Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

BSA 14.4-18 LED
de Originalbetriebsanleitung 4
en Original instructions 7
fr
Notice d'utilisation originale 10
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13
it
Istruzioni per l'uso originali 16
es Manual original 19
pt
Manual original 22
sv Bruksanvisning i original 25
www.metabo.com
fi
Alkuperäinen käyttöopas 28
no Originalbruksanvisning 31
da Original brugsanvisning 34
pl
Instrukcja oryginalna 37
el
Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας 40
hu Eredeti használati utasítás 43
ru
Оригинальное руководство по
эксплуатации 46
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo BSA 14.4-18 LED

  • Página 1 BSA 14.4-18 LED de Originalbetriebsanleitung 4 Alkuperäinen käyttöopas 28 en Original instructions 7 no Originalbruksanvisning 31 Notice d'utilisation originale 10 da Original brugsanvisning 34 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 Instrukcja oryginalna 37 Istruzioni per l’uso originali 16 Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας 40 es Manual original 19 hu Eredeti használati utasítás 43...
  • Página 2 + 90 ° - 90 ° 1500 lm (± 100 lm) 2600 lm (± 100 lm)
  • Página 3 14,4 - 18 1500 (± 100) 2600 (± 100) > 70 > 5000 kg (lbs) 2,5 (5.5)
  • Página 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Originalbetriebsanleitung gelesen haben. Elektrogeräte sind gefährlich, wenn Sie 1. Allgemeine von unerfahrenen Personen benutzt werden. Sicherheitshinweise Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren WARNUNG – Zur Verringerung eines und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lesen.
  • Página 5 Verwenden Sie für spezielle Arbeiten geeignetes Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrogeräten Zubehör. Dadurch gelangen weniger Partikel wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo-Vertretung. unkontrolliert in die Umgebung. Adressen siehe www.metabo.com. Verwenden Sie eine geeignete Staubabsaugung. Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com Verringern Sie die Staubbelastung indem Sie: herunterladen.
  • Página 6: Technische Daten

    Vor dem Entsorgen den Akkupack im Gerät entladen. Die Kontakte gegen Kurzschluss sichern (z. B. mit Klebeband isolieren). 7. Technische Daten Nur verwenden mit den original Metabo Akkupacks: 14,4 V: 6.25467, 6.25456, 6.25458, 6.25454, 6.25498, 6.25526, 6.25588, 6.25595, 6.25590, etc. 18 V: 6.25455, 6.25457, 6.25459, 6.25468, 6.25469, 6.25499, 6.25527, 6.25584, 6.25587,...
  • Página 7: General Safety Instructions

    Battery packs must not be disposed of with regular waste. Return faulty or used battery packs to your Remove the battery before adjusting, cleaning and Metabo dealer! storing the device or changing accessories. These precautionary measures prevent accidental operation of Do not allow battery packs to come into contact with the lamp.
  • Página 8 (e.g. occupational health and If any of your Metabo power tools require repairs, safety regulations, disposal). please contact your Metabo service centre. For Collect the particles generated at the source, avoid addresses see www.metabo.com.
  • Página 9: Environmental Protection

    Prevent the contacts from short-circuiting (e. g. by protecting them with adhesive tape). 7. Technical specifications To be used only with original Metabo battery packs: 14,4 V: 6.25467, 6.25456, 6.25458, 6.25454, 6.25498, 6.25526, 6.25588, 6.25595, 6.25590, etc. 18 V: 6.25455, 6.25457, 6.25459, 6.25468, 6.25469, 6.25499, 6.25527, 6.25584, 6.25587,...
  • Página 10: Consignes De Sécurité Générales

    Les appareils électriques deviennent Les blocs batteries ne doivent pas être jetés avec dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes les ordures ménagères ! Ramener les blocs batte- inexpérimentées. ries défectueux ou usagés à un revendeur Metabo !
  • Página 11: Vue D'ensemble

    élimination des déchets). Collecter les particules émises sur le lieu Les travaux de réparation sur les outils d’émission et éviter les dépôts dans Metabo ne peuvent être effectués que par un l’environnement. spécialiste ! Utiliser des accessoires adaptés pour les travaux Pour toute réparation d’un appareil électrique...
  • Página 12: Caractéristiques Techniques

    = diamètre du collet Courant continu Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes). Metabowerke GmbH Postfach 1229, 72602 Nürtingen, Germany www.metabo.com Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique. © by Metabo...
  • Página 13: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing raten zijn gevaarlijk wanneer ze door onervaren 1. Algemene personen worden gebruikt. veiligheidsvoorschriften Onderhoud het apparaat zorgvuldig. Controleer of beweeglijke onderdelen correct functioneren en WAARSCHUWING – Lees de gebruiksaan- niet klemmen, of er onderdelen gebroken of wijzing om het risico van letsel te vermin- dermate beschadigd zijn dat de werking van de deren.
  • Página 14 Gebruik voor speciale werkzaamheden geschikt uitgevoerd! toebehoor. Daardoor komen slechts weinig deeltjes Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat ongecontroleerd in de omgeving terecht. gerepareerd dient te worden contact op met uw Gebruik een geschikte stofafzuiging.
  • Página 15: Milieubescherming

    Ontlaad eerst het accupack in het apparaat alvo- rens het af te voeren. De contacten tegen kortslui- ting beschermen (bijv. met tape isoleren). 7. Technische gegevens Alleen gebruiken met de originele Metabo accupacks: 14,4 V: 6.25467, 6.25456, 6.25458, 6.25454, 6.25498, 6.25526, 6.25588, 6.25595, 6.25590, etc.
  • Página 16: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    ITALIANO Istruzioni per l’uso originali utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone 1. Avvertenze generali di inesperte. sicurezza Avere cura del proprio utensile. Controllare che i componenti mobili funzionino correttamente o che ATTENZIONE – Al fine di ridurre il rischio di non siano incastrati e che i componenti non siano lesioni, leggere le Istruzioni per l’uso.
  • Página 17: Panoramica Generale

    In caso di utensili elettrici Metabo che necessitino di Utilizzare un sistema di aspirazione adatto. riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante Ridurre la formazione di polvere procedendo come Metabo di zona.
  • Página 18: Dati Tecnici

    = Diametro del collare di serraggio Corrente continua I dati tecnici riportati sono soggetti a tolleranze (in funzione dei rispettivi standard validi). Metabowerke GmbH Postfach 1229, 72602 Nürtingen, Germany www.metabo.com Con riserva di modifiche ai fini del miglioramento tecnologico. © by Metabo...
  • Página 19: Manual Original

    En caso de no usarla guarde la lámpara de acumu- la basura doméstica. Devuelva los acumuladores ladores fuera del alcance de los niños. No permita defectuosos o gastados a su distribuidor Metabo que personas usen el aparato que no estén acos- No sumerja en agua el acumulador.
  • Página 20: Descripción General

    METABO sólo deben efectuarlas técnicos electricistas especializados. Utilice un sistema de aspiración de polvo adecuado. Si su equipo eléctrico Metabo necesita ser repa- rado sírvase dirigir a su representante de Metabo. Reduzca la exposición al polvo: En la página www.metabo.com encontrará las - evitando dirigir las partículas liberadas y la...
  • Página 21: Especificaciones Técnicas

    Las especificaciones técnicas aquí indicadas se entienden dentro de determinadas tolerancias (conformes a las normas que rigen actualmente). Metabowerke GmbH Postfach 1229, 72602 Nürtingen, Alemania www.metabo.com Nos reservamos el derecho a efectuar modifica- ciones conforme al avance técnico. © by Metabo...
  • Página 22: Indicações Gerais De Segurança

    PORTUGUÊS Manual original ções. Ferramentas eléctricas, quando utilizadas por 1. Indicações gerais de pessoas inexperientes, são perigosas. segurança Trate da lanterna com o maior cuidado. Verifique se as partes móveis funcionam perfeitamente e não AVISO – Ler as Instruções de Serviço para emperram, se há...
  • Página 23: Vista Geral

    5. Reparações Respeite as diretivas e disposições nacionais válidas para o seu material, pessoal, caso de As reparações nas ferramentas da Metabo só utilização e local de utilização (p. ex., disposições devem ser efectuadas por técnicos qualifi- relativas a segurança no trabalho, eliminação).
  • Página 24: Dados Técnicos

    = Diâmetro do pescoço da bucha Corrente contínua Os dados técnicos indicados são tolerantes (de acordo com os padrões válidos individuais). Metabowerke GmbH Postfach 1229, 72602 Nürtingen, Germany www.metabo.com Reserva-se o direito de proceder a alterações devidas ao progresso tecnológico. © by Metabo...
  • Página 25: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    (bländning). Lämna tillbaka trasiga eller uttjänta batterier till Slå alltid av lampan när du inte använder den. Metabo-återförsäljaren! Använd aldrig elutrustning med trasig brytare. Elut- Släng aldrig batterierna i vatten! rustning som inte går att slå på eller av är farlig och kräver Rikta inte ljusstrålen i ögonen på...
  • Página 26 Metabo-enheter! undvik att de lagras i den omgivande miljön. Metabo-elapparater som behöver reparation Till speciella arbetsuppgifter ska man använda skickar du till din Metabo-återförsäljare. Adresser, lämpliga tillbehör. På så sätt hamnar färre partiklar se www.metabo.com. okontrollerat i omgivningen. Du hittar reservdelslistor på www.metabo.com.
  • Página 27 SVENSKA sv Vi förbehåller oss rätten till ändringar i enlighet med teknisk utveckling. © by Metabo...
  • Página 28: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Sähkölaite, jota ei voida enää kytkeä päälle tai Akkuja ei saa hävittää talousjätteen mukana! pois, on vaarallinen ja täytyy korjata. Palauta vialliset tai käytöstä poistetut akut Metabo- Ota akku pois ennen kuin teet laitteeseen säätöjä, kauppiaallesi! vaihdat tarvikeosia, puhdistat laitteen tai laitat lait- Älä...
  • Página 29 Metabo-laitteiden korjaustöitä saavat hengitystiesairaudet. Älä anna pölyn päästä suorittaa ainoastaan sähköalan ammattilaiset! elimistöön. Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsee korjausta, ota Ota huomioon myös materiaaleja, henkilöitä, yhteyttä Metabo-edustajaan. Osoitteet, katso käyttökohdetta ja käyttöpaikkaa koskevat www.metabo.com. määräykset ja kansalliset direktiivit (esim.
  • Página 30 SUOMI = karankaulan halkaisija Tasavirta Annetut tekniset tiedot ovat toleranssien mukaisia (vastaavat kyseisiä voimassa olevia standardeja). Metabowerke GmbH Postfach 1229, 72602 Nürtingen, Germany www.metabo.com Pidätämme oikeuden suorittaa teknisen kehityksen vaatimia muutoksia. © by Metabo...
  • Página 31: Generell Sikkerhetsinformasjon

    Et elektrisk apparat som ikke lenger kan slås av Batterier må ikke kastes i husholdningsavfallet. Gi og på, er farlig og må repareres. defekte eller brukte batterier tilbake til Metabo- forhandleren. Ta ut batteriet før du foretar innstillinger på appa- ratet, bytter tilbehørsdeler eller rengjør eller setter...
  • Página 32 La ikke reres av elektrofagfolk. støv trenge inn i kroppen. Ta kontakt med din Metabo-forhandler hvis du har Følg de rutinene og nasjonale forskriftene som et elektronisk Metabo-apparat som må repareres. gjelder for omgang med materialer, personale, Adresser på...
  • Página 33: Tekniske Data

    Før du kasserer batteriet, må det lades ut i appa- ratet. Sikre kontaktene mot kortslutning (f.eks. med tape). 7. Tekniske data Må bare brukes sammen med originale Metabo- batterier: 14,4 V: 6.25467, 6.25456, 6.25458, 6.25454, 6.25498, 6.25526, 6.25588, 6.25595, 6.25590, etc.
  • Página 34: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Fjern akku´en, før lampen indstilles, tilbehør deligt husholdningsaffald! Returner defekte eller udskiftes, eller lampen rengøres eller opbevares. brugte batterier til Metabo-forhandleren! Denne forholdsregel forhindrer utilsigtet brug af lampen. Smid ikke batterier i vandet. Opbevar lampen utilgængeligt for børn, når den ikke er i brug.
  • Página 35 Reparationer på Metabo-apparater må kun Overhold de gældende direktiver og nationale foretages af faguddannede elektrikere! forskrifter, der gælder for dit materiale, personale, Henvend dig til din Metabo-forhandler, når du skal anvendelsesformål og -sted (f.eks. bestemmelser have repareret dit Metabo el-værktøj. Adresser for arbejdssikkerhed, bortskaffelse).
  • Página 36 DANSK 7. Tekniske data Brug kun originale Metabo batterier: 14,4 V: 6.25467, 6.25456, 6.25458, 6.25454, 6.25498, 6.25526, 6.25588, 6.25595, 6.25590 etc. 18 V: 6.25455, 6.25457, 6.25459, 6.25468, 6.25469, 6.25499, 6.25527, 6.25584, 6.25587, 6.25589, 6.25596, 6.25578, 6.25594, 6.25343, 6.2559, 6.25592, 6.25342, 6.25341 etc.
  • Página 37: Instrukcja Oryginalna

    POLSKI pl Instrukcja oryginalna wskazówkami. Elektronarzędzia są niebezpieczne w 1. Ogólne wskazówki rękach osób niedoświadczonych. bezpieczeństwa Urządzenie należy pielęgnować z dbałością. Należy sprawdzić, czy ruchome części działają prawidłowo OSTRZEŻENIE – W celu zminimalizowania i nie zakleszczają się, czy elementy nie są popękane ryzyka odniesienia obrażeń...
  • Página 38: Ochrona Środowiska

    (np. przepisów BHP, utylizacji). 5. Naprawa Eliminować szkodliwe cząstki z powietrza w miejscu ich emisji i zapobiegać ich odkładaniu się w Wszelkie naprawy narzędzi Metabo mogą być otoczeniu. dokonywane wyłącznie przez specjalistę- Do prac specjalnych używać odpowiedniego elektryka! osprzętu.
  • Página 39: Dane Techniczne

    (bez akumulatora) = średnica szyjki mocującej Prąd stały Podane dane techniczne określone są w granicach tolerancji (odpowiednio do obowiązujących standardów). Metabowerke GmbH Postfach 1229, 72602 Nürtingen, Niemcy www.metabo.com Zastrzegamy sobie prawo do zmian konstrukcyj- nych. © by Metabo...
  • Página 40: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας Αυτό το προληπτικό μέτρο εμποδίζει την ακούσια 1. Γενικές υποδείξεις λειτουργία της λάμπας. ασφαλείας Φυλάγετε τη λάμπα, όταν δε χρησιμοποιείται, μακριά από τα παιδιά. Μην αφήνετε άτομα που ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Για τη μείωση του δεν είναι εξοικειωμένα με το εργαλείο ή δεν κινδύνου...
  • Página 41 οικιακά απορρίμματα! Επιστρέψτε τις ελαττωμα- - αερίζοντας καλά τον χώρο εργασίας και τικές ή μεταχειρισμένες μπαταρίες στον αντιπρό- διατηρώντας τον καθαρό αναρροφώντας τους σωπο της Metabo! ρύπους. Το σκούπισμα ή το ξεφύσημα Μην πετάτε τις μπαταρίες στο νερό. στροβιλίζει τη σκόνη.
  • Página 42: Προστασία Περιβάλλοντος

    Οι επισκευές των εργαλείων της Metabo Διατηρούμε το δικαίωμα για αλλαγές, που εξυπη- επιτρέπεται να εκτελούνται μόνον από ρετούν την τεχνική πρόοδο. © by Metabo ηλεκτροτεχνίτες! Με ηλεκτρικές συσκευές Metabo που έχουν ανάγκη επισκευής, απευθυνθείτε παρακαλώ στην αντίστοιχη αντιπροσωπία της Metabo. Διευθύν- σεις...
  • Página 43: Általános Biztonsági Tudnivalók

    A használaton kívüli lámpát tárolja gyermekektől Juttassa vissza a sérült vagy elhasználódott akku- elzárt helyen. Ne hagyja, hogy olyan személyek egységet a Metabo kereskedőknek! használják a készüléket, akik nem ismerik azt, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos Az akkuegységet ne dobja vízbe!
  • Página 44 és a felhasználás helyére vonatkozó Metabo készülékeken javítást csak villamos érvényes irányelveket (pl. munkavédelmi szakember végezhet! előírásokat, hulladékeltávolítást). A javításra szoruló Metabo elektromos eszközzel Fogja fel a keletkező részecskéket, kerülje a forduljon Metabo szakkereskedőjéhez. A címeket a környezetbe való lerakódást. www.metabo.com oldalon találja.
  • Página 45: Műszaki Adatok

    MAGYAR hu 7. Műszaki adatok Csak eredeti Metabo akkuegységgel használja: 14,4 V: 6.25467, 6.25456, 6.25458, 6.25454, 6.25498, 6.25526, 6.25588, 6.25595, 6.25590, stb. 18 V: 6.25455, 6.25457, 6.25459, 6.25468, 6.25469, 6.25499, 6.25527, 6.25584, 6.25587, 6.25589, 6.25596, 6.25578, 6.25594, 6.25343, 6.2559, 6.25592, 6.25342, 6.25341, stb.
  • Página 46: Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    РУССКИЙ Оригинальное руководство по эксплуатации сторожности предотвращает его случайное вклю- 1. Общие указания по технике чение. безопасности Если вы не пользуетесь фонарём, держите его в недоступном для детей месте. Не позволяйте ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для снижения использовать электроинструмент лицам, риска травмирования прочтите руковод- которые...
  • Página 47 - используйте вытяжное устройство и/или с бытовыми отходами! Сдавайте неисправные воздухоочиститель; или отслужившие аккумуляторные блоки - хорошо проветривайте рабочее место и дилеру фирмы Metabo! содержите его в чистоте с помощью пылесоса. Не выбрасывайте аккумуляторные блоки в Подметание или продувка только поднимает водоемы! пыль...
  • Página 48: Защита Окружающей Среды

    ства Metabo допускаются только квалифи- изменения. © by Metabo цированные специалисты-электрики! Для ремонта электроустройств производства Metabo обращайтесь в ближайшее представи- тельство Metabo. Адреса см. на сайте www.metabo.com. Списки запасных частей можно скачать на сайте www.metabo.com. Замена дефектного стекла (3): Вывинтите 4 крепежных винта рамы стекла (3) (на...
  • Página 52 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Tabla de contenido