  • Página 12: Funcionamiento

    Apple, consulte el manual de usuario del dicho dispositivo. Pista siguiente reconexión Volumen Si el dispositivo y el altavoz de viaje Tumi se desconectan, se pueden reconectar de la siguiente manera: Alimentación/Asociación Botón RESET/on Puerto Audio 1.
  • Página 13: Especificaciones

    Mac son compatibles con Bluetooth. consulte su manual del usuario. Si el Mac no es compatible con Bluetooth, puede conectarse a través del cable de conexión directa de 3,5 mm y escuchar música a través del altavoz de viaje Tumi. consulte la sección conexión directa con el cable de 3,5 mm.
  • Página 14: Resolución De Problemas

    Puede ponerse en contacto con nosotros las 24 horas del día, los siete días de la semana, a través de la página web www.tumi. com/repair o llamando al +1.800.781. TuMi (8864) durante nuestro horario de oficina para hablar con un representante del servicio de atención al cliente.
  • Página 15: Ticket De Compra

    Parte 15 de las Reglas de la Fcc. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección su artículo en una tienda autorizada de Tumi. nuestros servicios de garantía sólo se aplican a productos razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este dispositivo genera, utiliza comprados en una tienda o distribuidor autorizado de Tumi.
  • Página 16 De voyage Tumi est le leader mondial des accessoires de voyages et bagages premium. Son design d’excellence et la grande qualité de ses produits sont les facteurs clefs de son succès. Ses produits haut de gamme sont conçus selon ses principes fondamentaux : excellence en matière de design, fonctionnalité...
  • Página 17: Appairage Bluetooth

    Sélectionnez l’option « Bluetooth ». Si elle est désactivée, activez-la. Vous devriez voir « Tumi » dans la liste des appareils détectés. FoncTionS DeS ToucheS (DanS BlueTooTh MuSic) 3. Touchez l’option « Tumi ». une fenêtre pop-up apparaîtra avec le message suivant : « Tumi » souhaite Piste précédente s’appairer avec votre appareil. Souhaitez-vous autoriser l’appairage ? Lecture/Pause 4.
  • Página 18 Si votre Mac n’est pas équipé du système Bluetooth, vous pouvez vous connecter à l’aide d’un câble direct-connect de 3,5 mm et écouter de la musique grâce au haut-parleur de voyage Tumi. Voir la section, direct-connect à l’aide d’un câble de 3,5 mm.
  • Página 19 Vous pouvez nous contacter en ligne, 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 sur le site tumi. com/repair ou en composant le (+1) 800-781-TuMi (8864) à partir des États-unis pour parler à un représentant du service client pendant les heures d’ouverture normales.
  • Página 20: Déclaration Fcc

    Tumi. nos services de garantie couvrent uniquement les produits achetés auprès d’un magasin ou d’un résidentielle. cet équipement génère, utilise, et peut émettre une énergie de fréquence radio et, s’il distributeur agréé...
  • Página 21 Da viaggio Tumi è il principale marchio internazionale di lifestyle, accessori e oggetti da viaggio e affari che offre prodotti di elevata qualità creati in base ai suoi principi fondamentali di eccellenza progettuale, superiorità funzionale, innovazione tecnica, qualità senza pari e servizio clienti di eccellenza.
  • Página 22 Questo indica che il dispositivo è in modalità di accoppiamento. teleconferenze in modo chiaro, senza cavi e con le mani libere nota: l’altoparlante da viaggio Tumi rimarrà in modalità di accoppiamento per tre minuti. Se non si due altoparlanti full range da 35 mm per un’eccezionale fedeltà musicale •...
  • Página 23 Mac supportano Bluetooth. consultare il proprio manuale utente. Se il Mac utilizzato non supporta Bluetooth, è comunque possibile connetterlo tramite il cavo da 3,5 mm e ascoltare musica attraverso l’altoparlante da viaggio Tumi. Si veda la sezione collegamento diretto con cavo da 3,5 mm. 4) 4) riproDuZione TraMiTe collegaMenTo BlueTooTh.
  • Página 24: Risoluzione Dei Problemi

    SeconDo anno: coperTura ToTale minijack sia correttamente inserito nell’altoparlante da nel corso del secondo anno di utilizzo del prodotto, Tumi sosterrà tutti i costi per le riparazioni che siano una viaggio Tumi conseguenza diretta di difetti relativamente ai materiali o alla lavorazione, tra cui problemi strutturali o danni da usura.
  • Página 25: Protezione Dell'ambiente

    +44(0)20.8731.3500 corea Vietnam +82.2.546.8864 +84.08.39397999 TuMi 1001 durham Avenue South Plainfield, nj 07080 DichiaraZione Fcc Questo dispositivo è stato collaudato e trovato conforme ai limiti imposti ai dispositivi digitali di classe B nella Parte 15 delle regole Fcc. Questi limiti sono previsti per garantire una ragionevole protezione contro interferenze dannose in installazioni residenziali.
  • Página 26 トゥミ トラベル・スピーカー取扱説明書 ビジネス、トラベル、アクセサリーのインターナショナルなライフスタイルブランド、ト ゥミでは、卓越したデザイン、優れた機能性、革新的な技術、高いクオリティ、そして創 立以来貫く信条のもとに、ワールドクラスのカスタマーサービスを提供しています。トゥ ミは、現代を生きるプロフェッショナルに向けて、機動性をサポートするための様々なハ イテクソリューションをご用意しています。トゥミのトラベル・スピーカーは、オーディ オ機器、コンピューターキット、トラベルアダプター、USBデバイスなど、世界を駆け巡 るビジネスマンのためのトラベルアクセサリーを多数揃えたコレクションの1つです。...
  • Página 27 ポート を選択します。「Bluetooth」オプションを選択します。「OFF(オフ)」になっている場 USB充電ポート 合には、スライドして「ON(オン)」にします。検出デバイスの一つとして「Tumi」が表 操作方法 示されます。 3. 「Tumi」オプションをタッチします。次のメッセージが記載されたポップアップ ウィ 1) 3.5 mmケーブルを用いた直接接続 ンドウが表示されます:”Tumi” would like to pair with your device. Would you like 「RESET/ON(リセット/オン)」ボタンを • to allow it to pair? (Tumiとのペアリングを許可しますか?) 「ON(オン)」にします。 4. 「Pair(ペア)」を選択します。お使いのデバイスはトゥミ トラベル・スピーカーに 電源ボタン を押します。 • 接続されます。アップル以外の携帯電話とのペアリング方法は、携帯電話のオーナーズ マ...
  • Página 28 再接続  4) Bluetoothで接続した時の再生 お使いのデバイスとトゥミ トラベル・スピーカーが切断されている場合、次の方法によっ 適切な操作によって、対応するボタンを押します: て再接続することができます: Bluetoothデバイスで再生する音楽を選択 1. トゥミ トラベル・スピーカーの「Power/Pair(電源/ペア)」ボタン を押します。 を押して、再生/一時停止 • 2. お使いのデバイスから「Tumi」を選択して再接続します。 を押して、次の曲を再生 • 注)ペアリング後に接続が途切れた場合、トゥミ トラベル・スピーカーは、最後に接続 を押して、一つ前の曲を再生 • したデバイスを自動検索し、自動接続する互換性のあるデバイスと「自動接続」を行いま を押して音量レベルを調節、またはBluetoothデバイスから音量レベルを調節します • す。 キーを長押しすると、ロゴライトがオフになります • Bluetooth搭載Macとのペアリング 5) iPhoneでの通話 トゥミ トラベル・スピーカーはBluetooth 2.0が搭載されたMacとペアリングし、音楽を聴 電話を受信すると、トゥミ トラベル・スピーカーからアラートが鳴ります。iPhoneから音 いたり、 iChat、Skypeまたはその他のオンライン ビデオ/音声チャット クライアントと...
  • Página 29 スピーカー同士を近づけます。各スピーカーの赤色のLEDが点灯するまで待ちます。 9)トラブルシューティング • 両スピーカーからインジケーターの合図が聞こえてきます。 お使いの携帯電話のBluetoothデバイスリストから「スピーカー1」を選択して、携帯 • トゥミ 電源ボタントラベル・スピーカーまたは 電話をスピーカー1とつなげます。 Bluetoothデバイスの音量レベルを確認してくださ TrueWirelessシステムの環境が整います。両スピーカーから同時に音楽が再生されま • い す(右と左のチャンネル)。スピーカー1は赤く点滅し、スピーカー2は赤色に点灯し 音がとても低い、または音が ます。 3.5mmのポートを使用する場合は、ミニジャック ケ 出ない ーブルがトゥミ トラベル・スピーカーとお使いの 7)仕様 デバイスにしっかりと挿入されていることを確認し 合計出力 6W(3W / チャンネル) • てください。 フルレンジ(35mm)ドライバ/ チャンネル + パッシブラジエータ • 歪み <= 10 % 音楽を再生する時に聞こえる音 サウンド出力がヘッドフォンに設定されていること •...
  • Página 30 トゥミの製品保証(アクセサリー) その他の地域については、tumi.comをご参照ください Tumi トゥミの正規販売店でご購入いただいた製品に関して、ご購入後2年の間に素材および製造上の不具 1001 Durham Avenue 合が認められた場合には、無償にて修理(修理が困難と判断された場合には交換)いたします。た South Plainfield, NJ 07080 だし、不当な扱いや誤用によって生じた損傷、あるいは表面的な損傷(摩耗・擦り傷・退色など) 、当社公認のリペアセンター以外での修理・改造等により生じた損傷においては、保証の対象外と させていただきます。また、内容物の損傷や紛失・使用不能・機会損失等の付随費用に関する損害 連邦通信委員会声明 も対象外となりますのでご了承ください。 本機器はFCC(連邦通信委員会)規定第15章に定められたクラスBデジタル機器に関する規制要件に基 づいて所定の試験が実施され、これに適合するものと認定されています。これらの規制用件は、住 ご購入後2年以上経過した製品につきましても修理を承っておりますので、ご購入店へお持込みく 宅地域での使用において、無線通信に妨害をきたすことのないよう定められているものです。本製 ださい。修理に必要な見積もり金額をお客様にご連絡し、ご承認をいただいた上で修理を進めさせ 品は、無線周波エネルギーを生成・使用・放射するため、説明書にしたがって適切にインストールお ていただきます。内容によっては修理が不可能な場合もございます。あらかじめご了承ください。 よび使用されない場合には、無線通信に影響をきたす可能性があります。 ただし、これは、いかなる状況下でも無線妨害が一切起こらないことを保証するものではありませ この保証を受けるためには、トゥミの正規販売店での購入証明の提示が必要となりますので、レシ ん。もし、本製品の使用がラジオやテレビ受信の妨げとなっていると思われる場合には、以下のい ート等、ご購入の証明となるものを大切に保管してください。正規販売店以外での購入製品や購入 ずれかの方法を試みてください。本製品の使用が原因かどうかは、電源をオン/オフすることにより 証明のご提示がない場合には、有償にて修理を承ります。 判断できます。 受信アンテナの向きを変更するか、位置を変更する。 • なお、お住まいの地域によっては制約事項および例外事項が適用される場合があります。また、保 機器とレシーバー間の距離を離す。 • 証の内容は予告なく変更されることがございます。予めご了承ください。 レシーバーが接続されている回路と異なるコンセントに機器を接続する。 •...
  • Página 31 旅行便携音响使用说明手册 作为国际领先的高品质旅行、商务和生活配件品牌,Tumi 始终如一地坚持创立时的基本原 则,即优秀设计、卓越功能、创新技术、上乘质量和优质服务的理念。我们为当今的专业人 士提供各种支持高科技移动产品的智能解决方案。这款旅行便携音响是一系列品种不断增加 的科技和旅行配件之一,这些配件包括音频设备、电脑配件、电源适配器及 USB 设备等,是 全世界旅行者的理想之选。...
  • Página 32 1. 将 Tumi 旅行便携音响置于配对模式。 2. 选择 Apple 菜单 > 系统偏好,然后单击“蓝牙”。 2) 给内置电池重新充电 3. 如未勾选,请单击“开启”方框,启动蓝牙。 确保“重设/开启”按钮已设置为“开启” • 4. 单击添加 (+)。蓝牙设置助手会自动启动。单击“继续”。 将内含 USB 线缆的迷你 USB 端插入 Tumi 旅行便携音响后面的 USB 充电端口 • 5. 在下一个屏幕,选择“耳机”,然后选择“继续”。 将另一端插入您的电脑或其它设备为 USB 充电设计的 USB 端口 • 6. 设备“Tumi”会显示出来。单击,高亮显示,然后单击“继续”。 LED 灯开始闪烁成蓝色...
  • Página 33 注意:并非所有 Mac 都支持蓝牙。请参阅您的原有使用手册。如果您的 Mac 不支持蓝牙, • 将音响靠近放置。等待,直到各个红色 LED 灯亮起。然后,指示器信号会从两个音响中 您可以用 3.5 毫米直接连接线缆连接,用 Tumi 旅行便携音响听音乐。参阅用 3.5 毫米线 发出声音 缆直接连接章节。 • 从您手机的蓝牙设备列表中选择“音响 1”,将您的手机与音响 1 连接 •TrueWireless 系统现已到位。两个音响同时播放音乐(左右声道);音响 1 将闪烁红色, 4) 通过蓝牙连接时回放 音响 2 紅灯会一直亮着 用相关控制器,按相应按钮: 选 择要在蓝牙设备中播放的音乐 7) 规格 • • 总计 6W 输出(每个通道 3W)...
  • Página 34 9) 故障诊断与处理 Tumi 的配件保证 自 1975 年成立起,Tumi 就一直致力于向客户提供独一无二的拥有体验。特别是我们向客户做出三 项承诺: 1) 您会喜欢使用具创新性的产品,这些产品的设计和生产均是一流水准; *请检查Tumi 旅行便携音响或蓝牙设备音量 2) 只要您拥有产品,便会体验到世界一流的客户服务; 音量极低或无声音 3) 在您购买 Tumi 小皮件或配件首两 (2) 年内,您使用该产品遇到的任何问题均在我们的保证范围 *如用 3.5 毫米端口,请请确保迷你插孔线缆已安全插 内。 入 Tumi 旅行便携音响和您的设备中 Tumi 的保证只是我们向客户提供拥有体验的一小部分,您将发现我们的保证明确而全面。 播放音乐时无立体声 *请确保您的耳机已设置声音输出 拥有第一年:高枕无忧 在拥有的首十二 (12) 个月,如果您的 Tumi 产品发生任何损害(包括磨损),Tumi 均承担维修费...
  • Página 35 +44(0)20.8731.3500 +971.4.804.5526 香港 越南 菲律宾 [email protected] +84.08.39397999 +632.728.0117 印度 俄罗斯 +91.80.4173.8748 +7.495.787.91.06 TuMi 1001 durham Avenue South Plainfield, nj 07080 Fcc 声明 本产品已经通过检测,符合美国《联邦通讯委员会规则》 (Fcc Rules) 第 15部分 (Part 15) B 类 (class B) 数码仪器的限制要求。该限制旨在对周边住宅区提供合理的保护,避免有害干扰。本仪器使用并放 射射频能量,如果不按照说明进行安装和使用,可能对电台通讯产生有害干扰。然而,不保证任何安 装不会发生干扰情况。如果本仪器确实对电台或电视接收信号产生了有害干扰(可通过开关本仪器来 判断),建议用户采用以下一种或多种措施来排除干扰: 把接收天线重新定向或重新定位。 • 增大本仪器和接收器之间的分隔距离。...

Tabla de contenido