Levoit True HEPA LV-H133-RWH Manual Del Usuario

Levoit True HEPA LV-H133-RWH Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para True HEPA LV-H133-RWH:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

USER MANUA L
Tower True HEPA Air Purifier
Models: LV-H133-RWH & LV-H133-RBK
EN
DE
FR
ES
IT
NL
Questions or Concerns?
Please contact us at [email protected].
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Levoit True HEPA LV-H133-RWH

  • Página 1 USER MANUA L Tower True HEPA Air Purifier Models: LV-H133-RWH & LV-H133-RBK Questions or Concerns? Please contact us at [email protected].
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Table des matières Package Contents Contenu de l’emballage Specifications Caractéristiques techniques Safety Information Consignes de sécurité Getting to Know Your Air Purifier Prise en main de votre purificateur d’air Controls Commandes Getting Started Pour démarrer Using Your Air Purifier Utilisation de votre purificateur d’air About the FIlter À...
  • Página 3 Indice Contenuto della confezione Specifiche Informazioni di sicurezza Componenti del purificatore d’aria Comandi Preparazione Uso del purificatore d’aria Il filtro Cura e manutenzione Risoluzione dei problemi Informazioni sulla garanzia Assistenza Clienti Inhoudsopgave Inhoud van de verpakking Specificaties Veiligheidsinformatie Kennismaking met uw luchtreiniger Bediening Aan de slag Het gebruik van uw luchtreiniger...
  • Página 4: Package Contents

    P U R I F I E R BY L E VO I T. tips, special deals, giveaways, inspiration, and more. If you have any questions or concerns, please reach out to us at [email protected]. We hope you enjoy your new air purifier! Package Contents Specifications Air Purifier AC 220–240V, 50/60Hz...
  • Página 5: Safety Information

    S A F E T Y I N F O R M AT I O N To reduce the risk of fire, electric shock, or other injury, follow all instructions and safety guidelines. General Safety • Only use your air purifier as described •...
  • Página 6: Getting To Know Your Air Purifier

    G E T T I N G TO K N O W YO U R A I R P U R I F I E R Function Diagram LED Display / Control Panel Air Quality Sensor Air Outlet Air Quality Sensor Cover Housing Safety Trigger Power Cord...
  • Página 7: Led Display

    GETTING TO KNOW YOUR AIR PURIFIER (CONT.) LED Display Fan Speed Button Timer Button Auto Mode Button On/Off Button Sleep Mode Button Air Quality Indicator Display Off Button Timer Display Check Filter Indicator Fan Speed Indicator...
  • Página 8: Controls

    C O N T R O L S On/Off Button Display Off Button Turns the air purifier on/off. • Turns the display off. • Press any button (except to turn the display back on. Note: If the filter cover is not closed securely, pressing this button will cause the air purifier to beep twice.
  • Página 9: Getting Started

    G E T T I N G S TA R T E D Remove the filter cover. Pull the filter from the housing. [Figure 1.1] Take the filter out of its plastic packaging, then reinstall it into the housing. Make sure the pull tabs on the filter are facing out.
  • Página 10: Using Your Air Purifier

    U S I N G YO U R A I R P U R I F I E R General Operation Place the air purifier on a level surface. Leave 38 cm / 15 in of [Figure 2.1] clearance on all sides of the purifier. [Figure 2.2] Plug in.
  • Página 11: Sleep Mode

    USING YOUR AIR PURIFIER (CONT.) Sleep Mode Memory Function Sleep Mode uses the lowest possible fan The air purifier will remember its speed to operate quietly. programmed settings while turned off and resume those settings when turned back • to turn Sleep Mode on/off. on.
  • Página 12: About The Filter

    A B O U T T H E F I LT E R The True HEPA Combination Filter uses a 3-stage filtration system to purify air. Nylon Pre-Filter • Captures large particles such as dust, lint, fibres, hair, and pet fur. Maximises the life of the True •...
  • Página 13: Care & Maintenance

    C A R E & M A I N T E N A N C E Cleaning the Air Purifier Check Filter Indicator Wipe the outside of the air purifier with will light up as a reminder to check the a dry cloth.
  • Página 14: Replacing The Filter

    • Unusual odours • A visibly clogged filter Note: To maintain the performance of your air purifier, only use official Levoit Remove the old filter. [Figure 4.2] filters. To buy replacement filters, visit Levoit’s online store. Go to levoit.com for more information.
  • Página 15 CARE & MAINTENANCE (CONT.) Clean any dust or dirt from inside the Replace the filter cover onto the housing. housing. [Figure 4.3] [Figure 4.5] Plug in and turn on the air purifier. Press and hold for 3 seconds to reset it. Figure 4.3 Figure 4.5 Unwrap the new filter and place it into...
  • Página 16: Troubleshooting

    T R O U B L E S H O OT I N G Problem Possible Solution Plug in the air purifier. Air purifier will not turn on or respond to button controls. Check to see if the power cord is damaged. If it is, stop using the air purifier and contact Customer Support (see...
  • Página 17 TROUBLESHOOTING (CONT.) Problem Possible Solution Replace the filter (see page 14). The air purifier is producing an unpleasant odour. Make sure that the air purifier is in a room where the relative humidity is less than 85% RH. Higher humidity levels may cause mildew to grow on the filter.
  • Página 18: Warranty Information

    C U S TO M E R S U P P O R T Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 Email: [email protected] *Please have your order invoice and order ID ready before contacting Customer Support.
  • Página 19: Lieferumfang

    L E VO I T entschieden haben. nach @LevoitGermany, um Tipps, Sonderangebote, Werbegeschenke, Inspiration und vieles mehr zu finden. Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich bitte an [email protected]. Wir hoffen, dass Sie Freude an Ihrem neuen Luftreiniger haben! Lieferumfang Technische Daten Luftreiniger AC 220–240 V,...
  • Página 20: Sicherheitshinweise

    S I C H E R H E I T S H I N W E I S E Befolgen Sie sämtliche Anweisungen und Sicherheitshinweise, um das Risiko von Brand, Stromschlägen und sonstigen Verletzungen zu reduzieren. Allgemeine Sicherheit • Verwenden Sie diesen Luftreiniger •...
  • Página 21 SICHERHEITSHINWEISE (FORTS.) Steckdose und Kabel • Stellen Sie den Luftreiniger in der Nähe der verwendeten Steckdose auf. • Halten Sie das Kabel stets Wärmequellen fern. • Bedecken Sie das Kabel nicht einem Vorleger, Teppich oder sonstigem Belag. Verlegen Sie das Kabel nicht unter Möbeln oder Geräten.
  • Página 22: Ihr Luftreiniger

    I H R LU F T R E I N I G E R Funktionsdiagramm LED-Display / Bedienfeld Luftqualitätssensor Luftauslass Abdeckung des Luftqualitätssensors Gehäuse Sicherheitsmechanismus Stromkabel Filter Lufteinlass (Dreiecke am Fuß des Geräts) Filterabdeckung Vorderseite Rückseite...
  • Página 23: Led-Display

    IHR LUFTREINIGER (FORTS.) LED-Display Lüftergeschwindigkeitstaste Filteranzeige Taste für den automatischen Timer-Taste Modus Ein-/Ausschalttaste Taste für den Schlafmodus Luftqualitätsanzeige Taste zum Ausschalten des Timer-Anzeige Displays Anzeige der Lüftergeschwindigkeit...
  • Página 24: Bedienungstasten

    B E D I E N U N G S TA S T E N Ein-/Aus-Taste Taste zum Ausschalten des Displays Schaltet den Luftreiniger ein oder aus. • Schaltet das Display aus. • Drücken Sie eine beliebige Hinweis: Wenn die Taste (außer ), um die Filterabdeckung nicht fest...
  • Página 25: Erste Schritte

    E R S T E S C H R I T T E Nehmen Sie die Filterabdeckung ab. Nehmen Sie den Filter aus dem Gehäuse. [Abbildung 1.1] Nehmen Sie den Filter aus der Kunststoffverpackung und setzen Sie ihn dann wieder in das Gehäuse ein. Prüfen Sie, dass die Ziehlaschen am Filter nach außen weisen.
  • Página 26: Der Gebrauch Ihres Luftreinigers

    D E R G E B R AU C H I H R E S LU F T R E I N I G E R S Allgemeiner Betrieb Timer Stellen Sie den Luftreiniger auf einer Sie können einen Timer auf 1–12 Stunden ebenen Fläche auf.
  • Página 27 DER GEBRAUCH IHRES LUFTREINIGERS (FORTS.) Speicherfunktion Luftqualitätsanzeige Die programmierten Einstellungen Die Luftqualität wird mithilfe eines bleiben nach Abschalten des Luftreinigers automatischen Sensors angezeigt. Dieser gespeichert und werden nach Einschalten Sensor erkennt Schwebstoffteilchen mittels wieder verwendet. Die Speicherfunktion ist Infrarotlicht. nur verfügbar, wenn der Luftreiniger an die Bei jedem Einschalten des Luftreinigers Stromversorgung angeschlossen ist.
  • Página 28: Der Filter

    D E R F I LT E R Der True HEPA Kombinationsfilter reinigt die Luft mit einem dreistufigen Filtersystem. Nylon-Vorfilter • Fängt große Partikel wie Staub, Flusen, Fasern, Haare und Tierfell ein. Schützt den True HEPA-Filter und • maximiert seine Lebensdauer. True HEPA-Filter Entfernt mindestens 99,97 % •...
  • Página 29 P F L E G E U N D WA R T U N G Reinigung des Luftreinigers Filteranzeige Wischen Sie den Luftreiniger von leuchtet auf, um Sie an die Prüfung des außen mit einem trockenen Tuch ab. Filters zu erinnern. Es handelt sich um eine Verwenden Sie kein Wasser oder...
  • Página 30: Pflege Und Wartung

    Ein sichtbar verschmutzter Filter Abbildung 4.1 Hinweis: Verwenden Sie ausschließlich offizielle Levoit-Filter, damit Ihr Luftreiniger leistungsfähig bleibt Ersatzfilter können Sie im Entfernen Sie den alten Filter. Online-Shop von Levoit erwerben. [Abbildung 4.2] Weitere Informationen finden Sie unter levoit.com. Abbildung 4.2...
  • Página 31 PFLEGE UND WARTUNG (FORTS.) Wischen Sie Staub und Schmutz vom Bringen Sie Filterabdeckung wieder am Inneren des Gehäuses. Gehäuse an. [Abbildung 4.3] [Abbildung 4.5] Schließen Sie den Luftreiniger an die Stromversorgung an und schalten Sie ihn ein. Halten Sie die Taste Zurücksetzen drei Sekunden lang gedrückt.
  • Página 32: Problemlösung

    P R O B L E M LÖ S U N G Problem Mögliche Abhilfe Schließen Sie den Luftreiniger an die Stromversorgung an. Der Luftreiniger lässt sich nicht einschalten Prüfen Sie, ob das Netzkabel beschädigt ist. Verwenden Sie und reagiert nicht auf den Luftreiniger in diesem Fall nicht und verständigen Sie den Tastendruck.
  • Página 33 PROBLEMLÖSUNG (FORTS.) Problem Mögliche Abhilfe Die Luft wird nicht Drücken Sie , um die Lüftergeschwindigkeit zu erhöhen. ausreichend gereinigt. Um einen ordnungsgemäßen Luftfluss zu gewährleisten, achten Sie darauf, dass der Luftreiniger nicht oben oder seitlich durch andere Gegenstände blockiert wird. Schließen Sie beim Betrieb des Luftreinigers Fenster und Türen.
  • Página 34: Garantie

    K U N D E N D I E N S T Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 E-Mail: [email protected] *Bitte halten Sie Ihre Rechnungs- und Bestellnummer für das Gespräch mit unserem Kundendienst bereit.
  • Página 35: Contenu De L'emballage

    L E VO I T. cadeaux, sources d’inspiration et un tas d’autres choses encore. Si vous avez des questions ou des préoccupations, contactez-nous à l’adresse [email protected]. Contenu de l’emballage Caractéristiques techniques purificateur d’air 220 à 240 V c.a., Alimentation filtre combiné...
  • Página 36: Consignes De Sécurité

    C O N S I G N E S D E S É C U R I T É Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou éviter d’autres blessures, suivez toutes les instructions et consignes de sécurité. Consignes générales de sécurité (pour en remplacer le filtre, par exemple).
  • Página 37: Prise En Main De Votre Purificateur D'air

    P R I S E E N M A I N D E V OT R E P U R I F I C AT E U R D ’A I R Schéma des fonctions Écran LCD/panneau de commande Capteur de qualité de l’air Sortie d’air Couvercle du capteur de qualité...
  • Página 38: Écran Lcd

    PRISE EN MAIN DE VOTRE PURIFICATEUR D’AIR (SUITE) Écran LCD Touche de sélection de la vitesse du Touche de la minuterie ventilateur Touche marche/arrêt Touche mode auto Témoin de la qualité de l’air Touche du mode veille Affichage de la minuterie Touche arrêt de l’écran Témoin de vitesse du ventilateur Témoin de vérification des filtres...
  • Página 39: Commandes

    C O M M A N D E S Bouton marche/arrêt Touche arrêt de l’écran Pour allumer ou éteindre le • Pour éteindre l’écran. purificateur d’air. • Appuyez sur n’importe quelle touche (sauf Remarque : si le cache du pour rallumer l’écran. filtre est mal fermé...
  • Página 40: Pour Démarrer

    P O U R D É M A R R E R Retirez le cache du filtre. Sortez le filtre du boîtier. [Figure 1.1] Enlevez l’emballage en plastique du filtre, puis réinstallez-le dans le boîtier. Veillez à ce que les languettes du filtre soient tournées vers l’extérieur.
  • Página 41: Utilisation De Votre Purificateur D'air

    U T I L I S AT I O N D E VOT R E P U R I F I C AT E U R D ’A I R Fonctionnement général Mode auto Posez le purificateur d’air sur une Le mode auto ajuste automatiquement la surface plane.
  • Página 42: Mode Veille

    UTILISATION DE VOTRE PURIFICATEUR D’AIR (SUITE) Mode veille Témoin de la qualité de l’air Le mode veille utilise la vitesse de Ce témoin utilise un capteur automatique ventilateur la plus faible pour fonctionner pour afficher la qualité de l’air. Ce capteur silencieusement.
  • Página 43: À Propos Du Filtre

    À P R O P O S D U F I LT R E Le filtre combiné True HEPA utilise un système de filtration en trois étapes pour purifier l’air. Préfiltre en nylon • Capture les grosses particules comme la poussière, les peluches, les fibres, les cheveux et les poils d’animaux domestiques.
  • Página 44: Nettoyage Du Purificateur D'air

    E N T R E T I E N E T M A I N T E N A N C E Témoin de vérification Nettoyage du purificateur d’air des filtres Essuyez l’extérieur du purificateur d’air à s’allume pour vous rappeler de l’aide d’un chiffon sec.
  • Página 45: Entretien Et Maintenance

    Retirez le filtre usagé. [Figure 4.2] performances de votre purificateur d’air, utilisez uniquement les filtres de la marque Levoit. Pour acheter des filtres de rechange, rendez-vous sur la boutique en ligne de Levoit. Rendez- vous sur levoit.com pour de plus amples informations.
  • Página 46 ENTRETIEN ET MAINTENANCE (SUITE) Nettoyez toute trace de poussière Reposez le cache du filtre sur le boîtier. ou de saleté à l’intérieur du boîtier. [Figure 4.5] [Figure 4.3] Branchez le purificateur d’air et allumez-le. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes pour réinitialiser.
  • Página 47: Dépannage

    D É PA N N AG E Problème Solution possible Branchez le purificateur d’air. Le purificateur d’air ne s’allume pas ou les Vérifiez que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé. commandes des touches Si c’est le cas, arrêtez d’utiliser le purificateur d’air et ne répondent pas.
  • Página 48: Dépannage (Suite)

    DÉPANNAGE (SUITE) Problème Solution possible Mauvaise qualité de la Appuyez sur pour augmenter la vitesse du ventilateur. purification d’air. Vérifiez qu’aucun objet n’obstrue le dessus ou les côtés du purificateur d’air pour laisser l’air circuler. Fermez les portes et les fenêtres lorsque le purificateur d’air fonctionne.
  • Página 49: Informations Relatives À La Garantie

    S E R V I C E C L I E N T Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 États-Unis Adresse e-mail : [email protected] *Veuillez vous munir de votre facture et de votre numéro de commande avant de contacter le service client.
  • Página 50: Contenido De La Caja

    T R U E H E PA D E L E VO I T. especiales, regalos, inspiración y mucho más. Si tiene alguna duda o pregunta, póngase en contacto con nosotros en [email protected]. ¡Esperamos que disfrute de su nuevo purificador de aire! Contenido de la caja...
  • Página 51: Información De Seguridad

    I N F O R M AC I Ó N D E S E G U R I DA D Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica u otros daños, siga todas las instrucciones y directrices de seguridad. Seguridad general •...
  • Página 52: Componentes Del Purificador De Aire

    C O M P O N E N T E S D E L P U R I F I C A D O R D E A I R E Diagrama de funciones Pantalla de LED/Panel de control Sensor de calidad del aire Salida de aire Tapa del sensor de calidad del aire Carcasa...
  • Página 53: Pantalla Led

    COMPONENTES DEL PURIFICADOR DE AIRE (CONT.) Pantalla LED Botón de velocidad del ventilador Botón del temporizador Botón del modo automático Botón de encendido/apagado Botón del modo de suspensión Indicador de calidad del aire Botón de apagado de la pantalla Pantalla del temporizador Indicador de comprobación de filtros Indicador de velocidad del ventilador...
  • Página 54: Controles

    C O N T R O L E S Botón de encendido/apagado Botón de apagado de la pantalla Enciende o apaga el purificador. • Apaga la pantalla. • Pulse cualquier botón Nota: Si la tapa del filtro no (salvo    ) para volver a está...
  • Página 55: Primeros Pasos

    P R I M E R O S PA S O S Retire la tapa del filtro. Saque el filtro de aire de la carcasa. [Figura 1.1] Retire la envoltura de plástico del filtro y vuelva a instalarlo en la carcasa. Asegúrese de que las pestañas de extracción del filtro estén mirando hacia afuera.
  • Página 56: Usar El Purificador De Aire

    U S A R E L P U R I F I C A D O R D E A I R E Funcionamiento general Modo automático Coloque el purificador de aire sobre El modo automático regula la velocidad del una superficie plana.
  • Página 57: Modo De Suspensión

    USAR EL PURIFICADOR DE AIRE (CONT.) Modo de suspensión Indicador de calidad del aire El modo de suspensión utiliza la velocidad Este indicador utiliza un sensor automático del ventilador más baja posible para para indicar la calidad del aire. Este sensor funcionar de forma silenciosa.
  • Página 58: El Filtro

    E L F I LT R O El filtro combinado True HEPA emplea un sistema de filtración de aire de 3 etapas para purificar el aire. Prefiltro de nailon • Atrapa partículas grandes como polvo, pelusas, fibras, cabello y pelo de animales domésticos. Protege el filtro True HEPA para •...
  • Página 59: Limpiar El Purificador De Aire

    C U I DA D O Y M A N T E N I M I E N TO Limpiar el purificador de aire Indicador de comprobación de filtros Limpie el exterior del purificador de aire con un paño seco. lo limpie con agua ni ningún otro líquido para evitar el se encenderá...
  • Página 60: Cuidado Y Mantenimiento

    Nota: Con el fin de mantener el buen [Figura 4.2] rendimiento del purificador de aire, utilice solo filtros originales de Levoit. Si desea adquirir filtros de recambio, visite la tienda de Levoit en Internet. Visite levoit.com si desea más información.
  • Página 61 CUIDADO Y MANTENIMIENTO (CONT.) Limpie cualquier resto de polvo o Vuelva a colocar la tapa del filtro en la suciedad del interior de la carcasa. carcasa. [Figura 4.5] [Figura 4.3] Enchufe y encienda el purificador de aire. Mantenga pulsado     durante 3 segundos para reiniciarlo.
  • Página 62: Solución De Problemas

    S O LU C I Ó N D E P R O B L E M A S Problema Posible solución Enchufe el purificador de aire. El purificador de aire no se enciende o no Compruebe si el cable de alimentación está dañado. Si es así, responde a los botones deje de usar el purificador de aire y póngase en contacto con de control.
  • Página 63 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONT.) Problema Posible solución La calidad de Pulse para aumentar la velocidad del ventilador. purificación del aire es Asegúrese de que ningún objeto tape la parte superior ni los mala. laterales del purificador de aire para que fluya el aire de forma adecuada.
  • Página 64: Información Sobre La Garantía

    AT E N C I Ó N A L C L I E N T E Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 EE. UU. Correo electrónico: [email protected] *Antes de ponerse en contacto con Atención al Cliente, tenga a mano su factura y número de pedido.
  • Página 65: Contenuto Della Confezione

    H E PA D I L E VO I T. promozioni, trovare spunti di ispirazione e tanto altro. In caso di domande o dubbi, puoi rivolgerti a [email protected]. Ci auguriamo che il nuovo purificatore soddisfi ogni tua esigenza! Contenuto della confezione Specifiche purificatore d’aria...
  • Página 66: Informazioni Di Sicurezza

    I N F O R M A Z I O N I D I S I C U R E Z Z A Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o altri infortuni, seguire tutte le istruzioni e le linee guida di sicurezza. Sicurezza generale •...
  • Página 67: Componenti Del Purificatore D'aria

    C O M P O N E N T I D E L P U R I F I C ATO R E D ’A R I A Schema di funzionamento Display a LED / Pannello di Sensore della qualità dell’aria controllo Coperchio sensore della Uscita dell'aria...
  • Página 68: Display Led

    COMPONENTI DEL PURIFICATORE D’ARIA (CONT.) Display LED Pulsante velocità ventola Pulsante del timer Pulsante di modalità Tasto di accensione automatica Indicatore della qualità dell’aria Pulsante modalità sospensione Visualizzazione timer Pulsante display spento (Off) Indicatore di velocità della ventola Indicatore di controllo filtri...
  • Página 69: Comandi

    C O M A N D I Pulsante On/Off (acceso/ Pulsante display spento (Off) spento) • Spegne il display. Accende e spegne il purificatore. • Per riaccendere il display, premere qualsiasi pulsante (eccetto Nota: nel caso in cui il coperchio del filtro non sia chiuso in modo corretto, il purificatore emetterà...
  • Página 70: Preparazione

    P R E PA R A Z I O N E Rimontare il coperchio del filtro. Estrarre il filtro dall’alloggiamento. [Fig. 1.1] Rimuovere il filtro dall’imballaggio in plastica e inserirlo nuovamente nell’alloggiamento. Controllare che le linguette a strappo del filtro siano rivolte verso l’esterno.
  • Página 71: Uso Del Purificatore D'aria

    U S O D E L P U R I F I C ATO R E D ’A R I A Funzionamento generale Modalità automatica Collocare il purificatore d’aria su una La modalità automatica regola la velocità superficie piana. Lasciare uno della ventola automaticamente in base alla [Fig.
  • Página 72: Funzione Memoria

    USO DEL PURIFICATORE D’ARIA (CONT.) Modalità sospensione Indicatore della qualità dell’aria La modalità di sospensione utilizza la Questo indicatore utilizza un sensore ventola alla più bassa velocità possibile per automatico per visualizzare la qualità creare un ambiente silenzioso. dell’aria. Questo sensore utilizza luci ad infrarossi per catturare particelle Toccare per accendere/spegnere la...
  • Página 73: Il Filtro

    I L F I LT R O Il filtro combinato True HEPA utilizza un sistema di filtrazione a 3 fasi. Pre-filtro in nylon • Trattiene il particolato più grande, come polvere, lanugine, fibre, capelli e peli di animali. Ottimizza la durata del filtro True •...
  • Página 74: Cura E Manutenzione

    C U R A E M A N U T E N Z I O N E Indicatore di Pulizia del purificatore d’aria controllo filtri Pulire l’esterno del purificatore d’aria con un panno asciutto. pulirlo con si accende per ricordare di controllare il acqua o altri liquidi per evitare il rischio filtro.
  • Página 75: Sostituzione Del Filtro

    Fig. 4.1 • Filtro visibilmente intasato Nota: Per garantire l’efficacia del purificatore d’aria, utilizzare solo filtri Levoit originali. Per acquistare filtri Rimuovere il filtro vecchio. [Fig. 4.2] di ricambio, visitare il negozio online di Levoit. Ulteriori informazioni sono reperibili su levoit.com.
  • Página 76 CURA E MANUTENZIONE (CONT.) Pulire eventuali tracce di polvere Rimontare il coperchio del filtro o sporco presenti all’interno sull’alloggiamento. [Fig. 4.5] dell’alloggiamento. [Fig. 4.3] Collegare il purificatore d’aria alla presa e accenderlo. Tenere premuto 3 secondi per azzerarlo. Fig. 4.3 Fig.
  • Página 77: Risoluzione Dei Problemi

    R I S O LU Z I O N E D E I P R O B L E M I Problema Possibile rimedio Inserire la spina del purificatore d’aria nella presa. Il purificatore d’aria non si accende o non risponde ai Accertarsi che il cavo elettrico non sia danneggiato.
  • Página 78 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI (CONT.) Problema Possibile rimedio Qualità della purificazione Per aumentare la velocità della ventola, toccare dell’aria insoddisfacente. Controllare che nessun oggetto stia bloccando la parte superiore o i lati del purificatore per garantire un flusso dell’aria adeguato. Chiudere porte e finestre quando il purificatore d’aria è in funzione.
  • Página 79: Informazioni Sulla Garanzia

    A S S I S T E N Z A C L I E N T I Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 E-mail: [email protected] *Consigliamo di avere a portata di mano la fattura e il numero d’ordine prima di contattare l’Assistenza Clienti.
  • Página 80: Inhoud Van De Verpakking

    VA N L E V O I T. inspiratie en meer. Neem bij vragen of problemen contact met ons op via [email protected] Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe luchtreiniger! Inhoud van de verpakking...
  • Página 81: Veiligheidsinformatie

    V E I L I G H E I D S I N F O R M AT I E Volg alle instructies en veiligheidsrichtlijnen op om het risico op brand, elektrische schokken of ander letsel te verminderen. Algemene veiligheid •...
  • Página 82: Kennismaking Met Uw Luchtreiniger

    K E N N I S M A K I N G M E T U W LU C H T R E I N I G E R Functiediagram Led-display/bedieningspaneel Luchtkwaliteitssensor Luchtuitlaat Klepje luchtkwaliteitssensor Behuizing Veiligheidsschakelaar Stroomkabel Filter Luchtinlaat Filterdeksel (driehoeken onderaan) Voorkant...
  • Página 83 KENNISMAKING MET UW LUCHTREINIGER (VERVOLG) Led-display Knop voor ventilatorsnelheid Tijdknop Auto-modusknop Aan/uit-knop Slaapmodusknop Indicator luchtkwaliteit Display-uitknop Tijdsdisplay Controlelampje voor filters Indicator voor ventilatorsnelheid...
  • Página 84: Bediening

    B E D I E N I N G Aan/uit-knop Display-uitknop Zet de luchtreiniger aan/uit. • Zet de display uit. • Druk op een willekeurige Opmerking: Als het knop (behalve op ) om de filterdeksel niet goed is gesloten, zal de luchtreiniger display weer aan te zetten.
  • Página 85: Aan De Slag

    A A N D E S L AG Verwijder het filterdeksel. Trek de filter uit de behuizing. [Afb. 1.1] Haal de filter uit de plastic verpakking en plaats hem opnieuw in de behuizing. Zorg ervoor dat de treklipjes op beide filters zich aan de buitenkant bevinden.
  • Página 86: Het Gebruik Van Uw Luchtreiniger

    H E T G E B R U I K VA N U W LU C H T R E I N I G E R Slaapmodus Algemene bediening De slaapmodus gebruikt de laagst Plaats de luchtreiniger op een vlakke mogelijke ventilatorsnelheid voor een stille ondergrond.
  • Página 87 HET GEBRUIK VAN UW LUCHTREINIGER (VERVOLG) Timer Indicator luchtkwaliteit U kunt een timer instellen tussen de 1 tot Deze indicator gebruikt een automatische 12 uur. sensor om de luchtkwaliteit weer te geven. Deze sensor maakt gebruik van infraroodlicht om deeltjes in de lucht te Tik herhaaldelijk op (of houd detecteren...
  • Página 88: Over De Filter

    O V E R D E F I LT E R De True HEPA-combinatiefilter gebruikt een 3-trapsfiltersysteem om de lucht te reinigen. Nylon voorfilter • Vangt grote deeltjes op zoals stof, pluis, vezels, haren en haren van huisdieren. Maximaliseert de levensduur van •...
  • Página 89: De Luchtreiniger Reinigen

    V E R Z O R G I N G E N O N D E R H O U D Controlelampje voor De luchtreiniger reinigen filters Veeg de buitenkant van de luchtreiniger gaat branden als herinnering om af met een droge doek. Niet reinigen de filter te controleren.
  • Página 90: Verzorging En Onderhoud

    Opmerking: Om ervoor te zorgen Verwijder de oude filter. [Afb. 4.2] dat uw luchtreiniger optimaal blijft werken, dient u uitsluitend de officiële Levoit-filters te gebruiken. Bezoek de webshop van Levoit om vervangende filters te kopen. Ga naar levoit.com voor meer informatie. Afbeelding 4.2...
  • Página 91 VERZORGING EN ONDERHOUD (VERVOLG) Verwijder stof en vuil uit de behuizing. Plaats de filterdeksel terug op de behuizing. [Afb. 4.3] [Afb. 4.5] Sluit de luchtreiniger aan op het stopcontact om hem aan te zetten. Houd drie seconden ingedrukt om hem te resetten. Afbeelding 4.3 Afbeelding 4.5 Pak de nieuwe filter uit en plaats...
  • Página 92: Probleemoplossing

    P R O B L E E M O P LO S S I N G Probleem Mogelijke oplossing Steek de stekker van de luchtreiniger in het stopcontact. De luchtreiniger gaat niet aan of reageert niet Controleer of de stroomkabel beschadigd is. Als dit het geval op de bediening van de is, stop dan met het gebruik van de luchtreiniger en neem knoppen.
  • Página 93 PROBLEEMOPLOSSING (VERVOLG) Probleem Mogelijke oplossing De lucht wordt niet goed Tik op om de ventilatorsnelheid te verhogen. gereinigd. Zorg ervoor dat de zijkanten of bovenkant van de luchtreiniger niet worden geblokkeerd door voorwerpen. Sluit deuren en ramen tijdens het gebruik van de luchtreiniger. Zorg ervoor dat het filter uit de verpakking is gehaald en goed op zijn plaats zit (zie pagina 85).
  • Página 94: Garantie-Informatie

    K L A N T E N S E R V I C E Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 E-mail: [email protected] *Houd uw factuur en bestelnummer bij de hand voordat u contact opneemt met de klantenservice.
  • Página 95 Connect with us @LevoitUK Verbinden Sie sich mit uns @LevoitGermany Restez connecté @LevoitFrance Conecte con nosotros en @LevoitSpain Seguici su @LevoitItaly Volg ons via @LevoitLifestyle...
  • Página 96 JJ0120MC-M1_0120LV-H133-RWH_eu JJ0120MC-M1_1219LV-H133-RBK_eu...

Este manual también es adecuado para:

True hepa lv-h133-rbk

Tabla de contenido