Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice un producto eléctrico, siempre debe seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este producto. PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: No intente agarrar un producto/sistema SmartClean que haya caído al agua.
Página 31
No use accesorios que no estén recomendados por la Corporación Philips North America LLC. Nunca utilice este producto/sistema SmartClean si el cable o el enchufe de carga están dañados, si no funciona correctamente, si se cayó, si está...
Español Siempre conecte primero el enchufe al producto/sistema SmartClean, después enchúfelo a la pared y luego coloque la afeitadora en el sistema SmartClean. Asegúrese de que el enchufe esté insertado firmemente en la afeitadora/sistema SmartClean, hasta la marca indicada en el enchufe. Para desconectar, apague el sistema SmartClean, desconecte el enchufe de carga del enchufe de pared.
Página 33
Español Contenido Instrucciones importantes de seguridad ___ Descripción general (Fig. 1)______________ Introducción__________________________ La pantalla___________________________ Medidor de carga_____________________ Carga ______________________________ Uso del producto______________________ Bloqueo para viajes____________________ Limpieza y mantenimiento______________ Sustitución___________________________ Almacenamiento______________________ Accesorios___________________________ Asistencia____________________________ Desecho_____________________________ Garantía Total de Dos Años_____________ Garantía de devolución de su dinero _____ por 45 días 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 33...
Página 34
Español 17 18 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 34 24/05/17 16:17...
Introducción ¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips Norelco! Para beneficiarse completamente del soporte que ofrece Philips Norelco, registre el producto en www.norelco.com/register. La pantalla Nota: Quite cualquier adhesivo o lámina protectora de la pantalla antes de usar el producto.
Español Carga Nota: Si presiona el botón apagado/encendido durante la carga, el símbolo 'desconecte para usar' destella en blanco para recordarle desconectar el producto del enchufe de pared. Carga rápida Cuando la batería está agotada y conecta el producto a un enchufe eléctrico, las luces del indicador de carga de la batería se iluminan una después de la otra repetidamente.
Español Carga de batería disponible Cuando la batería está totalmente cargada, todas las luces del indicador de carga de la batería se iluminan en blanco constantemente. Batería baja Cuando la batería está casi agotada, la luz inferior del indicador de carga de la batería destella en color naranja.
Español Reemplazo de los cabezales de afeitado Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que reemplace los cabezales de afeitado cada año. Este producto está equipado con un recordatorio de reemplazo que le recuerda reemplazar los cabezales de afeitado. El símbolo de la unidad de afeitado se ilumina y las flechas destellan para indicar que tiene que reemplazar los cabezales de afeitado.
Español El conector de alimentación transforma la CA de 100-240 V a menos de 24 V de CC. Cargue la afeitadora antes de usarla por primera vez y cuando la pantalla indique que la batería está casi agotada. La carga toma, aproximadamente, 1 hora. Una afeitadora completamente cargada otorga un tiempo de afeitado de hasta 50 minutos.
Español 3 Presione la tapa superior para poder colocar la afeitadora en el sostenedor ("clic"). 4 Mantenga la afeitadora hacia abajo por encima del soporte. Asegúrese de que la parte frontal de la afeitadora apunte hacia el soporte del sistema SmartClean. 5 Coloque la afeitadora en el soporte, incline hacia atrás la afeitadora y presione hacia abajo la tapa superior para conectar la afeitadora...
Página 41
Utilice su nueva afeitadora únicamente 3 semanas para disfrutar completamente de un afeitado Philips Norelco al ras. Es posible que al principio no obtenga la afeitada al ras que espera e incluso es posible que su rostro se irrite levemente. Esto es normal, ya que la barba y la piel necesitan tiempo para ajustarse.
Español Encendido y apagado del aparato 1 Para encender o apagar el producto, presione el botón de encendido/apagado una vez. Afeitado Para obtener los mejores resultados de confort sobre la piel, recorte su barba si no se ha afeitado durante 3 días o más. Afeitado seco 1 Encienda el producto.
Página 43
Español 1 Humedezca la piel. 2 Aplique espuma o gel de afeitar sobre la piel. 3 Enjuague la unidad de afeitado con el agua de la llave para garantizar que se deslice suavemente sobre su piel. 4 Encienda el producto. 5 Mueva los cabezales de afeitado sobre la piel con movimientos circulares para llegar a todos los vellos en las diferentes direcciones de...
Español Uso de los accesorios de ajuste de clic Quitar y poner los accesorios de ajuste de clic 1 Asegúrese de que el producto esté apagado. 2 Extraiga el accesorio del producto. Nota: No gire el accesorio mientras la extrae del producto.
Español Bloqueo para viajes Activación del sistema de bloqueo 1 Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos para ingresar el modo de bloqueo de viaje. 3 sec. Cuando activa el bloqueo de viaje el símbolo de bloqueo de viaje se ilumina constantemente. Cuando se activa el bloqueo de viaje, el símbolo de bloqueo de viaje destella.
Español Limpieza y mantenimiento Una limpieza frecuente garantiza los mejores resultados en el afeitado. El sistema SmartClean y la afeitadora pueden limpiarse con un paño húmedo. Nunca limpie, retire ni reemplace la unidad de afeitado con el motor en funcionamiento. No aplique presión a los peines del cabezal de afeitado.
Página 47
Español Encienda el producto. 2 Enjuague la unidad de afeitado con agua caliente de la llave. 3 Apague el producto. Saque el soporte del cabezal de afeitado desde la parte inferior de la unidad de afeitado. 4 Enjuague el vello de la cámara de acumulación bajo la llave.
Para obtener resultados de limpieza óptimos, sustituya el cartucho de limpieza cada 3 meses. Es posible que otras afeitadoras Philips Norelco no funcionen con este sistema SmartClean. Para evitar su evaporación, no exponga la solución de limpieza a la luz directa del sol.
Página 49
Español Precaución: No incline el sistema SmartClean para evitar fugas. Nota: Sostenga el sistema SmartClean mientras lo prepara para su uso. 1 Coloque la clavija pequeña en el enchufe que se encuentra en la parte posterior del sistema SmartClean. 2 Conecte el enchufe eléctrico al enchufe de pared.
Página 50
Español Uso del sistema SmartClean Nota: Si utiliza la afeitadora con espuma o gel de afeitar, enjuáguela rápidamente con agua caliente antes de limpiarla en el sistema SmartClean. Precaución: Elimine el exceso de agua de la afeitadora antes de colocarla en el sistema SmartClean.
Página 51
Español Cuando el programa de secado termina, el símbolo de finalización se ilumina constantemente. El sistema SmartClean se apaga automáticamente 30 minutos después de que se completa el programa de limpieza y carga. El símbolo de batería se enciende constantemente para indicar que la afeitadora está...
Reemplace los cabezales de afeitado dañados inmediatamente. Siempre reemplace los cabezales de afeitado solo con los cabezales originales de Philips Norelco modelo SH70 solamente. Recordatorio de reemplazo El recordatorio de reemplazo indica que los cabezales de afeitado tienen que ser reemplazados.
Página 53
Español 2 Saque el soporte del cabezal de afeitado desde la parte inferior de la unidad de afeitado. 3 Gire los anillos de retención a la izquierda y retírelos. Colóquelos dentro de un lugar seguro. 4 Quite los cabezales de afeitado del soporte del cabezal de afeitado.
Español Cada anillo de retención tiene dos ranuras que ajustan perfecto en los salientes del soporte del cabezal de afeitado. Gire el anillo a la derecha hasta que escuche un clic para indicar que el anillo está fijo. Nota: Tome el sostenedor del cabezal de afeitado en su mano cuando vuelva a insertar los cabezales de afeitado y vuelva ajustar los anillos de retención.
Página 55
Español 2 Quite el cartucho de limpieza vacío del sistema SmartClean y tire los restos de líquido de limpieza del cartucho. Puede vaciar de manera segura el líquido de limpieza en el lavabo. 3 Deseche el cartucho de limpieza vacío. Para obtener información sobre el reciclaje del producto, póngase en contacto con su administración local.
Accesorios Puede adquirir los accesorios y partes de reemplazo en la tienda más cercana a su domicilio o a través de nuestro sitio web www.philips.com/ store. Están disponibles los siguientes accesorios: Cabezales de afeitado Philips Norelco SH70...
Español Asistencia Para asistencia, visite nuestro sitio web: www.philips.com/support o llame al número gratuito 1-800-243-3050. La información en línea está disponible las 24 horas, los siete días de la semana. Desecho Este producto posee una batería recargable de litio-ión que debe desecharse apropiadamente.
Español Garantía Total de Dos Años Philips North America LLC garantiza este producto nuevo (excepto cuchillas y peines) contra defectos en los materiales o en la mano de obra por un período de dos años desde la fecha de compra y acepta reparar o reemplazar cualquier producto defectuoso sin cargo.
Esto permite que su pelo y su piel se acostumbren al sistema de afeitado Philips Norelco. Si después de este período de prueba no está satisfecho con los resul-tados de su afeitadora Philips Norelco, puede devolver el producto con el recibo de compra que contenga la fecha de adquisición y le reembolsaremos el...