Montage Schwimmerventil und Verschlussstopfen
Installation of float valve and plug
Montage valve du flotteur et bouchon
Montaje válvula flotador y tapón
zur Filteranlage / to the filter system
vers l'installation de filtration
para equipo de filtración
Montage Verschlussstopfen / Installation of plug
Montage bouchon / Montaje tapón
Verschlussstopfen
1. Die Dichtung Art. Nr. 578696 von der Gewindeseite auf dem Verschlussstopfen Art.Nr. 1270620171 bis zum Kragen fügen.
2. Den Verschlussstopfen mit der Dichtung von der Gehäuseaussenseite des Skimmers durch die Bohrung Ø 31 mm einfügen.
3. Mit der Kontermutter G 1/8 Art. Nr. 1270320171 den Verschlussstopfen von der Gehäuseinnenseite kontern.
Stand 04/2017
Zur Filteranlage
Dichtung
Dichtung / Seal
Rendre étanche / Junta
Verschlussstopfen
Plug
Bouchon
Tapón
Überlaufrohr
Überlaufrohr
Overflow pipe
Tube de trop-plein
Tubo de rebosamiento
Einbau Verschlussstopfen
Einbau Verschlussstopfen
Installation of plug
Montage bouchon
Montaje tapón
Einbau Mechanischer Wasserstandsregler
Einbau mechanischer Wasserstandsregler
Installation of mechanical water level regulator
Montage régulateur de niveau d'eau mécanique
Montaje del regulador mecánico del nivel del agua
zum Kanal / to the channel
vers le canal / para canal
Zum Kanal
Rückwand Skimmer
Rückwand Skimmer
Rear wall skimmer
Paroi arrière skimmer
Pared trasera aspirador de superficie
Kontermutter
Kontermutter
Lock nut
Contre-écrou
Contratuerca
3
a brand of Hugo Lahme GmbH
Art.-Nr.: 578723