Norwegian
Nesekanyle
OPT542
S
OPT544
M
OPT546
L
Systemspesifikasjoner
Oppsett: MR850 Fukter i invasiv modus, RT-seriesett med 22
mm oppvarmet innåndingsslange og kammer (f.eks. RT202)
Flowområde: < 60 L/min (se brukerveiledningen for MR850)
Romtemperatur: 18 – 26 °C
Lengde på tilkobling: 0,22 m
Flytmotstand @ 40 L/min (inkludert RT202 sett):
OPT542 – 1,14 kPa (11,6 cm H
O)
2
OPT544 – 0,59 kPa (6 cm H
O)
2
OPT546 – 0,49 kPa (5 cm H
O)
2
Tilkobling til befuktningssystem:
ISO 5356-1 22 mm konisk hanntilkobling
Lateksfri
Obs!
•
Kontroller at størrelsen på nesekanylen er riktig tilpasset til
pasienten og at den ikke blokkerer neseborene.
•
Før pasientene kobles til, sjekk for adekvat gass-flow og
påse at systemet er varmet opp.
•
Dette produktet er beregnet på bruk i
maksimalt 7 dager.
Kontraindikasjoner
Kliniske beviser tyder på at positivt luftveistrykk kan
genereres med oksygentilførselssystemer.
forsiktighet dersom det er kontraindikasjoner mot CPAP.
Advarsel
•
Kontroller regelmessig om det er kondens. Dreneres ved
behov.
•
Må ikke brukes med luftinnsugingsanordning.
•
Skal ikke brukes i nærheten av åpen ild.
•
Produktet må ikke bløtlegges, vaskes, steriliseres eller
brukes på nytt.
•
Slangen skal ikke klemmes sammen eller strekkes.
•
Skal ikke brukes hvis emballasjen ikke er skikkelig
forseglet.
•
Bruk av ikke godkjent tilbehør kan redusere ytelsen eller
kompromittere sikkerheten.
• Gjenbruk kan resultere i overføring av smittestoffer,
avbryting av behandlingen, alvorlig skade eller død.
Japanese
ネーザルカニューレ
OPT542 = 小
S
OPT544 = 中
M
OPT546 = 大
L
システム仕様
セッ トアッ プ:MR850加湿器 -
侵襲モード、 22mm熱線入り吸気回路およびチャンバー付き
RTシリーズ回路キット(RT202)
流量範囲:< 60 L/分(MR850使用説明書を参照してください)
使用温度範囲: 18 – 26 °C
インター フェース長: 0.22 m
40 L/分時におけるフロー抵抗(RT202回路キットを含む):
OPT542 – 1.14 kPa (11.6 cm H
O)
2
OPT544 – 0.59 kPa (6 cm H
O)
2
OPT546 – 0.49 kPa (5 cm H
O)
2
加湿システム接続:ISO 5356-1 22 mm雄型円すいコネクタ
非ラテックス製品
注意
ネーザルカニューレのサイズが適切で、 鼻孔内が密閉され
•
ないことを確認してください。
患者へ接続する前に、 十分なガスフローがあることをチェ
•
ックし、 システムがウォームアッ プされていることを確認
してください。
本製品は最長7日間の使用を目的としています。
•
禁忌事項
臨床文献によれば、 酸素供給システム使用時、 気道に陽圧が
生じる場合があるとされています。
1-3
CPAPが禁忌とされてい る 場合には十分な注意を払う必要が
あります。
警告
定期的に結露を確認してください。 必要に応じて排水を行
•
ってください。
酸素濃度調整器との併用を行わないでください。
•
裸火近傍での使用は行わないでください。
•
本製品を液体に浸したり、 洗浄したり、 減菌したり、 再使
•
用しないでください。
チューブを押しつぶしたり引っ張ったりしないでください。
•
パッケージがしっかりと密閉されていない場合は使用しな
•
いでください。
認可されていない補助機器等を使用すると、 性能や安全性
•
が低下する場合があります。
再使用は感染を起こすことがあり、 処置を中断したり、 重症や、
•
死に至ることがあります。
1. Groves N, Tobin A. High flow nasal oxygen generates positive airway pressure in adult volunteers. Aust Crit Care 2007;20(4):126-31. 2. McGinley BM, Patil SP, Kirkness JP, Smith PL, Schwartz AR,
Schneider H. A nasal cannula can be used to treat obstructive sleep apnea. Am J Respir Crit Care Med 2007;176(2):194-200. 3. Parke RL, McGuinness SP, Eccleston M. Delivering humidified high flow
therapy at increasing gas flow rates generates higher airway pressure. European Society of Intensive Care Medicine (ESICM) Scientific Meeting. Lisbon, 2008
Finnish
no
= Liten
Nenäkanyylit
= Middels
= Stor
Laitteisto
Kokoonpano: MR850-kostutin invasiivisessa hoitomuodossa,
RT-sarjan letkusarja, jossa on 22 mm:n lämmitettävä
sisäänhengitysletku ja vesisäiliö (RT202)
Virtausalue: < 60 L/min (ks. MR850-kostuttimen käyttöohje)
Käyttöympäristön lämpötila: 18 – 26 °C
Liitäntäletkun pituus: 0,22 m
Virtausresistanssi virtausnopeudella 40 L/min (mukaan lukien
RT202-letkusarja):
OPT542 – 1,14 kPa (11,6 cm H
OPT544 – 0,59 kPa (6 cm H
OPT546 – 0,49 kPa (5 cm H
Kostutinlaitteiston liitäntä:
ISO 5356-1 -standardin mukainen 22 mm:n uroskartioliitin
Lateksiton
Huomio
•
Varmista, että nenäkanyylit ovat oikeankokoiset ja etteivät ne
tuki sieraimia.
•
Ennen kuin liität letkun potilaaseen, varmista, että
hengityskaasua virtaa riittävästi ja että kostutin on
lämmennyt.
•
Tuote on tarkoitettu käytettäväksi 7 päivän kuluessa.
1-3
Det bør utvises
Kontraindikaatiot
Kliinisessä käytössä on havaittu, että happilaitteistoissa voi
saada aikaan hengitysteiden ylipaineen.
varovaisuutta tapauksissa, joissa CPAP on esteenä hoidolle.
Varoitukse
•
Tarkista säännöllisesti, ettei letkuihin kondensoidu vettä.
Tyhjennä vesi letkuista tarvittaessa.
•
Ei saa käyttää yhdessä ilmansyötön kanssa.
•
Ei saa käyttää avotulen läheisyydessä.
•
Tätä tuotetta ei saa liottaa vedessä, pestä, steriloida tai
käyttää uudelleen.
•
Älä venytä äläkä jätä letkua puristuksiin.
•
Älä käytä, jos pakkaus ei ole täysin suljettu.
•
Muiden kuin hyväksyttyjen lisävarusteiden käyttö voi
heikentää laitteen tehoa tai vaarantaa turvallisuuden.
• Uudelleenkäyttö voi johtaa tartuntavaarallisten aineiden
siirtymiseen, hoidon keskeytymiseen, vakaviin vahinkoihin tai
kuolemaan.
ja
fi
OPT542
S
= Pieni
OPT544
M
= Keskikokoinen
OPT546
L
= Suuri
O)
2
O)
2
O)
2
1-3
On noudatettava
Chinese
OPT542
S
鼻塞管
OPT544
M
OPT546
L
系统性能
设置:MR850湿化器有创模式,
RT系列22毫米内径单加热管路套装含水罐(即RT202)
流量范围:< 60升/分钟 (请参阅MR850使用说明书)
环境温度: 18-26°C
界面长度: 0.22米
在40升/分钟时的气流阻力(包括RT202管路套装):
OPT542 - 1.14 kPa (11.6 cm H
O)
2
OPT544 - 0.59 kPa (6 cm H
O)
2
OPT546 - 0.49 kPa (5 cm H
O)
2
湿化系统连接:
ISO 5356-1 22毫米凸形锥形连接器
不含乳胶
注意
•
确保选择适合尺寸的鼻塞管但又不会把鼻孔密封。
•
与患者连接前,检查有足够的气流通过并确认系统
已预热。
•
本装置设计使用最长期限为7天。
禁忌症
临床证据表明,氧气输送系统可能产生气道正压,
对持续正压通气治疗属禁忌症的情况需谨慎使用。
警告
•
定期检查冷凝水状况。按规定倾倒冷凝水。
•
请勿与文丘里空氧混合阀一起使用。
•
不能在靠近明火的地方使用。
•
请勿浸泡,水洗,消毒或重复使用本产品。
•
不能挤压或拉抻管路。
•
如果包装密封不完整,请勿使用。
•
使用未经认可的配件可能影响使用性能或造成安全隐患。
•
重复使用可能会造成传染性物质传播、干扰治疗、严重
损伤或死亡。
REF 185045558 Rev C 2010-10
zh
= 小
= 中
= 大
1-3