Hach TL2350 Manual Básico Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para TL2350:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

DOC022.97.80535
TL2350
03/2021, Edition 5
Basic User Manual
Manuel d'utilisation de base
Manual básico del usuario
Manual Básico do Usuário
基本用户手册
基本取扱説明書
기본 사용 설명서
‫الأساسي‬
คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ เ บื ้ อ งต้ น
‫المستخدم‬
‫دليل‬
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hach TL2350

  • Página 50 Tabla de contenidos 1 Especificaciones en la página 50 5 Puesta en marcha en la página 58 2 Información general en la página 52 6 Funcionamiento en la página 58 3 Instalación en la página 55 7 Mantenimiento en la página 69 4 Interfaz del usuario y navegación 8 Solución de problemas en la página 71...
  • Página 51: Especificación

    Especificación Detalles Rango NTU (Ratio activado): 0–10.000 decimal automático NTU (Ratio desactivado): 0–40 EBC (Ratio activado): 0–2450 decimal automático EBC (Ratio desactivado): 0–9,8 Absorbancia (rango automático): 0–1,0 Transmitancia (%): 1,0–100 Grados (mg/l): 1–100 2, 3, 4 Exactitud Ratio activado: ±2% de la lectura más 0,01 NTU desde 0–1000 NTU, ±5% de la lectura desde 1000–4000 NTU, ±10% de la lectura desde 4000–10,000 NTU Ratio desactivado: ±2% de la lectura más 0,01 NTU desde 0–40 NTU...
  • Página 52: Sección 2 Información General

    Especificación Detalles Cubetas de muestra Cubetas redondas de 95 x 25 mm (3.74 x 1 pulg.) Vidrio de borosilicato con tapones de rosca de goma Nota: Pueden usarse cubetas de muestra más pequeñas (de menos de 25 mm) empleando un adaptador. Requisitos de la muestra: Cubeta de muestra de 25 mm: 20 ml mínimo De 0 a 70 °C (de 32 a 158 °F)
  • Página 53: Etiquetas De Precaución

    2.2.2 Etiquetas de precaución Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el instrumento. El símbolo que aparezca en el instrumento se comentará en el manual con una declaración de precaución. Este símbolo (en caso de estar colocado en el equipo) hace referencia a las instrucciones de uso o a la información de seguridad del manual.
  • Página 54: Descripción General Del Producto

    Peligro de incendio. Este producto no ha so diseñado para utilizarse con líquidos inflamables. El turbidímetro de laboratorio TL2350 mide la luz dispersa de las muestras de agua para determinar la turbidez de estas. En el modo de Ratio activado, el instrumento utiliza varios detectores con ángulos diferentes para corregir las interferencias y aumentar el rango de medición.
  • Página 55: Componentes Del Producto

    Gelex 2 Paño lubricante 7 Kit de calibración StablCal 3 Filtro USEPA 8 Fuente de alimentación 4 Turbidímetro TL2350 9 Cable de alimentación 5 Cubetas de muestra de 1 pulgada (30 ml) 10 Funda guardapolvo con tapones (6) Sección 3 Instalación P R E C A U C I Ó...
  • Página 56: Conexión A Dispositivos Externos (Opcional)

    • En una ubicación donde el botón de encendido y el cable de alimentación estén a la vista y tengan fácil acceso 3.2 Conexión a dispositivos externos (opcional) Utilice los puertos USB para conectar el instrumento a una impresora Seiko DPU-S445, un escáner portátil, una unidad flash USB o un teclado.
  • Página 57: Descripción

    Tabla 1 Iconos del menú lateral Icono Descripción Inicia o cierra sesión de un usuario. Para iniciar sesión, seleccione una ID de usuario y pulse Registrar. Para cerrar sesión, pulse Salir sesión. Registrar Nota: Cuando un usuario inicia sesión, el icono de Registro cambia al icono seleccionado para la ID del usuario (p.
  • Página 58: Sección 5 Puesta En Marcha

    Sección 5 Puesta en marcha Para conectar la alimentación eléctrica al instrumento y encenderlo, consulte las siguientes ilustraciones. Se iniciará la autocomprobación. Sección 6 Funcionamiento 6.1 Configuración de los ajustes del instrumento 1. Pulse y, a continuación, Config. 2. Seleccione una opción. Opción Descripción Ubicación...
  • Página 59: Configuración De Los Ajustes De Medición

    Opción Descripción Ajustes de Activa o desactiva la configuración del sonido para eventos individuales. sonido Para activar o desactivar todos los ajustes de sonido, seleccione Todo y pulse Config. Peripherals Muestra el estado de conexión de los dispositivos conectados, como una (Periféricos) impresora Seiko DPU-S445, un dispositivo flash USB o un teclado.
  • Página 60: Opción Descripción

    Opción Descripción Rechazo de Activa (predeterminado) o desactiva el rechazo de burbujas. Cuando está burbujas activado, no se muestran ni se guardan en el registro de datos las lecturas de turbidez altas causadas por burbujas en la muestra. Fijar Establece la configuración del registro de datos. Auto memorizado: los datos registro de de la medición se registran automáticamente en el registro de medición.
  • Página 61: Calibración Del Turbidímetro Con Los Estándares Stablcal

    También puede importar ID de muestra de un archivo de hoja de cálculo en el instrumento. Consulte la versión ampliada del manual del usuario disponible en la página web del fabricante para importar las ID de la muestra. 1. Pulse Sample ID (ID de muestra). 2.
  • Página 62: Configuración De Los Ajustes De Calibración

    • En el modo de calibración, el promedio de señal y rango automáticos están activados. Cuando la calibración finaliza, todos los modos operativos vuelven a los ajustes anteriores. • Todas las calibraciones nefelométricas (unidades de medida de turbidez) se realizan al mismo tiempo.
  • Página 63: Prepare Los Estándares Stablcal Cuando Los Reciba Y A Intervalos Regulares

    4. Limpie la lente seleccione la ID de e introduzca la del filtro USEPA. operador contraseña. Pulse Consulte Limpie el correspondiente. Si ensamblado del no es necesario filtro(Solo TL2300 / registrarse, vaya al TL2350) paso 3. en la página 69. Español 63...
  • Página 64 5. Sujete la pestaña 6. Pulse 7. Prepare el 8. Aplique una del filtro USEPA de Calibración. Los estándar StablCal pequeña gota de forma que las valores estándar de que se muestra en la aceite de silicona flechas apunten la curva de pantalla.
  • Página 65: Procedimiento De Verificación

    13. Abra la tapa y 14. Repita los pasos 15. Si Verificar tras 16. Pulse saque el vial del 7–13 para los otros cal. está activada, se Almacenar para portacubetas. viales StablCal muestra el valor del guardar los datos (desde el estándar estándar de nuevos de la NTU más bajo hasta...
  • Página 66: Medición De La Turbidez

    5. Aplique una 6. Utilice el paño 7. Coloque el vial en 8. Pulse Medición. pequeña gota de lubricante para el soporte de Se muestra el valor aceite de silicona aplicar el aceite de cubetas de muestra e información sobre desde la parte forma uniforme por con el triángulo del...
  • Página 67: Procedimiento De Medición De La Turbidez

    Cuando utilice cubetas de muestra emparejadas, alinee la marca de orientación de la cubeta de muestra con la marca de referencia del soporte de cubetas de muestra. Medición • Mida las muestras inmediatamente para evitar sedimentación y cambios de temperatura. Antes de tomar una medición, asegúrese de que la muestra sea homogénea.
  • Página 68: Gestión De Datos

    9. Coloque la 10. Pulse Medición cubeta de muestra (o Hecho, si se en el soporte de encuentra en el cubetas con el modo continuo). triángulo de la Espere hasta que el cubeta alineado con instrumento mida la la marca de muestra.
  • Página 69: Eliminación De Datos Del Registro De Datos

    7.2 Limpieza del instrumento Limpie el exterior del instrumento con un paño húmedo y, a continuación, seque el instrumento. 7.3 Limpie el ensamblado del filtro(Solo TL2300 / TL2350) Nota: Tenga cuidado de no sacar la lente fuera del ensamblado del filtro.
  • Página 70: Cambie La Lámpara

    7.4 Cambie la lámpara P R E C A U C I Ó N Póngase algún elemento de protección ocular cuando la lámpara esté encendida y la cubierta de la misma haya sido retirada. P R E C A U C I Ó N Peligro de quemadura.
  • Página 71: Sección 8 Solución De Problemas

    Sección 8 Solución de problemas Mensaje Solución Puesta en marcha Autocomprobac. Desconecte la alimentación, espere 20 segundos y después vuelva interrumpida. a conectarla. Si no se realiza correctamente la comprobación automática, registre el número de error y póngase en contacto con Error de hardware.
  • Página 72 Mensaje Solución Valor de patrón muy bajo. El estándar de calibración del compartimento de cubetas es incorrecto. Asegúrese de que el patrón no ha caducado. Coloque el patrón de calibración correcto en el compartimento de cubetas. Asegúrese de invertir el patrón. Valor de patrón muy alto.
  • Página 73 Mensaje Solución Restauración de la copia de seguridad Ninguna copia de seguridad Conecte la unidad flash USB al instrumento. Asegúrese de que el de instrumento disponible. archivo de sistema "FAT32" está instalado en la unidad flash USB. Desconecte la alimentación, espere 20 segundos y después vuelva No es posible restablecer la a conectarla.
  • Página 186: العربية

    ‫المحتويات‬ ‫جدول‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫التشغيل‬ ‫بدء‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫المواصفات‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫التشغيل‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫عامة‬ ‫معلومات‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫الصيانة‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫التركيب‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫وإصلاحها‬ ‫الأخطاء‬ ‫استكشاف‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫والتنقل‬ ‫المستخدم‬ ‫واجهة‬ ‫المواصفات‬ ‫القسم‬ ‫إشعار‬ ‫دون‬ ‫للتغيير‬ ‫المواصفات‬ ‫تخضع‬ ‫التفاصيل‬ ‫المواصفات‬...
  • Página 190 ‫المنتج‬ ‫على‬ ‫عامة‬ ‫نظرة‬ ‫الشكل‬ ‫الهواء‬ ‫تنظيف‬ ‫العينة‬ ‫حجرة‬ ‫غطاء‬ ‫الطاقة‬ ‫توصيل‬ ‫فلتر‬ ‫منفذ‬ ‫اللمس‬ ‫شاشة‬ ‫الطاقة‬ ‫زر‬ ‫العينة‬ ‫خلية‬ ‫حامل‬ ‫منفذ‬ ‫المصباح‬ ‫غطاء‬ ‫المنتج‬ ‫مكونات‬ ‫الفور‬ ‫على‬ ‫المبيعات‬ ‫مندوب‬ ‫أو‬ ‫المصنعة‬ ‫بالشركة‬ ‫اتصل‬ ،‫تلفها‬ ‫أو‬ ‫عناصر‬ ‫أي‬ ‫فقد‬ ‫حالة‬ ‫في‬...
  • Página 191 Gelex ‫الثانوية‬ ‫التعكر‬ ‫توحيد‬ ‫مجموعة‬ ‫السيليكون‬ ‫زيت‬ StablCal ‫المعايرة‬ ‫مجموعة‬ ‫للتزييت‬ ‫قماش‬ ‫قطعة‬ ‫طاقة‬ ‫مصدر‬ USEPA ‫فلتر‬ ‫مجموعة‬ ‫طاقة‬ ‫كابل‬ TL2350 ‫التعكر‬ ‫مقياس‬ ‫الغبار‬ ‫من‬ ‫الحماية‬ ‫غطاء‬ ‫عدد‬ ‫أغطية‬ ‫مع‬ ‫مل‬ ‫واحدة‬ ‫بوصة‬ ‫مقاس‬ ‫عينة‬ ‫خلايا‬ ‫التركيب‬ ‫القسم‬ ‫ه‬ ‫ي‬...
  • Página 192 ‫والتنقل‬ ‫المستخدم‬ ‫واجهة‬ ‫القسم‬ ‫أقلام‬ ‫رؤوس‬ ‫تستخدم‬ ‫لا‬ ‫باللمس‬ ‫تعمل‬ ‫التي‬ ‫الشاشة‬ ‫وظائف‬ ‫عبر‬ ‫للانتقال‬ ‫فقط‬ ‫والجاف‬ ‫النظيف‬ ‫إصبعك‬ ‫طرف‬ ‫استخدم‬ ‫باللمس‬ ‫الجهاز‬ ‫شاشة‬ ‫تعمل‬ ‫الشاشة‬ ‫في‬ ‫تلف‬ ‫سيحدث‬ ‫وإلا‬ ‫الشاشة‬ ‫على‬ ‫للتحديد‬ ‫أخرى‬ ‫حادة‬ ‫أجسام‬ ‫أو‬ ‫الرصاص‬ ‫أقلام‬ ‫أو‬ ‫الحبر‬...
  • Página 193 ‫يتبع‬ ‫الجانبي‬ ‫الشريط‬ ‫قائمة‬ ‫رموز‬ ‫الجدول‬ ‫الوصف‬ ‫الرمز‬ ‫تحقق‬ ‫لبدء‬ ‫الفحص‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫المسجلة‬ ‫البيانات‬ ‫إظهار‬ ‫راجع‬ ‫التحقق‬ ‫وسجل‬ ‫المعايرة‬ ‫وسجل‬ ‫القراءة‬ ‫سجل‬ ‫لعرض‬ ‫البيانات‬ ‫سجل‬ Data Log ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫الجهاز‬ ‫إعدادات‬ ‫تكوين‬ ‫راجع‬ ‫الجهاز‬ ‫إعدادات‬ ‫لتكوين‬ ‫الإعداد‬ Setup ‫إرسال‬ ‫ومعلومات‬...
  • Página 200 ‫القياس‬ ‫ملاحظات‬ 6.3.1 ‫دقيقة‬ ‫قياسات‬ ‫على‬ ‫للحصول‬ ‫الهواء‬ ‫وفقاعات‬ ،‫الشارد‬ ‫والضوء‬ ،‫الجهاز‬ ‫اختلاف‬ ‫آثار‬ ‫من‬ ‫حد‬ ‫أدنى‬ ‫إلى‬ ‫التقليل‬ ‫في‬ ‫مهمة‬ ‫السليمة‬ ‫القياس‬ ‫أساليب‬ ‫إن‬ ‫للتكرار‬ ‫وقابلة‬ ‫الجهاز‬ ‫القياس‬ ‫أثناء‬ ‫الاهتزاز‬ ‫من‬ ٍ ‫خا ل‬ ٍ ‫ومست و‬ ‫ثابت‬ ‫سطح‬ ‫على‬...
  • Página 204 ‫الحل‬ ‫الرسالة‬ ‫الفني‬ ‫بالدعم‬ ‫اتصل‬ ‫مستحقة‬ ‫التالية‬ ‫الخدمة‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫راجع‬ ‫تشغيل‬ ‫إلى‬ ‫بالخدمة‬ ‫التذكير‬ ‫تعيين‬ ‫تم‬ ‫ملاحظة‬ ‫المساعدة‬ ‫الأدوات‬ ‫المص ن ّ عة‬ ‫للشركة‬ ‫الإلكتروني‬ ‫الموقع‬ ‫على‬ ‫الموسع‬ ‫المستخدم‬ ‫دليل‬ ‫راجع‬ ‫المعايرة‬ ‫من‬ ‫التحقق‬ ‫بإجراء‬ ‫قم‬ ‫مستحق‬ ‫التالي‬ ‫التحقق‬ ‫إضافية‬...
  • Página 205 ‫الحل‬ ‫الرسالة‬ ‫محمول‬ ‫أقراص‬ ‫محرك‬ ‫على‬ ‫كتابة‬ ‫قراءة‬ ‫محرك‬ ‫على‬ " FAT32 " ‫الملفات‬ ‫نظام‬ ‫تثبيت‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫بالجهاز‬ ‫محمول‬ ‫أقراص‬ ‫محرك‬ ‫بتوصيل‬ ‫قم‬ ‫ذاكرة‬ ‫إلى‬ ‫الكتابة‬ ‫يمكن‬ ‫لا‬ ‫المحمول‬ ‫أقراص‬ ‫ذاكرة‬ ‫من‬ ‫القراءة‬ ‫تتعذر‬ ‫أخرى‬ ‫مرة‬ ‫تشغيل‬ ‫على‬ ‫الطاقة‬ ‫بضبط‬...

Este manual también es adecuado para:

Tl2300Ew-99512-25Lpv444.99.00210

Tabla de contenido