MIN 650
IT
SOSTITUZIONE FILTRI AL CARBONE: (Per la sola versione filtrante). I filtri al
carbone hanno la capacità di trattenere gli odori fino a che i carboni non raggiungono il
livello di saturazione. Non sono lavabili, non sono rigenerabili e pertanto si raccomanda
la loro sostituzione almeno una volta ogni sei mesi o con cadenze più frequenti nel caso
di un utilizzo particolarmente severo della cappa. Prima iniziare le operazioni assicurarsi
di aver scollegato la cappa dalla rete elettrica. Per accedere ai filtri carbone attivo e
necessario rimuovere i filtri metallici come sopra indicato. Con l'aiuto delle figure
individuare il kit filtri a carbone in dotazione alla cappa. Per il filtro a disco è sufficiente
ruotare di 90° come indicato nella (fig.A) i due filtri e quindi estrarli dalla loro sede. Nel
caso di filtro a cartuccia fissato con molle, (fig.B) esercitare una pressione necessaria a
vincere la resistenza della molla e quindi estrarre il filtro. Con filtro a cartuccia bloccato
con staffa e pomo filettato (fig.C), svitare il pomo, togliere la staffa bloccaggio e quindi
estrarre il filtro a carboni attivi. Rimontare i filtri al carbone ed filtri antigrasso metallici
eseguendo a ritroso le operazioni prima svolte.
EN
REPLACING CARBON FILTERS: (Only for the filter version) The carbon filters
are capable of retaining odours until the carbon reaches saturation level. They cannot
be washed and they are not renewable, therefore, it is recommended to replace them
at least every six months or more often if the hood is sed often. Before starting
operations make sure the electrical power supply to the hood is disconnected. Access
the active carbon filters by removing the metal filters as described above. With the help
of the figures, identify the carbon filters kit supplied with the hood In the case of the
disc filter, simply tilt the two filters by 90° as shown in (fig.A) and then extract them
from their housing. In the case of a cartridge filter attached with springs, (fig.B) exert
the pressure required to counteract the resistance of the spring and then remove the
filter In the case of a cartridge filter blocked with a bracket and threaded knob, (fig. C),
unscrew the knob, remove the locking bracket and then remove the active carbon filter.
Replace the carbon filters and the metal non-grease filters by performing the
operations in inverse order..
MIN 450
FR
REMPLACEMENT DES FILTRES AU CHARBON: (uniquement pour version
filtrante). Les filtres au charbon ont la caractéristique de retenir les odeurs jusqu'au
moment où le charbon atteint le niveau de saturation. Ils ne peuvent pas être lavés, ni
régénérés, il est donc recommandé de les remplacer au moins une fois tous les six mois
ou plus fréquemment, en cas d'usage particulièrement intensif de la hotte. Avant de
commencer les opérations, vérifier d'avoir débranché la hotte de l'alimentation
lectrique. Pour accéder aux filtres au charbon actif, il est nécessaire de retirer les filtres
métalliques, comme indiqué plus haut. En s'aidant des figures, identifier le kit de filtres.
au charbon fourni avec la hotte. En ce qui concerne le filtre à disque, il suffit de tourner
de 90°, comme indiqué sur la (fig. A) les deux filtres et ensuite les extraire de leur
logement. En présence de filtre à cartouche fixé avec ressorts (fig. B), exercer une
pression nécessaire à vaincre la résistance du ressort et donc extraire le filtre. Avec un
filtre à cartouche bloqué avec un étrier et un pommeau fileté (fig. C), dévisser le
pommeau, enlever l'étrier de blocage et extraire donc le filtre à charbons actifs.
Remonter les filtres au charbon et les filtres métalliques antigraisse en exécutant dans
le sens inverse les operations précédentes.
DE
AUSWECHSELN DER AKTIVKOHLEFILTER: (Für die Ausführung mit reiner
Filterfunktion). Die Aktivkohlefilter sind in der Lage, Gerüche zurückzuhalten, solange
die Aktivkohle ihre Sättigung noch nicht erreicht hat. Sie sind nicht waschbar und
können nicht regeneriert werden. Daher müssen sie mindestens einmal alle sechs
Monate - oder bei besonders intensivem Gebrauch der Abzugshaube häufiger -
ausgewechselt werden. Vor den Eingriffen sicherstellen, dass die Abzugshaube vom
Stromnetz getrennt ist. Um die Aktivkohlefilter erreichen zu können, müssen die
Metallfilter wie oben gezeigt entfernt werden. Mithilfe der Abbildungen den zur
Abzugshaube gehörenden Satz Aktivkohlefilter ermitteln. Bei Scheibenfiltern müssen
die zwei Filter lediglich um 90° gedreht (siehe Abb. A) und dann aus ihrem Sitz
genommen werden. Im Falle von mit Federn befestigten Patronenfiltern (Abb. B) muss
der notwendige Druck ausgeübt werden, um den Widerstand der Feder zu bewältigen
und den Filter herauszuziehen. Bei mit für die Befestigung mit Bügeln und
Gewindeknäufen ausgestatteten Patronenfiltern (Abb. C) schraubt man den Knauf auf,
entfernt den Befestigungsbügel und zieht den Aktivkohlefilter heraus. Die
Aktivkohlefilter und die Metallfilter gegen das Fett wieder montieren, indem das
erfahren in umgekehrter Richtung ausgeführt wird..
DA
UDSKIFTNING AF KULFILTRE: (Gælder kun for filter udgave). Kulfiltrene har
evnen til at fastholde lugt, indtil kullet har nået mætningsgraden. De kan ikke vaskes
eller fornys; derfor anbefales det at udskifte dem mindst en gang hvert halve år eller
hyppigere i tilfælde af en særlig hård anvendelse af emhætten. Før arbejdet startes,
sørg for at afbryde emhætten fra strømforsyningen. For at få adgang til de aktive
kulfiltre, skal metalfiltrene fjernes som beskrevet ovenfor. Ved hjælp af figurerne, vær
bekendt med kulfilter-sættet, der er inkluderet med Emhætten Hvad angår filterskiven
er det nok at dreje de to filtre 90°, som vist i fig.A, og derefter trække dem ud fra deres
sæde. Hvis et patronfilter er fastgjort med fjedre (fig.B) skal der udøves et tilstrækkeligt
tryk til at overvinde modstanden I fjederen, og herefter trækkes filteret ud. Hvis et
patronfilter fastlåst med et beslag og med gevindknop (fig.C), skrues knoppen ud, fjern
låsebeslaget og træk herefter det aktive kulfilter ud. Genmontér kulfiltrene og fedt-
filtrene af metal, ved at udføre de ovenstående handlinger i omvendt rækkefølge.
ES
SUSTITUCIÓN DE LOS FILTROS DE CARBÓN: (Solo para la versión filtrante).
Los filtros de carbón tienen la capacidad de retener los olores hasta que los carbones
alcanzan el nivel de saturación. No pueden lavarse ni regenerarse, por lo que se
recomienda su sustitución al menos una vez cada seis meses, o bien más
frecuentemente si la campana se utiliza mucho. Antes de llevar a cabo las operaciones
de sustitución, hay que asegurarse de haber desconectado la campana de la red
eléctrica. Para acceder a los filtros de carbón, es necesario quitar los filtros metálicos tal
como se ha indicado más arriba. Teniendo como referencia las figuras, localice el kit de
filtros de carbón suministrado con la campana. Para el filtro de disco, basta con girar
90°, tal como se indica en la fig. A, los dos filtros y después extraerlos de su sede. En el
caso de un filtro de cartucho fijado con muelles (fig. B), hay que ejercer la presión
necesaria para vencer la resistencia del muelle y, después, extraer el filtro. Si se trata de
un filtro de cartucho bloqueado con un estribo y una manija roscada (fig. C), hay que
destornillar la manija, quitar el estribo de bloqueo y después extraer el filtro de
carbones activos. Vuelva a montar los filtros de carbón y los filtros anti-grasa metálicos
siguiendo estas mismas operaciones en orden inverso.
PL
WYMIANA FILTRÓW WĘGLOWYCH: (Tylko dla wersji filtrującej). Filtry
węglowe pochłaniają zapachy, pod warunkiem że węgiel nie jest nasycony. Nie można
ich myć ani regenerować i dlatego zaleca się ich wymianę co najmniej raz na sześć
miesięcy lub częściej, w przypadku szczególnie intensywnego używania urządzenia.
Przed rozpoczęciem czynności upewnić się, że okap został odłączony od sieci
elektrycznej. by otrzymać dostęp do filtrów z węglem aktywnym, należny usunąć filtry
metalowe, jak wskazano powyżej. Za pomocą rysunków, określić zestawy filtrów
węglowych w wyposażeniu okapu. Dla filtra tarczowego, wystarczy obrócić dwa filtry o
90°, jak wskazano na rys.A, i następnie je wyciągnąć. W przypadku filtra wkładkowego
ze sprężynami, (rys.B) nacisnąć na sprężynę, aż do pokonania jej oporu I następnie
wyjąć filtr. Z filtrem wkładkowym zablokowanym pałąkiem I gałką gwintowaną (rys.C),
odkręcić gałkę, zdjąć pałąk blokujący i następnie wyjąć filtr z węglem aktywnym.
Ponownie zamontować filtr węglowy i metalowe filtry przeciwtłuszczowe, wykonując
czynności w odwrotnej kolejości.
1701066