Página 1
861394 Charger for the 989803150191 Battery Chargeur 861394 pour batterie 989803150191 Ladegerät 861394 für den Akku 989803150191 Batterijlader 861394 voor de 989803150191 batterij Cargador 861394 para la battería 989803150191 Caricabatterie 861394 per la batteria 989803150191 Carregador 861394 para bateria 989803150191...
861394 Instructions for Use (ENGLISH) ....................Manuel d'utilisation (FRANÇAIS) ................... Gebrauchsanweisung (DEUTSCH) .................... Gebruiksaanwijzing (NEDERLANDS) ................. Instrucciones de uso (ESPAÑOL) .................... Istruzioni per l’uso (ITALIANO) ................... 11 Instruções de uso (PORTUGUÊS) ..................13 Bruksanvisning (SVENSKA) ....................15 Bruksanvisning (NORSK) ....................17 Käyttöohjeet...
Página 4
ENGLISH: About This Edition NEDERLANDS: Over deze editie The information in this guide applies to the 861394 charger for De informatie in deze handleiding is van toepassing op de the 989803150191 training battery used with the 861389/ batterijlader 861394 voor de oplaadbare 989803150191 861388 HeartStart FR3 defibrillator.
Página 5
繁體中文 : 版本資訊 本指南中的資訊適用於充電式 989803150191 訓練用電池專 SVENSKA: Om den här versionen 用的 861394 充電器 ( 與 861389/861388 HeartStart FR3 心臟電 Informationen i den här guiden gäller för laddaren 861394 til 擊器搭配使用 )。此資訊可能會隨時變更。請瀏覽 det laddningsbara övningsbatteriet 989803150191 används med www.philips.com/productdocs 與 Philips 聯絡,或向您當地的...
Página 6
본 가이드의 정보는 861389/861388 HeartStart FR3 제 細動器で使用する、989803150191 充電式トレーニング 세동기에 임상용 및 989803150191 실습용 배터리의 用バッテリ対応の 861394 充電器に適用されます。この情 861394 충전기에 적용됩니다 . 이 정보는 변경될 수 있습 報は予告なく変更される場合があります。各リビジョンにつ 니다 . 개정판에 대한 정보가 필요하시면 Philips 사이트 いての情報は当社 AED コールセンタまたは営業担当までお問 www.philips.com/productdocs 를 방문하거나 현지 대리...
861394 Charger Instructions for Use The 861394 charger is intended for indoor use only, with the rechargeable 989803150191 training battery for the HeartStart FR3 defibrillator. Refer to the FR3 Instructions for Administrators for battery and charger specifications. See the inside front cover of this manual for a labeled illustration of the charger.
Página 8
NOTE: The charger becomes warm during normal operation. This is not a malfunction. CAUTION: Do not use with unapproved accessories or non- • rechargeable batteries. Do not allow metallic objects to contact the • metal contacts in the charger’s battery well. Do not drop the charger •...
Manuel d'utilisation du chargeur 861394 Le chargeur 861394 est destiné uniquement à un usage intérieur avec la batterie rechargeable pour formation 989803150191 utilisée avec le défibrillateur HeartStart FR3. Consultez le Manuel de l'administrateur du FR3 pour des spécifications relatives aux batteries et au chargeur.
Página 10
REMARQUE : dans des conditions normales de fonctionnement, le chargeur devient chaud. Cela ne constitue pas un dysfonctionnement. ATTENTION : n'utilisez pas le chargeur avec des accessoires non agréés • ou des batteries non rechargeables. Ne laissez pas les objets métalliques entrer en contact avec les contacts en métal du logement du •...
Gebrauchsanweisung zum Ladegerät 861394 Das Ladegerät 861394 darf ausschließlich innerhalb von Gebäuden mit dem Akku für Schulungszwecke 989803150191 für den HeartStart FR3 Defibrillator verwendet werden. Die Spezifikationen für Akku und Ladegerät stehen in den Gebrauchsanweisung für Administratoren des FR3. Eine beschriftete Abbildung des Ladegerätes finden Sie auf der vorderen Umschlaginnenseite dieser Gebrauchsanweisung.
Página 12
HINWEIS: Das Ladegerät erwärmt sich bei normalem Betrieb. Es handelt sich dabei nicht um einen Gerätefehler. ACHTUNG: Das Ladegerät nur mit zugelassenem Zubehör verwenden • und keine normalen Batterien in das Gerät einlegen. Keine Metallgegenstände mit den Metallkontakten im Akkufach des Ladegerätes •...
Gebruiksaanwijzing voor de 861394-batterijlader De lader 861394 is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis met de oplaadbare 989803150191 trainingsbatterij voor de HeartStart FR3- defibrillator. Raadpleeg de FR3 Instructies voor beheerders voor de batterij- en laderspecificaties. Raadpleeg de binnenomslag van deze gebruiksaanwijzing voor een gelabelde afbeelding van de batterijlader.
Página 14
OPMERKING: de lader wordt bij normaal gebruik warm. Dit is geen defect. LET OP: gebruik de lader alléén met goedgekeurde accessoires en • oplaadbare batterijen. Voorkom dat metalen objecten in contact komen • met de metalen contactpunten in het batterijvak van de lader. Laat de •...
Instrucciones de uso del cargador 861394 El cargador 861394 está diseñado exclusivamente para uso interno junto con la batería recargable de entrenamiento 989803150191 del desfibrilador HeartStart FR3. Consulte las Instrucciones para administradores de FR3 para obtener las especificaciones de las baterías y el cargador.
Página 16
NOTA: El cargador se calienta ligeramente durante su funcionamiento normal. Ello no implica ninguna avería. PRECAUCIÓN: No utilice el cargador con accesorios no homologados • ni con baterías no recargables. Procure que ningún objeto metálico entre en contacto con los contactos metálicos del compartimento de la •...
Istruzioni per l'uso del caricabatterie 861394 Il caricabatterie 861394 deve essere utilizzato solo in luoghi chiusi e solo con la batteria ricaricabile per addestramento 989803150191 per il defibrillatore HeartStart FR3. Per ulteriori informazioni sulle batterie e sul caricabatterie, fare riferimento alle Istruzioni per l'amministratore di FR3.
Página 18
ATTENZIONE: non utilizzare con accessori non approvati o con batterie • non ricaricabili. Non lasciare che oggetti metallici entrino in contatto • con i contatti in metallo nel vano batteria del caricabatterie. Non lasciar • cadere il caricabatterie e non esporlo a urti meccanici. Non piegare il •...
Carregador 861394 - Instruções de Uso O carregador 861394 destina-se apenas ao uso dentro da instituição com a bateria de treinamento recarregável 989803150191 para o desfibrilador HeartStart FR3. Para especificações detalhada sobre a bateria e o carregador, consulte as Instruções para administradores, do FR3.
Página 20
OBS.: Durante o funcionamento normal, o carregador se aquece, mas isso não é um defeito. CUIDADO: Não use acessórios não aprovados ou baterias que não • sejam recarregáveis. Não deixe que objetos metálicos toquem os • contatos de metal no compartimento da bateria no carregador. •...
Bruksanvisning för laddare 861394 Laddare 861394 är avsedd endast för inomhusbruk med det laddningsbara övningsbatteriet 989803150191 för HeartStart FR3-defibrillatorn. Specifikationer för batterier och laddare finns i Anvisningarna för administratörer för FR3. På det främre omslagets insida i den här handledningen hittar du en illustration med beteckningar.
Página 22
VIKTIGT! Används inte tillsammans med ej godkända tillbehör eller med • batterier som inte är laddningsbara. Metallföremål får inte komma i • kontakt med metallkontakterna i laddarens batterifack. Laddaren får • inte tappas eller utsättas för mekaniska stötar. Böj inte nätsladden för •...
Bruksanvisning for laderen 861394 Laderen 861394 er bare til innendørs bruk sammen med det oppladbare opplæringsbatteriet 989803150191 for HeartStart FR3-defibrillatoren. Se FR3 Instruksjoner for administratorer for spesifikasjoner om batterier og ladere. Se på innsiden av forsiden på denne håndboken for en merket illustrasjon av laderen.
Página 24
OBS: må ikke brukes med tilbehør som ikke er godkjent, eller batterier • som ikke er oppladbare. Ikke la metallgjenstander komme i kontakt • med metallkontaktene i batterisporet på laderen. Ikke slipp laderen i • gulvet eller utsett den for mekanisk støt. Ikke bøy strømledningen med makt.
Laturin 861394 käyttöohjeet Laturi 861394 on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan sisätiloissa HeartStart FR3 -defibrillaattorissa käytettävän ladattavan harjoitteluakun 989803150191 kanssa. Lue yksityiskohtaiset akkua ja laturia koskevat tiedot FR3:n Järjestelmänvalvojien oppaasta. Tämän oppaan sisäkannessa on kaavakuva laturista. 1. Aseta laturi tasaiselle alustalle. 2. Varmista, että laturin mukana toimitettu virtajohto on käytettävän verkkovirtapistorasian mukainen.
Página 26
VAROITUS: Älä käytä laitetta muiden kuin hyväksyttyjen lisävarusteiden • tai ladattavien akkujen kanssa. Älä anna metallisten esineiden koskettaa • laturin akkupaikan metallisia liittimiä. Varo laturin pudottamista tai • siihen kohdistuvia mekaanisia iskuja. Älä taivuta virtajohtoa • voimakkaasti tai aseta sen päälle raskaita esineitä. Älä...
전원 코드를 다시 꽂으십시오 . 그래도 충전 상태 LED 가 빨간색 이면 배터리와 충전기 온도를 점검하십시오 . 온도가 적정 온도 범위 내에 있으면 전원 코드를 뽑고 Philips 고객 서비스 센터에 문의하십시오 . • 빨간색과 녹색이 계속 번갈아 켜짐 : 배터리를 충전할 수 없으며...
Página 34
참고 : 정상 작동 중 충전기가 뜨거워집니다 . 이는 고장이 아닌 정 상적인 현상입니다 . 주의 : 승인되지 않은 부속품이나 비충전식 배터리는 사용하지 마 • 십시오 . 충전기 배터리 장착부의 금속 접촉 단자에 금속 물체가 • 닿지 않게 하십시오 . 충전기를...
Página 36
Philips Medical Systems ist Teil von (800) 263-3342 Royal Philips Electronics Canada Philips Medical Systems is een onderdeel van Philips Healthcare, a Division of Philips Electronics Ltd. Royal Philips Electronics 281 Hillmount Road Philips Medical Systems forma parte de Markham, Ontario...