Gerber D130000BT Manual Del Usuario

Válvula desviadora de ducha de 4-puertos / 3- salida de una manija

Enlaces rápidos

SAFETY TIPS
• When using a solder alloy that has a tin content of greater than 95%, you
may need to use more heat than can be supplied by using MAPP gas or
propane.
• Avoid heat damage: Remove cartridge and inner valve components before
soldering.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
• L'usage d'un alliage de soudure contenant plus de 95% d'étain peut
nécessiter plus de chaleur que peut en produire le gaz MAPP ou le propane.
• Éviter les dommages causés par la chaleur : enlever la cartouche et les
composants internes du robinet avant de souder.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
• Si suelda con una aleación que contenga más del 95% de estaño, es posible
que necesite más intensidad de calor que el producido por el gas MAPP o
propano.
• Para evitar daños durante la soldadura, antes de comenzar remueva el
cartucho y los componentes interiores de la válvula.
Before Your Installation
Avant l'installation
Antes de Instalar
Check to make sure you have the following parts indicated below:
Vérifier pour vous assurer que vous possédez les pièces au bas:
Verifique que tenga todas las partes indicadas:
Need Help?
USA
In
Please call our toll-free Customer service line at
CA
In
 Please call our toll-free  Customer service line at
Besoin d'aide pour?
États-Unis
Aux
supplémentaire. Au
Canada
, veuillez appeler notre ligne de Service à la clientèle sans frais au
¿Necesita ayuda?
En
Estados Unidos
adicional. En
Canada
, favor de llamar a nuestra línea de servicio al cliente gratuita al
1-888-328-2383
1-800-487-8372
WWW.GERBERONLINE.CA
or
, veuillez appeler notre ligne de Service à la clientèle sans frais au
, favor de llamar a nuestra línea de servicio al cliente gratuita al
1-800-487-8372
Single Handle 4-Port / 3-Outlet
Vanne de douche avec 4- port / 3-sortie
inverseur à simple poignée
Válvula desviadora de ducha de
4-puertos / 3- salida de una manija
Tools You May Need
Outils dont vous aurez besoin
Herramientas Necesarias
Adjustable wrench
Clé à molette
Llave ajustable
Pipe tape
Ruban pour tuyau
Cinta selladora para rosca
WWW.GERBERONLINE.COM
or 
for additional assistance or service.
for additional assistance or service.
1-888-328-2383
ou de visiter
1-800-487-8372
ou de visiter
WWW.GERBERONLINE.CA
1-888-328-2383
o visitenos en
o visitenos en
WWW.GERBERONLINE.CA
Shower Diverter Valve
D130000BT
Safety glasses
Hacksaw
Gafas de seguridad
Sierra de armero
Lunettes de sécurité
Scie à métaux
Groove joint pliers
Phillips screwdriver
Pince multiprise
Tournevis Phillips
Pinzas ajustables
Destornillador cruciforme
WWW.GERBERONLINE.COM
pour obtenir de l'aide ou un service
pour obtenir de l'aide ou un service supplémentaire.
WWW.GERBERONLINE.COM
para obtener asistencia o servicio
para obtener asistencia o servicio adicional.
Torch
Soldador
Chalumeau
loading

Resumen de contenidos para Gerber D130000BT

  • Página 1 CONSEJOS DE SEGURIDAD • Si suelda con una aleación que contenga más del 95% de estaño, es posible D130000BT que necesite más intensidad de calor que el producido por el gas MAPP o propano.
  • Página 2 Gerber always recommends that plumbing products be installed by a licensed professional. Gerber recommande que les articles de plomberie soient toujours installés par un professionnel qualifié. Gerber aconseja siempre que sea un profesional autorizado quien instale los productos de plomería.
  • Página 3: Enregistrement De La Garantie

    Monter le robinet d'inverseur sur un panneau d'installation en bois, placé en retrait du poteau. Instale la válvula del cambiador de flujo en la plancha de madera empotrada en el poste. Stud Wood mounting board Hole through the wall for stem should be 2” to 2 1/2” diameter to allow access to diverter valve and to allow for escutcheon plate to cover opening in the wall.
  • Página 4 4.2 1/2" Copper sweat connection: Raccord par brasage au cuivre de 1/2 po (12,7 mm) : Conexión de cobre de 1/2”: A. IMPORTANT: Before heating the valve, the ceramic cartridge must be removed to protect the seals from heat damage. Failure to do so will result in cartridge damage.
  • Página 5 Piping Recommendation / Recommandation se rapportant à la tuyauterie / Recomendaciones par la tubería The table below indicates water flow to the 3 outflow ports marked A, B, and C based on the handle position. Note handle position "1" is extreme clockwise setting. Rotate handle counter-clockwise to open to positions 2-8.
  • Página 6 TWO - DISCHARGE PORT USAGE / DEUX – UTILISATION DES ORIFICES DE SORTIE / DOS: USO DE LA BOCA DE SALIDA Handle Position Port Mark Pipe to Position de la manette Indication d'orifice Tuyau à Cap Installed Pasición Indicador Conectar a Closed All Closed Fermé...