Phoenix DS2500E Serie Manual De Instrucciones

Phoenix DS2500E Serie Manual De Instrucciones

Enlaces rápidos

FRANCE
19 RUE DES HALLES
16510 VERTEUIL SUR CHARENTE • FRANCE
00 33 (0) 5 45 89 68 80
ITALY
VIA MONTE ROSA 28 • 20049
CONCOREZZO • MILAN • ITALY
39 039 5965844
GERMANY
PHOENIX SAFE • DEUTSCHLAND GMBH
BAHNSTR. 23 • D-42327 WUPPERTAL
0049-202-69519-0
SPAIN
AVDA • DE LA INDUSTRIA • 52 POLÍGONO INDUSTRIAL
28820 COSLADA • MADRID • ESPAÑA
0034 (91) 6736411
UNITED KINGDOM
APEX HOUSE • 1 ORRELL MOUNT • LIVERPOOL
L20 6NS • UNITED KINGDOM
+44 (0)151 944 6444
Veuillez enregistrer l' achat de votre coffre-fort sur notre site internet
Si prega di registrare l'acquisto sul nostro sito Supporto Web
Bitte registrieren Sie Ihren Safe auf unserer Website
Por favor, registre su pedido en nuestra página Web de apoyo
Please register your purchase on our support website
Operating Instructions for
Phoenix DS2500E Series
Mode d'emploi pour
Phoenix série DS2500E
Betriebsanleitung für
Phoenix DS2500E Serie
Istruzioni per l'uso di
DS2500E Serie Phoenix
Manual de instrucciones
para DS2500E Phoenix Serie
Phoenix Safe Company:
Where Peace mind is guaranteed
BEDIENUNGSANLEITUNG SERIE DS2500E
4 x AAA Batterien gemäß Diagramm einsetzen
Eingabeeinheit, inkl. LCD Anzeige
Oberteil Unterteil
1. Entfernen
Sie aus der
LED
Eingabeeinheit die
Sicherungsschraube
2. Um das Batteriefach zu öffnen, drücken Sie die
Sitz der Batterie
C-Taste
# Taste
Öffnungsmarkierung an der Eingabeeinheit und
in der Eingabeeinheit
Start-Taste
schwenken das Oberteil nach links.
1. Öffnen mit Werkscode
Schritt 1:
C-Taste drücken
Schritt 2:
Werkscode 1 2 3 4 5 6 eingeben
Schritt 3:
#-Taste drücken, im Display erscheint OPEnd begleitet von einer Melodie
Schritt 4:
drehen Sie während der Melodie den Safetürgriff im Uhrzeigersinn, um die Safetür zu öffnen
Hinweis
Sollten Sie einen falschen Code eingegeben haben, werden Sie anstatt der o. g. Melodie einen
3-fachen Piepton hören und auf dem Display erscheint Error. Sie können den Safetürgriff nicht drehen bzw. den
Safe nicht öffnen. Nach 5 fehlerhaften Codeeingaben wird das Schloss für 5 Minuten gesperrt und im Display
erscheint dELAY begleitet von Pieptönen im Sekundentakt.
C
1
2
3
4
5
6
#
2. Codeänderung.
Bitte führen Sie alle Änderungen bei offener Safetür durch und testen den neuen Code mehrfach, bevor Sie
die Safetür verschließen.
Schritt 1:
#-Taste drücken
Schritt 2:
gültigen Code eingeben
Schritt 3:
#-Taste drücken
Schritt 4:
neuen 4 bis 16-stelligen Code eingeben
Schritt 5:
#-Taste drücken
Beispiel:
Falls der bisherige Code 1 2 3 4 5 6 ist und der neue Code 4 2 4 2 werden soll geben Sie wie nachfolgend
beschrieben ein:
# 1 2 3 4 5 6 # 4 2 4 2 #
Um die korrekte Änderung zu bestätigen erscheint im Display EnTErd begleitet von einer Melodie.
#
1 2 3 4 5 6
#
4 2 4 2
#
3. Funktion 4-Augen-Prinzip / Zweitcode anlegen (der Safe kann nur noch mit 2
verschiedenen Codes geöffnet werden).
Bitte führen Sie alle Änderungen bei offener Safetür durch und testen den neuen Code mehrfach, bevor Sie die
Safetür verschließen.
Schritt 1:
Drücken Sie den M-Knopf in der Tür-Innenseite
Schritt 2:
2-Taste drücken
Schritt 3:
#-Taste drücken
Schritt 4:
neuen Zweitcode eingeben
Schritt 5:
#-Taste drücken
Um die korrekte Programmierung zu bestätigen erscheint im Display EnTErd begleitet von einer Melodie.
Beispiel:
Falls der Erstcode 4242 ist und der Zweitcode 6789 werden soll geben Sie wie nachfolgend beschrieben ein. Im
Display erscheint im Anschluss EnTErd begleitet von einer Melodie.
M
2
#
6 7 8 9
#
4. 4-Augen-Prinzip aktivieren
Schritt 1:
Drücken Sie den M-Knopf in der Tür-Innenseite
Schritt 2:
9-Taste drücken
Schritt 3:
#-Taste drücken, um die Aktivierung zu bestätigen erscheint im Display dUAL begleitet von einem
langen Piepton
M
9
#
5. Arbeiten im 4-Augen-Prinzip
Schritt 1:
C-Taste drücken, im Display erscheint dual
Schritt 2:
Erstcode 4 2 4 2 eingeben
Schritt 3:
#-Taste drücken, eine Melodie bestätigt die korrekte Codeeingabe
Schritt 4:
innerhalb von 5 Minuten den Zweitcode eingeben
Schritt 5:
#-Taste drücken, im Display erscheint OPEnd begleitet von einer Melodie, Sie können
den Griff nun drehen bzw. den Safe öffnen
Es ist egal, ob Sie erst den Erstcode, oder den Zweitcode eingeben.
4 2 4 2
C
#
6 7 8 9
#
6. 4-Augen-Prinzip deaktivieren
Schritt 1:
Drücken Sie den M-Knopf in der Tür-Innenseite
Schritt 2:
9-Taste drücken
Schritt 3:
#-Taste drücken, um die Deaktivierung zu bestätigen erscheint im Display SinGLE,
begleitet von einem langen Piepton. Der Zweitcode ist jetzt automatisch gelöscht.
M
9
#
7. Funktion verdeckte Codeeingabe bzw. Töne ausschalten
Aktivierung -
Drücken Sie den M-Knopf in der Tür-Innenseite. im Display erscheint HIdE
Deaktivierung - Drücken Sie den M-Knopf in der Tür-Innenseite
M
7
#
8. Spionagesichere Codeeingabe.
Der gültige Code kann durch hinzufügen zufälliger Zahlen vor, oder nach dem gültigen Code, jederzeit
„verschleiert" werden. Diese Funktion wurde entwickelt um das Ausspähen für mögliche Kriminelle
unmöglich zu machen. Diese Funktion kann auch mit Funktion 7 (siehe oben) kombiniert werden.
Beispiel:
Personal code is set as 4 2 4 2 Random prefix numbers 61 Random suffix numbers 91507
Schritt 1:
C-Taste drücken
Schritt 2:
61 4 2 4 2 91507 eingeben
Schritt 3:
#-Taste drücken
Im Display erscheint OPEnd.
61 4 2 4 2 91507
C
#
9. Funktion Alarm
Aktivierung - Drücken Sie den M-Knopf in der Tür-Innenseite. im Display erscheint ALErT
M
8
#
Deaktivierung
Schritt 1: C-Taste drücken
Schritt 2: gültigen Code eingeben
Punkt 3: #-Taste drücken, um die Deaktivierung zu bestätigen erscheint im Display OPEnd
begleitet von einer Melodie
C
Personal Code
#
10. Die Lebensdauer der Batterien beträgt bei dreimaliger Benutzung am Tag ca. 1 Jahr.
Die Batterien sind zu wechseln wenn:
1.
im Display LObAtt erscheint, gefolgt von einem kurzen Piepton
2.
trotz korrekter Codeeingabe sich der Safe nicht öffnen lässt
Batteries
Um das Schloss zu aktivieren benötigen Sie 4 x AAA Batterien à 1,5 Volt. Altbatterien gehören nicht in
den Hausmüll. Die Batterien sollten zur Entsorgung zu einer geeigneten Sammelstelle gebracht werden.
Sie können Ihre gebrauchten Batterien auch unentgeltlich an die Verkaufsstelle (Versandlager) schicken.
FÜR DIE ERFOLREICHE INSTALLATION BENÖTIGEN SIE:
• 1 Schlagbohrmaschine
• 1 Universalschraubenschlüssel
• 1 Bohrer (Durchmesser 10mm)
• 1 Bleistift
• 1 500g Hammer
• 1 kleinen Pinsel
• 1 Messmittel, z. B. Lineal, Massband......
DAS BEFESTIGUNGSSYSTEM BESTEHT AUS:
• 4 Ankerbolzen mit Schlagkopf
• 4 Abrissschrauben
• 1 Blechwanne
• 1 Blende
ANLEITUNG
• Suchen Sie einen geeigneten Standort für Ihren Safe. Bitte achten Sie auf
den Mindestabstand zwischen der Wanne und den umliegenden Wänden
von 25mm. (Der Safe wird ca. 20 mm überstehen)
• Stellen Sie nun die Wanne auf den Boden und markieren Sie die 4
Bohrungen auf dem Boden
• Stellen Sie die Wanne wieder auf Seite.
• Bohren Sie die 4 Löcher bis zu einer Tiefe von 60mm.
• Entfernen Sie die Bohrspäne bzw. den Bohrstaub rund um die Bohrlöcher.
• Stellen Sie die Blechwanne wieder auf den Boden.
• Drehen Sie die Mutter soweit heraus, bis sie bündig mit dem Gewindezapfen ist.
• Der Schlagkopf sollte jetzt ca. 15mm über der Mutter herausragen.
• Stecken Sie nun die 4 Ankerbolzen durch die Blechwanne in den Boden.
• Schlagen Sie jetzt mit dem Hammer solange auf den Schlagkopf der
Ankerbolzen bis dieser bündig auf dem Gewindezapfen aufliegt. Im
Anschluss ziehen Sie die Mutter mit dem Universalschraubenschlüssel fest.
DIE BLECHWANNE IST NUN SICHER AM BODEN BEFESTIGT
• Stellen Sie nun den Safe in die Blechwanne und richten ihn solange aus, bis die 4 Gewindebohrungen in den
Füßen mit den Bohrungen in der Wanne übereinstimmen.
• Positionieren Sie die Blende so, dass die Bohrungen in der Blende mit den Bohrungen in der Blechwanne und
den Gewindebohrungen in den Füßen des Safes übereinstimmen.
• Stecken Sie jetzt die 4 Abrissschrauben durch die Bohrungen. Bitte beachten Sie, dass sich alle 4 Schrauben in
allen Bohrungen gleich leicht bewegen lassen müssen. Erst wenn das der Fall ist, ziehen Sie diese solange fest
bis die Köpfe abreißen.
Ihr Safe ist nun sicher verankert.
ISTRUZIONI PER LA SERIE DS2500E
Inserire 4 pile AAA come illustrato
Batteriefach öffnen
Tastiera e Display LCD
Tasto C
Tasto #
Tasto di Avvio
1. Prima Apertura con Codice Impostato in Fabbrica
1.
Premere il tasto 'C'
2.
Digitare il codice fabbrica ' 1 2 3 4 5 6'
3.
Premere il tasto '#', si sentirà una melodia e sul display apparirà la conferma OPEnd
4 . Girare il Pomello o la Maniglia in senso orario ed aprire lo sportello durante il suono della melodia
Attenzione:
Nel caso venga inserito un codice errato, sul display apparirà Error e si sentirà un avvertimento sonoro. Se un
codice errato viene inserito per cinque volte, la chiusura si bloccherà per cinque minuti, si sentirà un avvertimento
sonoro e sul display apparirà dELAY
C
1
2
3
4
2. Impostare un Nuovo Codice Personale.
Si consiglia di impostare un nuovo codice con sportello aperto e verificarne il funzionamento prima di
chiudere lo sportello.
1.
Premere il tasto '#'
2.
Digitare il codice in uso.
3.
Premere il tasto '#'.
4.
Digitare il nuovo codice 4~16 cifre.
5.
Premere il tasto '#'.
Per Esempio:
Se il codice in uso è 1 2 3 4 5 6 e si vuole impostare un nuovo codice a quattro cifre 4 2 4 2 , procedere come
indicato di seguito:
# 1 2 3 4 5 6 # 4 2 4 2 #
Sul display apparirà la scritta EnTErd ed un breve stacco sonoro di 3 secondi confermerà il cambiamento a 4 2 4 2
#
1 2 3 4 5 6
#
3. Impostare la funzione doppio controllo che prevede l'intervento di due operatori con
codici personali individuali per sbloccare la chiusura.
Con sportello aperto impostare il secondo codice.
1.
Premere il tasto memoria (M) sul retro dello sportello.
2.
Premere il tasto '2'
3.
Premere il tasto '#'
4.
Digitare il secondo Codice personale
5.
Premere il tasto '#'
Il display mostrerà la scritta EnTErd ed un breve stacco sonoro di 3 secondi confermerà l'accettazione del secondo
codice.
Per Esempio:
Se il codice in uso è 4 2 4 2 e viene deciso come secondo codice a quattro cifre 6 7 8 9, premere i tasti come
indicato di seguito. La scritta EnTErd apparirà sul display confermata da un breve stacco sonoro.
M
2
#
4. Attivare il Doppio Controllo
1.
Premere il tasto memoria (M) sul retro dello sportello.
2.
Premere il tasto '9'
3.
Premere il tasto '#'
M
9
#
5. Uso della funzione doppio controllo
1.
Premere il tasto C. Apparirà la scritta dual
2.
Digitare il primo codice 4 2 4 2
3.
Premere il tasto '#'. Un breve stacco sonoro di 3 secondi confermerà l'esatta immissione del
codice
4.
Entro 5 minuti digitare il secondo codice 6 7 8 9
5.
Premere il tasto '#. Un breve stacco sonoro di 3 secondi confermerà l'esatta immissione del
codice e la scritta OPEnd apparirà sul display e la chiusura sarà sbloccata.
I codici possono essere immessi in qualsiasi ordine.
4 2 4 2
C
6. Disattivare il doppio controllo
1.
Premere il tasto memoria (M) sul retro dello sportello.
2.
Premere il tasto '9'
3.
Premere il tasto '#' . Un breve stacco sonoro di 3 secondi confermerà la disattivazione e la
scritta SinGLE apparirà sul display. Il secondo codice sarà automaticamente cancellato.
M
9
#
7. Nascondere il codice dal display e spegnere il sonoro della tastierina.
Attivare - Premere il tasto memoria (M) sul retro dello sportello. La scritta HIdE apparirà sul display
Disattivare - Premere il tasto memoria (M) sul retro dello sportello
M
7
#
8. Come nascondere il codice di immissione in una sequenza numerica.
Il codice può essere camuffato inserendo numeri a caso prima, dopo oppure sia prima che dopo il codice
personale. Questa procedura è stata studiata per aumentare la sicurezza e confondere eventuali osservatori
nel tentativo di memorizzare il codice. Questa funzione può essere usata anche con codice nascosto e
tastierina silenziosa di cui al punto 7 sopra indicato.
Per Esempio
Il codice personale è 4 2 4 2 Numero prefisso a caso: 61 Numero suffisso a caso 91507
1.
Premere il tasto C
2.
Digitare il codice come 61 4 2 4 2 91507
3.
Premere il tasto '#'
Sul display apparirà la conferma OPEnd
61 4 2 4 2 91507
C
9. Impostare l'allarme
Attivare - Premere il tasto memoria (M) sul retro dello sportello Sul display apparirà la scritta ALErT
M
8
#
Disattivare
1.
Premere il tasto 'C
2.
Digitare il Codice Personale
3.
Premere il tasto '#' Un breve stacco sonoro di 3 secondi confermerà la disattivazione e la
scritta OPEnd apparirà sul display
C
Personal Code
10. Durata Pile: 1 anno 3 volte al giorno. Sostituire le pile quando:
1.
La scritta LObAtt appare sul display accompagnata da un breve avvertimento sonoro.
2.
Viene inserito il codice corretto ma la chiusura non si sblocca.
3.
Anche se le pile sono completamente esaurite, i codici non verranno persi.
Batteries
4 x 1,5 V batterie alcaline AAA sono necessari per attivare il blocco. Non eliminare le pile usate insieme
ai rifiuti domestici. Eliminare le pile nei centri di raccolta preposti. E' possibile restituire le pile usate al
proprio rivenditore a sue spese (dove indicato).
MATERIALE NECESSARIO PER UNA PERFETTA INSTALLAZIONE:-
Bemerkungen:
DIES IST KEINE MAßSTABSGERECHTE
ZEICHNUNG
• Trapano elettrico a martello
• Punta di trapano da10 mm
• Pesante martello
4 VERANKERUNGSBOLZEN
• Metro
IL SACCHETTO PER IL FISSAGGIO CONTIENE :-
• 4 shield anchor fixing bolts with striking head
• 4 x security bolts with shearing heads
• The security basefixing tray
• Front cover plate
ISTRUZIONI
- DRAUFSICHT BODENBEFESTIGUNGSGRUNDPLATTE -
• Selezionare una posizione adatta per la cassaforte, lasciando uno spazio di
25mm dai lati della vaschetta di fissaggio al muro adiacente. (La cassaforte
sporgerà dalla vaschetta di circa 20mm)
FFL
• Posizionare la vaschetta sul pavimento nella posizione scelta e
- ABBILDUNG
VERANKERUNGSZUSTAND -
contrassegnare i quattro fori per i bulloni
• Spostare la vaschetta.
• Trapanare i quattro fori nei punti contrassegnati fino a una profondità di 60mm.
• Con il pennello eliminare dal foro qualsiasi deposito di cemento o sporcizia
• Riposizionare la vaschetta
• Svitare il dado fino a livellarsi con la parte superiore della barra del bullone
4 ABRISSSCHRAUBEN
• La testa del bullone uscirà di circa 15 mm dal dado.
FÜR DIE BLENDE
• Inserire i quattro bulloni di fissaggio nei fori attraverso la vaschetta e il cemento.
- SEITENANSICHT BODENBEFESTIGUNGSGRUNDPLATTE -
(BLENDE + BLECHWANNE)
• Colpire la testa del bullone con il martello fino a quando è a livello del pavimento.
• Avvitare il dado con la chiave regolabile.
LA VASCHETTA È ORA SALDAMENTE FISSATA AL PAVIMENTO
• Far scivolare la cassaforte sulla vaschetta allineando i quattro fori per i bulloni dello zoccolo della cassaforte con
quelli praticati nella vaschetta
• Posizionare la copertura frontale allineando i fori della copertura con i due fori frontali della vaschetta e con i
fori filettati dello zoccolo della cassaforte.
• Inserire i quattro bulloni con testa a perdere nei fori ma non stringerli fino a quando tutti e quattro non saranno
in posizione e pronti per essere avvitati. Stringere i bulloni fino a quando le teste si staccano.
La cassaforte è ora fissata al pavimento.
Parte
Parte
Aprire Alloggiamento Pile
superiore
inferiore
1. Rimuovere vite
di fissaggio tastiera
LED
2. Premi l'immagine di apertura della tastiera per
Posizione Pile
liberarne il fissaggio e farla roteare in alto e a sinistra.
sotto la Tastiera
5
6
#
4 2 4 2
#
6 7 8 9
#
#
6 7 8 9
#
#
#
NON SCALARE DA QUESTO SCHIZZO
• Chiave regolabile
• Matita o penna
• Piccolo pennello
No. 4
BULLONI
FISSAGGIO
- PIANO FISSAGGIO VASCHETTA DI BASE -
FFL
- PROSPETTO DEL
FISSAGGIO -
No. 4 BULLONI CON TESTA A
PERDERE PER COPERTURA.
- VASCHETTA DI FISSAGGIO & BULLONI LATERALI -
note:
loading

Resumen de contenidos para Phoenix DS2500E Serie

  • Página 1 Bitte führen Sie alle Änderungen bei offener Safetür durch und testen den neuen Code mehrfach, bevor Sie Premere il tasto ‘#’ die Safetür verschließen. PHOENIX SAFE • DEUTSCHLAND GMBH Digitare il codice in uso. Schritt 1: #-Taste drücken Premere il tasto ‘#’.
  • Página 2 INSTRUCTIONS POUR LA SERIE DS2500E INSTRUCTIONS FOR DS2500E SERIES INSTRUCCIONES PARA LA SERIE DS2500E Insérez 4 piles AAA comme précisé sur le schéma Battery Installation – 4 x LR03 AAA Alkaline (supplied) Insertar 4 pilas AAA según esquema Apertura del compartimento de pilas Parte Parte Upper...