Lincoln Electric TOMAHAWK 1000 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para TOMAHAWK 1000:

Enlaces rápidos

IMS10026
T T OMAHAWK
1000
Abril
11581
Para usarse con máquinas con Números de Código:
La seguridad depende de
usted
El equipo de soldadura por arco
y de corte Lincoln está diseñado
y construido teniendo la seguri-
dad en mente. Sin embargo, su
seguridad general puede incre-
mentarse por medio de una ins-
talación adecuada... y una ope-
ración cuidadosa de su parte.
NO INSTALE, OPERE O REPA-
RE ESTE EQUIPO SIN LEER
ESTE MANUAL Y LAS PRE-
CAUCIONES DE SE GURIDAD
CONTENIDAS EN EL MISMO.
Y, lo más importante, piense
antes de actuar y sea cuidadoso.
IP23
MANUAL DEL OPERADOR
Copyright © Lincoln Global Inc.
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
loading

Resumen de contenidos para Lincoln Electric TOMAHAWK 1000

  • Página 1 IMS10026 T T OMAHAWK 1000 ™ Abril 11581 Para usarse con máquinas con Números de Código: La seguridad depende de usted El equipo de soldadura por arco y de corte Lincoln está diseñado y construido teniendo la seguri- dad en mente. Sin embargo, su seguridad general puede incre- mentarse por medio de una ins- talación adecuada…...
  • Página 2: Los Rayos Del Arco

    SEGURIDAD ADVERTENCIA El CORTE POR PLASMA o DESBASTE puede ser peligroso. PROTÉJASE USTED Y A LOS DEMÁS CONTRA POSIBLES LESIONES GRAVES, INCLUSO MORTALES. MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS DEL EQUIPO. LAS PERSONAS CON MARCAPASOS DEBEN CONSULTAR A SU DOCTOR ANTES DE OPERAR ESTE EQUIPO Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad.
  • Página 3: Para Equipo Accionado

    SEGURIDAD Para equipo accionado 4.c. Cuando no corte o desbaste, asegúrese de que ninguna parte del circuito del electrodo esté tocando el trabajo o tierra. El ELÉCTRICAMENTE. contacto accidental puede provocar sobrecalentamiento e incendios. 6.a. Apague la alimentación utilizando el inter- ruptor de desconexión en la caja de fusibles 4.d.
  • Página 4 NOTAS...
  • Página 5: Précautions De Sûreté

    SEGURIDAD 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ prévenir tout risque dʼincendie dû aux étincelles. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions 7. Quand on ne soude pas, poser la pince à une endroit isolé de et les précautions de sûreté...
  • Página 6 POLÍTICA DE ASISTENCIA AL CLIENTE El negocio de la Lincoln Electric Company es fabricar y vender equipo de soldadura, consumibles y equipo de corte de alta calidad, Nuestro reto es satisfacer las necesidades de nuestros clientes y exceder sus expectativas. A veces, los compradores pueden pedir consejo o infor- mación a Lincoln Electric sobre el uso de sus productos.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDO Página Instalación ........................Sección A Especificaciones Técnicas ....................A-1 Precauciones de Seguridad ....................A-2 Selección de la Ubicación Adecuada ...................A-2 Estibación ..........................A-2 Inclinación ..........................A-2 Protección Contra Interferencia de Alta Frecuencia.............A-2 Conexiones Eléctricas de Entrada ..................A-2 Conexiones de Entrada de Gas ...................A-3 Conexiones de Salida ......................A-3 Antorcha ........................A-3 ________________________________________________________________________________...
  • Página 8: Instalación

    INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS -TOMAHAWK™ 1000 ENTRADA – MONOFÁSICA/TRIFÁSICA/ 50 / 60 HERTZ Amperes entrada @ Salida Nominal Disyuntor (Tipo de Retardo) Voltaje Estándar 50% Duty Cycle 208V/1/50/60 100% Duty Cycle 40 Amps 50% Duty Cycle 230V/1/50/60 100% Duty Cycle 50% Duty Cycle 208V/3/50/60 100% Duty Cycle 30 Amps...
  • Página 9: Precauciones De Seguridad

    INSTALACIÓN Lea toda la sección de instalación antes de empezar a instalar la Recuerde, sin embargo, que estas máquinas podrían utilizarse TOMAHAWK™ 1000. en un ambiente donde otros aparatos generadores de alta fre- cuencia estén operando. Llevar a cabo los siguientes pasos puede minimizar la interferencia de alta frecuencia hacia la TOM- PRECAUCIONES DE SEGURIDAD AHAWK™...
  • Página 10: Generador De Motor De Combustión Interna

    INSTALACIÓN • Si se utiliza aire comprimido, se recomienda ampliamente instalar Los enchufes de entrada deberán cumplir con el un filtro en la línea de suministro de aire adelante de la conexión Estándar para Enchufes de Entrada y Receptáculos de aire que va a la TOMAHAWK™ 1000. UL498.
  • Página 11: Operación

    OPERACIÓN DESCRIPCIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD La TOMAHAWK™ 1000 es una fuente de poder de corte ADVERTENCIA por plasma de control continuo y corriente constante. Proporciona características de arranque superiores y confi- ables, visibilidad de corte y estabilidad de arco. El sistema La DESCARGA ELÉCTRICA de control cuenta con un mecanismo de seguridad para puede causar la muerte.
  • Página 12: Responsabilidad Del Usuario

    OPERACIÓN RESPONSABILIDAD DEL USUARIO Debido a que las variables de diseño, fabricación, construcción y corte afectan los resultados obtenidos al aplicar este tipo de información, la funcionabilidad de un producto o estructura es responsabilidad del usuario. Variaciones como la química de la placa, condición de la superficie de la placa (aceite, escala), espesor de la placa, precalentamiento, templado, tipo de gas, velocidad de flujo de gas y equipo pueden...
  • Página 13: Capacidad De Corte

    TOMAHAWK™ 1000 - Gráfica de Cap aaron neville you tube 0.500 0.625 0.750 0.875 1.000 Espesor del Metal (pulg.) Tomahawk 1000 1 1/2 1 1/4 Corte recomendado @19 IPM Corte máximo @ 10 IPM Corte de separación @ 5 IPM...
  • Página 14: Limitaciones

    OPERACIÓN LIMITACIONES 3. LED rojo de salida: La antorcha de corte está energizada. No exceda la corriente de salida y capacidad nominal Parpadea: Condición de bajo voltaje auxiliar de ciclo de trabajo de la máquina. No use la TOMA- interno. La máquina necesita APAGARSE y HAWK™...
  • Página 15: Proceso De Corte

    OPERACIÓN 7. Perilla del Medidor y Regulador de Presión de Aire, ADVERTENCIA Gas Primaria: Se deberá suministrar aire o gas limpio y seco a la Permite la regulación y monitoreo de la máquina. Una configuración de presión por arriba presión de aire/gas primaria. de los 110 PSI (7.5 bar) podría dañar la antorcha.
  • Página 16 OPERACIÓN • El tiempo de Postflujo es proporcional a la corriente de 5 - 15 Ángulo hacia el frente corte seleccionada y se divide en 4 rangos de tiempo: Corriente de Corte Seleccionada Tiempo de Postflujo Menos de 30A 15 segundos Entre 30A y 40A 20 segundos Dirección de Recorrido...
  • Página 17: Antorcha

    OPERACIÓN DISCUSIÓN SOBRE EL ARCO PILOTO Aplicaciones: La TOMAHAWK™ 1000 tiene un arco piloto continuo Eliminar las imperfecciones de soldadura - grietas, y suave. Éste es sólo un medio de transferir el arco a porosidad, inclusiones, etcétera. la pieza de trabajo para el corte. No se recomienda Volver alza para la preparación de la soldadura inicios repetidos del arco piloto, en sucesión rápida, La eliminación del ajuste temporal Métodos - soldadu-...
  • Página 18 OPERACIÓN • Cuando sea posible, inicie el corte desde el borde • Reduzca el número de inicios del arco piloto de la pieza de trabajo. sin transferir al trabajo. • ¡Continúe moviéndose! Una velocidad estable es • Reduzca el tiempo de arco piloto antes de necesaria.
  • Página 19: Configuraciones De Las Partes De La Antorcha

    OPERACIÓN CONFIGURACIONES DE LAS PARTES DE LA ANTORCHA Partes LC65 Diferentes configuraciones de la antorcha de mano se encuentran disponibles dependiendo de la aplicación de corte o desbaste. MANIJA Configuración de Corte Estándar: En la configuración de Corte Estándar la tobera está diseña- KIT DE ENFRIAMIENTO da para no tocar la pieza de trabajo.
  • Página 20 B-10 B-10 OPERACIÓN CONFIGURACIÓN DE DESBASTE: Partes LC65 Si se requiere desbaste de metal y no cortar comple- tamente la parte, se utiliza una tobera de desbaste especial junto con una boquilla de desbaste para pro- MANIJA teger la tobera del metal derretido. KIT DE ENFRIAMIENTO DESBASTE CABEZAL...
  • Página 21: Interfaz De Máquina

    B-11 B-11 OPERATION INTERFAZ DE MÁQUINA El TOMAHAWK ™ 1000 viene con un interfaz de la máquina. Las señales de interfaz proporcionados incluyen: inicio del arco, arco iniciado, y la tensión del arco. Estas señales son accesibles a través del conector de 14 pines en el frontal de la caja.
  • Página 22: Accesorios

    ACCESORIOS OPCIONES /ACCESORIOS GENERALES Las siguientes opciones/accesorios están disponibles para su cortadora por Plasma Tomahawk™ con su Distribuidor Lincoln local. K2886-1 - Kit de Corte Circular por Plasma – Para cortar círculos de 77mm a 838mm (3” a 33”) de diámetro.
  • Página 23: Mantenimiento De Rutina

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO PERIÓDICO ADVERTENCIA ADVERTENCIA LA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE PROVOCAR LA MUERTE. • Haga que un electricista instale y LA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE PROVOCAR LA MUERTE. dé servicio a este equipo. • Apague la máquina en el interruptor • Apague la máquina en la caja de de desconexión detrás de la fusible antes de trabajar en el máquina antes de apretar, limpiar o...
  • Página 24: Localización De Averías

    El servicio y la reparación sólo debe de ser realizado por Personal Capacitado por la Fábrica Lincoln Electric. Reparaciones no autorizadas llevadas a cabo en este equipo pueden resultar peligrosas para el técnico y el operador de la máquina, e invalidará su garantía de fábrica. Por su seguridad y para evitar una descarga eléctrica, por favor tome en cuenta todas las notas de seguri-...
  • Página 25: Acciones Recomendadas

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los lineamientos de seguridad que se detallan en el presente manual PROBLEMAS ÁREAS POSIBLES DE ACCIONES (SÍNTOMAS) DESAJUSTE RECOMENDADAS El interruptor automático de entrada 1. Esto puede ser normal. Si la sali- se abre repetidamente. da se establece al máximo, se requiere un circuito de 30 amps.
  • Página 26 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los lineamientos de seguridad que se detallan en el presente manual PROBLEMAS ÁREAS POSIBLES DE ACCIONES (SÍNTOMAS) DESAJUSTE RECOMENDADAS La TOMAHAWK™ 1000 1. Gire la perilla de salida a la zona de purga al frente de la TOMAHAWK™ enciende adecuadamente pero no 1000.
  • Página 27 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los lineamientos de seguridad que se detallan en el presente manual PROBLEMAS ÁREAS POSIBLES DE ACCIONES (SÍNTOMAS) DESAJUSTE RECOMENDADAS Cuando se jala el gatillo, el aire 1. Revise los consumibles de la antorcha para asegurarse de que no están empieza a fluir, pero no hay arco sucios ni grasosos, y que se encuen- piloto después de por lo menos 3...
  • Página 28 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los lineamientos de seguridad que se detallan en el presente manual PROBLEMAS ÁREAS POSIBLES DE ACCIONES (SÍNTOMAS) DESAJUSTE RECOMENDADAS El arco piloto inicia pero no se trans- 1. Revise si conexión del cable de trabajo está limpia y segura. fiere cuando se le acerca al trabajo.
  • Página 29: Localización De Averías E

    Si el error continúa, es necesario localizar la avería. Sírvase contactar al centro de servicio técnico más cercano o a Lincoln Electric, y reporte el Estado de LED que se encuentra en el Panel Frontal de la máquina. Encendido...
  • Página 30 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los lineamientos de seguridad que se detallan en el presente manual Lista de condición de errores Encendido Encendido Encendido (LED Verde) (LED Amarillo) (LED Amarillo) 1. Se oprime el botón del gatillo de la Antorcha. Durante este perio- No hay arco piloto establecido do, la máquina intentará...
  • Página 31 DIAGRAMAS TOMAHAWK™ 1000...
  • Página 32 NOTAS TOMAHAWK ™ 1000...
  • Página 33: Lista De Partes

    DVD de Navegador de Servicio y en el Libro de Partes oficial de Lincoln Electric (BK-34). Al ordenar estas partes, consulte siempre el Libro de Partes Oficial de Lincoln Electric (BK-34) a fin de tener las páginas más recientes. TOMAHAWK ™...
  • Página 34: Ilustración De Subensambles

    P-627-A (S) P-627-A (S) ILUSTRACIÓN DE SUBENSAMBLES 06-30-2011 TOMAHAWK ™ 1000...
  • Página 35: Tomahawk 1000

    P-627-A.1 (S) P-627-A.1 (S) Tomahawk 1000 ™ Para Código: 11581 No utilice esta Lista de Partes para una máquina si su número de código no está enumerado. Establezca con- tacto con el Departamento de Servicio para cualquier código que no esté en la lista. Utilice la página de Ilustración de Subensambles y la siguiente tabla para determinar en qué...
  • Página 36: Ensamble General

    P-627-C (S) P-627-C (S) Ensamble General 06-30-2011 TOMAHAWK ™ 1000...
  • Página 37 P-627-C.1 (S) P-627-C.1 (S) Utilice únicamente partes marcadas con una “x” en la # Indica un cambio en esta impresión. columna debajo del número del encabezado nombrado en la página del índice del modelo. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ART.
  • Página 38: Antorcha De Plasma Manual Lc65

    P-210-X (S) P-210-X (S) Antorcha de Plasma Manual LC65 Toberas Opcionales y Accesorios Relacionados LC65 Toberas Opcionales y Accesorios Relacionados LC65 CONTACTO PROTEGIDO CONTACTO PROTEGIDO ESTÁNDAR ESTÁNDAR CONTACTO DIRECTO CONTACTO DIRECTO DESBASTE DESBASTE 15 16 07-19-2009 ANTORCHA LC65...
  • Página 39 P-210-X.1 (S) P-210-X.1 (S) Utilice únicamente partes marcadas con una “x” en la # Indica un cambio en esta impresión. columna debajo del número del encabezado nombrado en la página del índice del modelo. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ART.
  • Página 40: Toberas Opcionales Y Accesorios Relacionados Lc65M

    P-210-X.2 (S) P-210-X.2 (S) SUB ASSEMBLY NAME Toberas Opcionales y Accesorios Relacionados LC65M Toberas Opcionales y Accesorios Relacionados LC65M ESPECULACION ESPECULACION ESTANDAR ESTANDAR CONTACTO DIRECTO CONTACTO DIRECTO 11 11 13 14 09-12-2011 ANTORCHA LC65M...
  • Página 41 P-210-X.3 (S) P-210-X.3 (S) # Indicates a change this printing. Use only the parts marked “x” in the column under the heading number called for in the model index page. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ITEM DESCRIPTION PART NO.
  • Página 42 Do not touch electrically live Keep flammable materials Wear eye, ear and body pro- WARNING parts or electrode with skin or away. tection. wet clothing. Insulate yourself from work and ground. Spanish AVISO DE No toque las partes o los elec- Mantenga el material com- Protéjase los ojos, los oídos y trodos bajo carga con la piel o...
  • Página 43 Keep your head out of fumes. Turn power off before servic- Do not operate with panel WARNING Use ventilation or exhaust to ing. open or guards off. remove fumes from breathing zone. Spanish No operar con panel abierto o AVISO DE Los humos fuera de la zona de Desconectar el cable de ali- guardas quitadas.
  • Página 44 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...