Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemä- ßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie sich alle Hinweise sorgfältig durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum Nachschlagen gut auf.
Página 3
Teile Rührhaken Untere Gehäuseabdeckung Große Abdeckung Standfuß Obere Gehäuseabdeckung Rührschüssel Schalter Schneebesen Regler Knethaken Inbetriebnahme und Gebrauch Reinigen Sie alle Teile des Mixers vor der ersten Inbetriebnahme. Entnehmen Sie die passende Kabellänge aus der Kabelaufbewahrung an der Unterseite des Geräts und verbinden Sie mit einer Steckdose.
Página 4
Mischen Sie die Zutaten nach Rezept. Öffnen Sie dann die obere Gehäuseabdeckung mit dem Schalter (4). Stellen Sie die Rührschüssel (8) auf das Gerät und drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn, bis sie hör- und fühlbar einrastet. Setzen Sie die Abdeckung auf die Schüssel (siehe oben rechts). Fixieren Sie den Rührhaken, Schneebesen oder Knethaken an der Aufnahme.
Technische Daten Artikelnummer 10008799, 10008800, 10008801, 10008802 Stromversorgung Netzstrom 220-240V AC Lieferumfang Gerät, Rührschüssel, Knethaken, Rührhaken, Schnee- besen, Spritzschutz, Bedienungsanleitung Hinweise zur Entsorgung Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2002/96/EG. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
Dear Customer, Congratulations on purchasing this Klarstein equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the operation and installation instructions are not covered by our warranty and any liability.
Página 7
Overview Mixer blade Lower housing cover Large cover Foot Upper housing cover Mixing bowl Knob Whisk Switch Dough hook Initial Use / Operation All parts of the devive are to be thoroughly cleaned before being used. Take out the required lenght of cable from the cable storage on the base of the device.
Página 8
Mix ingredients in accordance with your recipe. Then open the upper housing by pressing the knob (4). Place the mixing bowl on the device plate and turn it until it is fixed. Put the lid onto the bowl. Fix the dough blade, the whisk or the mixer blade at the blade connector and rotate the connector an- ticlockwise until it engages firmly.
Technical Data Article no. 10008799, 10008800, 10008801, 10008802 Power supply 220-240V AC Scope of delivery Main device, mixing bowl, dough hook, mixer blade, Whisk, Lid (splash guard), manual Disposal Considerations According to the European waste regulation 2002/96/EC this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Indicaciones importantes de seguridad Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas posteriores.
Componentes Mezclador Cubierta inferior de la carcasa Tapa grande Patas Cubierta superior de la carcasa Recipiente para mezclar Interruptor Varillas Regulador Gancho amasador Puesta en marcha y uso Limpie todas las piezas del robot antes de utilizarlo por primera vez. Desenrolle la cantidad necesaria de cable de su soporte situado en la parte inferior del aparato y conecte el enchufe a la toma de corriente.
Página 12
Mezcle los ingredientes siguiendo las recetas correspondientes. Abra la tapa grande de la carcasa pul- sando el interruptor (4). Coloque el recipiente para mezclar (8) sobre el aparato y enrósquelo en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta escuche como se encaja. Coloque la tapa sobre el recipiente (consulte imagen superior derecha).
Datos técnicos Número de artículo 10008799, 10008800, 10008801, 10008802 Suministro eléctrico Red eléctrica 220-240V AC Contenido del envío Aparato, recipiente para mezclar, gancho amasador, mezclador, varillas, protección para salpicaduras, ma- nual de instrucciones Indicaciones para la retirada del aparato Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) en- tonces rige la normativa europea, directiva 2002/96/CE.
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’ a cquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instruc- tions de ce mode d’ e mploi afin d’ é viter d’ é ventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
Aperçu de l’appareil Crochet mélangeur Partie inférieure Boîtier principal Pied Partie supérieure Bol mélangeur Interrupteur Fouet Bouton de réglage Crochet pétrisseur Mise en marche et utilisation Nettoyer toutes les pièces du mixeur avant la première mise en marche. Sortir la longueur de câble nécessaire de l’...
Página 16
Mélanger les ingrédients en se référant à la recette. Soulever ensuite la partie supérieure à l’ a ide de l’interrupteur (4) Placer le bol mélangeur (8) sur l’ a ppareil et le tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’...
Fiche technique Numéro d’article 10008799, 10008800, 10008801, 10008802 Alimentation électrique Alimentation réseau 220-240 V AC Contenu de l’emballage Appareil, bol mélangeur, crochet pétrisseur, fouet, pro- tection contre les éclaboussures, mode d’ e mploi. Information sur le recyclage Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à...