Connecting your Product
l
Anschließen des Produkts
Make sure to turn off the computer and product.
Stellen Sie sicher, dass der Computer und der Monitor ausgeschaltet sind.
Assurez vous d'éteindre l'ordinateur et le produit.
Assicurarsi di spegnere il computer e il prodotto.
1.
Connecting PC
l
Anschluss des Computers
Connect with the D-Sub cable.
A
Anschluss mit dem D-Sub-Kabel.
Raccordement avec le câble D-Sub.
Collegare al cavo D-Sub.
Conexión mediante el cable D-Sub.
Ligar com o cabo D-Sub.
™‡Ó‰ÂÛË Ì ηÏÒ‰ÈÔ D-Sub.
Połécz przy u yciu przewodu D-Sub.
[Product]
[Rückseite des Produkts]
[Face arrière du produit]
[Lato posteriore del prodotto]
[Panel posterior del producto.]
[Parte traseira do aparelho]
[¶›Ûˆ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜]
[produkt]
2.
Connect the power cord.
1
Schließen Sie das Stromkabel an.
Raccordez le cordon d'alimentation.
Collegare il cavo d'alimentazione.
Conecte el cable de alimentación.
Conecte o cabo de força.
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜.
Podłécz przewód zasilajécy.
Step 2
Step 1
Schritt 2
Schritt 1
Étape 2
Étape 1
Punto 2
Punto 1
Paso 2
Paso 1
Passo 2
Passo 1
Krok 2
Krok 1
Name of the Remote Control Buttons
Fernbedienung Désignation
l
des touches de la télécommande
dei pulsanti del telecomando
l
Nombre de los botones del mando a distancia
l
Nome dos botões do controle remoto
Nazwa przycisku pilota
ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘
l
• Power On/Off Button
• Botón de Encendido/Apagado
• Source Button
• Botón SOURCE
Select input source
(selección de fuente)
(RGB, DVI)
Seleccione la fuente de
• Netzschalter
entrada (RGB, DVI)
• Botão Energia
• Taste Source
Ligar/Desligar
Auswahl der
Eingangsquelle
• Botão Fonte
Seleccione fonte de
(RGB, DVI)
entrada (RGB, DVI)
• Bouton Marche/Arrêt
• ∫Ô˘Ì› Power
• Bouton Source
(ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË/·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË)
Sélection de la source
• ∫Ô˘Ì› Source
(ÚԤϢÛË Û‹Ì·ÙÔ˜)
d'entrée (RGB, DVI)
∂ÈÏÔÁ‹ÚÔ¤Ï¢Û˘ ÂÈÛfi‰Ô˘
• Pulsante On/Off
(RGB, DVI)
• Pulsante sorgente
• Przycisk Power (Wł./Wył.)
Selezionare una
• Przycisk Source ( ródło)
sorgente di ingresso
Wybór ródła sygnału
(RGB, DVI)
wej ciowego (RGB, DVI)
• Botón Menú
• Menu Button
Act./Desac. Menú de visual
OSD On/ Off
ización en pantalla Activar el
Sub OSD Menu out
menú secundario de
• Taste Menu
visualización en pantalla
OSD-Menü ein-/ausblenden
• Botão Menu
OSD-Untermenü ausblenden
OSD On (Ligado) / Off
(Desligado)
• Bouton Menu
Saída Menu Sub OSD
Affichage à l'écran
• ∫Ô˘Ì› Menu (ªÂÓÔ‡)
(OSD) activé/désactivé
OSD On/ Off
Sortie du sous-menu OSD
(∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛË/∞ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË)
• Pulsante Menu
ŒÍÔ‰Ô˜ ‰Â˘ÙÂÚ‡ÔÓÙÔ˜
OSD On/ Off
ªÂÓÔ‡ OSD
Sub OSD Menu out
• Przycisk Menu
OSD On/Off
(Menu ekranowe wł./wył.)
Wygaszanie podmenu ekranowego
•
button
botão
Zoom Hot key
Zoom Hot key
Normal
Zoom
Full
Normal > Zoom > Completo
* Only OSD menu off
* Apenas menu OSD
• Taste
desligado
Zoom Hot key
• ÎÔ˘Ì›
Normal > Zoom > Vollbild
¶Ï‹ÎÙÚÔ Û˘ÓÙfiÌ¢Û˘ Zoom
* Nur OSD-Menü ausblenden
(∑Ô˘Ì) (∫·ÓÔÓÈ΋ ÚÔ‚ÔÏ‹ >
• Bouton
∑Ô˘Ì > ¶Ï‹Ú˘ ÚÔ‚ÔÏ‹)]
Fonction zoom
• ∞ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ÌfiÓÔ ÌÂÓÔ‡
Normal > Zoom > Plein écran
OSD
* Uniquement quand le
• Przycisk
menu OSD est désactivé
Przycisk Zoom
•
pulsante
Obraz normalny > Powiêkszenie
Tasto rapido Zoom
> Pełny
Normale > Zoom > Completo
• Wyłéczenie tylko menu
* Solo OSD menu off
ekranowego
• Botón
Acceso rápido al zoom
Normal > Zoom > Lleno
* Sólo con el menú de
visualización en pantalla
desactivado.
l
Raccordement de l'appareil
l
Collegamento del prodotto
l
Raccordement de l'ordinateur
l
Collegamento del PC
D-Sub cable
D-Sub-Signal kabel
Câble de signal D-Sub
PC
Cavo D-Sub
Cable de señal D-Sub
Cabo de sinal D-Sub
∫·ÏÒ‰ÈÔ Û‹Ì·ÙÔ˜ D-Sub
Przewód sygnałowy D-Sub
2
Turn on product by pressing the power button on the product.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Taste „Power" (Ein/Aus) am Produkt
drücken.
Mettez l'appareil sous tension à l'aide de la touche de mise sous tension.
Attivare il prodotto premendo il pulsante dell'alimentazione presente sul prodotto.
Encienda el producto pulsando el botón de encendido del producto.
Ligue o produto premindo o botão de alimentação no produto.
£¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì›
ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘/·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘.
Włécz urzédzenie, naciskajéc przycisk zasilania.
l
Bezeichnung der Tasten auf der
l
Descrizione
l
√ÓÔÌ·Û›· ÙˆÓ ÎÔ˘ÌÈÒÓ ÙÔ˘
• Auto Button
• Botón automático
Función de ajuste automático
Automatic adjustment function
(Operativo sólo para señal
(Operational for the analog
analógica)
signal only)
• Botão Auto
• Taste Auto
Função de ajuste automático
Automatische Einstellung
(Operacional apenas para sinal
(Nur für Analog-Signal)
analógico)
• Bouton Auto
• ∫Ô˘Ì› Auto (∞˘ÙfiÌ·ÙË
Fonction de réglage automatique
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·)
(Fonctionne uniquement pour le
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘ÙfiÌ·Ù˘ Ú‡ıÌÈÛ˘
signal analogique)
(§ÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÌfiÓÔ ÁÈ· ·Ó·ÏÔÁÈÎfi Û‹Ì·)
• Pulsante Auto
• Przycisk Auto (Automatyczne dostrajanie)
Funzione di regolazione
Funkcja automatycznego dostrajania.
automatica
(Tylko sygnał analogowy)
(Operativo per il solo
segnale analogico)
•
botões
•
buttons
Navegação Menu OSD
OSD Menu Navigation
•
botões
•
buttons
Seleccione Item do Menu OSD.
Select OSD Menu Item.
: Valor decremento
: Decrement Value
: Valor Incremento
: Increment Value
•
ÎÔ˘ÌÈ¿
• Tasten
¶ÏÔ‹ÁËÛË ÛÙÔ ªÂÓÔ‡ OSD
OSD-Menünavigation
•
ÎÔ˘ÌÈ¿
• Tasten
∂ÈÏÔÁ‹ ™ÙÔÈ¯Â›Ô˘ ·fi ÙÔ ªÂÓÔ‡
Auswahl eines OSD-Menüpunktes.
OSD.
: Wert verringern
: ªÂ›ˆÛË ∆ÈÌ‹˜
: Wert erhöhen
: ∞‡ÍËÛË ∆ÈÌ‹˜
• Boutons
• Przyciski
Navigation dans le menu OSD
Nawigacja w menu ekranowym
• Boutons
• Przyciski
Sélection des options du
Wybór elementu menu
menu OSD
ekranowego
: Diminuer la valeur
: Ni sza warto ć
: Augmenter la valeur
: Wy sza warto ć
• Pulsanti
Navigazione del menu OSD
• Pulsanti
Selezionare la voce del menu OSD.
: Diminuisce il valore
: Aumenta il valore
• Botones
Navegación por el menú de
visualización en pantalla
• Botones
Seleccionar el elemento del
menú de visualización en
pantalla.
: reducir valor
: aumentar valor
l
Conexión del producto
l
Ligar o Produto
Asegúrese de apagar el ordenador y el producto.
Não esqueça desligar o computador e o aparelho.
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙ ı¤ÛÂÈ ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔÓ ˘ÔÏÔÁÈÛÙ‹ Î·È ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
Upewnij si´, ˝e komputer i produkt sà wy∏àczone.
l
Conexión del PC
l
Ligar o PC
l
™‡Ó‰ÂÛË ÛÙÔÓ ˘ÔÏÔÁÈÛÙ‹
B
Connect with the DVI cable. (not included).
Anschluss mit dem DVI-Kabel. (nicht enthalten)
Raccordement avec le câble DVI. (non fourni)
Collegare al cavo DVI. (non incluso)
Conexión mediante el cable DVI. (No incluido)
Ligar com o cabo DVI. (Não incluído)
™‡Ó‰ÂÛË Ì ηÏÒ‰ÈÔ DVI. (¢ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È ÛÙË Û˘Û΢·Û›·)
Podłéczanie przewodem DVI (spoza zestawu).
[Product]
[Rückseite des Produkts]
[Face arrière du produit]
[Lato posteriore del prodotto]
[Panel posterior del producto.]
[Parte traseira do aparelho]
[¶›Ûˆ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜]
[produkt]
DVI signal Cable (Not included)
DVI-Kabel (nicht enthalten)
Câble DVI (non fourni)
Cavo DVI (non incluso)
Cable DVI (No incluido)
Cabo DVI (Não incluído)
∫·ÏÒ‰ÈÔ DVI (¢ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È ÛÙË Û˘Û΢·Û›·)
Przewód sygnałowy DVI (spoza zestawu)
3
Power button
Ein-/Aus-Taste
Bouton Marche/Arrêt
Pulsante di accensione
Botón de encendido
Botão Power
∫Ô˘Ì› ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘
Przycisk Power (Zasilanie)
Inserting batteries into remote control.
Fernbedienung
l
Insertion des piles dans la télécommande.
delle batterie nel telecomando.
l
tancia.
l
Inserindo pilhas no controle remoto.
Wkładanie baterii do pilota.
ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.
l
1. Take out the battery cap.
2. Insert the batteries with correct polarity (+/-).
3. Close the battery cap.
• Dispose of used batteries in the recycle bin to prevent environmental pollution.
1. Nehmen Sie die Batterieabdeckung ab.
2. Legen Sie die Batterien richtig ein (+/-).
3. Schließen Sie die Batterieabdeckung.
• Entsorgen Sie leere Batterien in Recyclingbehältern, eine Verschmutzung der Umwelt zu vermeiden.
1. Ouvrez le capot du compartiment à piles.
2. Introduisez les piles en respectant les polarités (+/-).
3. Refermez le compartiment à piles.
• Veillez à ne pas jeter les piles usagées mais à utiliser les moyens de recyclage afin de protéger l'environnement.
1. Estrarre lo sportello della batteria
2. Inserire le batterie con la polarità corretta (+/-).
3. Chiudere lo sportello delle batterie.
• Smaltire le batterie usate utilizzando l'apposito cestino per evitare di inquinare l'ambiente.
1. Quite la tapa del compartimento de las pilas.
2. Inserte las pilas con la orientación de polaridad correcta (+/-).
3. Cierre la tapa del compartimento de las pilas.
• Deshágase de las pilas tirándolas a un contenedor de reciclaje de pilas para evitar la contaminación del medio ambiente.
1. Retire a tampa do compartimento da pilha.
2. Insira as pilhas com a polaridade correta (+/-).
3. Feche a tampa do compartimento da pilha.
• Descarte as pilhas usadas em lixeiras apropriadas para evitar poluição ambiental.
1. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
2. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜ Ì ÙË ÛˆÛÙ‹ ÔÏÈÎfiÙËÙ· (+/-).
3. ∫Ï›ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• ∞ÔÚÚ›„Ù ÙȘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤Ó˜ ̷ٷڛ˜ Û ο‰Ô ·Ó·Î‡ÎψÛ˘ ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜.
1. Zdejmij pokrywê baterii.
2. Włó baterie z zachowaniem odpowiedniej polaryzacji (+/-).
3. Zamknij pokrywê baterii.
• Zu yte baterie nale y wyrzucić do odpowiedniego pojemnika, aby zapobiec zanieczyszczeniu rodowiska.
Podłéczanie urzédzenia
l
l
™‡Ó‰ÂÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜
Podłéczanie komputera
l
PC
Turn on the PC or video equipment.
Schalten Sie den PC oder Videorekorder ein.
Mettez votre ordinateur ou votre équipement vidéo
sous tension.
Accendere il PC o l'apparecchiatura video.
Encienda el PC o el equipo de vídeo.
Ligue o PC ou o equipamento de vídeo.
£¤ÛÙ ÙÔÓ ˘ÔÏÔÁÈÛÙ‹ ‹ ÙÔ ‚›ÓÙÂÔ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
Włécz komputer PC lub urzédzenie wideo.
l
Einlegen von Batterien in die
l
Inserimento
Inserción de las pilas en el mando a dis-
l
∆ÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙÔ
CR2025