Enlaces rápidos

TP-Link Technologies Co., Ltd.
Specifications are subject to change without notice. TP-Link is a registered trademark of
TP-Link Technologies Co., Ltd. Other brands and product names are trademarks or
registered trademarks of their respective holders.
No part of the specifications may be reproduced in any form or by any means or used to
make any derivative such as translation, transformation, or adaptation without permission
from TP-Link Technologies Co., Ltd. Copyright © 2017 TP-Link Technologies Co., Ltd. All
rights reserved.
www.tp-link.com
MADE IN CHINA
7106507777 REV1.0.0
Quick Installation Guide
Kasa Cam
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TP-Link KC120 V1

  • Página 1 Quick Installation Guide Kasa Cam TP-Link Technologies Co., Ltd. Specifications are subject to change without notice. TP-Link is a registered trademark of TP-Link Technologies Co., Ltd. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Български Hrvatski Čeština Dansk Nederlands Suomi Français Deutsch 10 / Ελληνικά 11 / Magyar 12 / Bahasa Indonesia 13 / Italiano 14 / Қазақша 15 / Latviešu 16 / Lietuvių 17 / Norsk 18 / Polski 19 / Português 20 / Română...
  • Página 3 Google Play. STEP 2 POWER UP While Kasa app downloads, plug in your Kasa Cam. STEP 3 ADD TO KASA Tap the button in the Kasa app and select Kasa Cam. Follow app instructions to complete setup. Need some help? www.tp-link.com/support...
  • Página 4: Български

    ВКЛЮЧЕТЕ КАМЕРАТА Докато приложението Kasa се изтегля, свържете вашата камера Kasa. СТЪПК А 3 ДОБАВЕТЕ КЪМ KASA Докоснете бутона в приложението Kasa и изберете Kasa Cam. Следвайте инструкциите на приложението, за да завършите началната настройка. Имате ли нужда от помощ? www.tp-link.com/support...
  • Página 5: Hrvatski

    2. KOR AK UKLJUČIVANJE Dok se preuzima aplikacija Kasa, uključite kameru Kasa Cam. 3. KOR AK DODAVANJE U APLIKACIJU KASA Dodirnite gumb u aplikaciji Kasa i odaberite Kasa Cam. Slijedite upute u aplikaciji da biste dovršili postavljanje. Trebate li pomoć? www.tp-link.com/support...
  • Página 6: Čeština

    KROK 2 ZAPNUTÍ Jakmile je aplikace Kasa nainstalována, spusťte vaši kameru Kasa. KROK 3 PŘIDÁNÍ KAMERY DO APLIKACE KASA Klepněte na tlačítko v aplikaci Kasa a vyberte možnost Kasa Cam. Postupujte podle pokynů v aplikace pro dokončení instalace. Potřebujete pomoc? www.tp-link.com/support...
  • Página 7: Dansk

    TRIN 2 TILSLUTNING Tilslut dit Kasa Cam, mens Kasa- appen hentes. TRIN 3 FØJ TIL KASA Tryk på knappen i Kasa- appen, og vælg Kasa Cam. Følg instruktionerne i appen for at færdiggøre opsætningen. Har du brug for hjælp? www.tp-link.com/support...
  • Página 8: Nederlands

    Kasa Cam alvast inpluggen STAP 3 VOEG TOE AAN KASA Klik op de knop in de Kasa applicatie en selecteer Kasa Cam. Volg de instructies in de app om de installatie te voltooien. Heeft u hulp nodig? www.tp-link.com/support...
  • Página 9: Suomi

    Hanki Kasa for Mobile -sovellus Apple App Storesta tai Google Playstä. 2. VAIHE VIRTA PÄÄLLE Yhdistä Kasa Cam pistorasiaan Kasa-sovelluksen latautuessa. 3. VAIHE LISÄÄ KASA Napauta -painiketta Kasa- sovelluksessa ja valitse Kasa Cam. Noudata sovelluksen antamia asennusohjeita. Kaipaatko apua? www.tp-link.com/support...
  • Página 10: Français

    ÉTAPE 2 METTRE SOUS TENSION Pendant le téléchargement de l’app Kasa, brancher votre caméra. ÉTAPE 3 AJOUTER À KASA Appuyer sur le bouton dans l’app Kasa et sélectionner Kasa Cam. Suivre les instructions pour achever le paramétrage. Besoin d’aide? www.tp-link.com/support...
  • Página 11 Kasa-App heruntergeladen und installiert wird. SCHRIT T 3 ZU KASA HINZUFÜGEN Tippen Sie in der Kasa-App auf die Schaltfläche und wählen Sie Kasa Cam. Folgen Sie den Anweisungen der App, um die Einrichtung abzuschließen. Brauchen Sie Hilfe? www.tp-link.com/support...
  • Página 12: Ελληνικά

    Kasa, συνδέστε τη νέα σας κάμερα Kasa Cam. ΒΗΜΑ 3 ΠΡΟΣΘΕΣΤΕ ΤΗΝ ΚΑΜΕΡΑ ΣΤΟ KASA Πιέστε το πλήκτρο που βρίσκεται στην εφαρμογή Kasa και επιλέξτε Kasa Cam. Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην εφαρμογή για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση. Χρειάζεστε βοήθεια? www.tp-link.com/support...
  • Página 13: Magyar

    BEKAPCSOLÁS Amíg a Kasa alkalmazást letöltődik, csatlakoztassa Kasa Kameráját. 3. LÉPÉS HOZZÁADÁS A KASA-HOZ Érintse meg a gombot a Kasa alkalmazásban, és válassza ki a Kasa Cam-t (kamerát). Kövesse az alkalmazásban megjelenő utasításokat a beállítás befejezéséhez. Segítségre van szüksége? www.tp-link.com/support...
  • Página 14: Bahasa Indonesia

    Google Play. L ANGK AH 2 POWER UP Sementara Kasa app mengunduh, colokkan Kasa Cam Anda. L ANGK AH 3 TAMBAHKAN KE KASA Tekan tombol di aplikasi Kasa dan pilih Kasa Cam. Ikuti petunjuk aplikasi untuk menyelesaikan pengaturan. Butuh bantuan? www.tp-link.com/support...
  • Página 15: Italiano

    PASSO 2 ACCENSIONE Mentre scarichi la app Kasa, alimenta la tua Kasa Cam. PASSO 3 AGGIUNGI KASA Tappa il pulsante nella app Kasa e seleziona Kasa Cam. Segui le istruzioni della app per completare la configurazione. Ti serve aiuto? www.tp-link.com/support...
  • Página 16: Қазақша

    Play қосымшасынан Kasa for Mobile-ды алыңыз. 2-Қ А Д АМ ҚОСЫҢЫЗ KASA қосымшасы жүктеліп жатқанда KASA Cam-ыңызды орнатыңыз. 3-Қ А Д АМ KASA-ҒА ҚОСЫЛЫҢЫЗ KASA қосымшасындағы батырмасын басыңыз Kasa Cam-ны таңдаңыз. Орнатуды аяқтау үшін инструкцияға еріңіз. Көмек керек пе? www.tp-link.com/support...
  • Página 17: Latviešu

    Mobile no Apple App Store vai Google Play. 2. DARBĪBA IESLĒGŠANA Kamēr notiek Kasa lietotnes lejupielāde, pieslēdziet Kasa Cam. 3. DARBĪBA PIEVIENOŠANA KASA Pieskarieties pogai Kasa lietotnē un atlasiet opciju Kasa Cam. Izpildiet lietotnes instrukcijas, lai pabeigtu iestatīšanu. Vai nepieciešama palīdzība? www.tp-link.com/support...
  • Página 18: Lietuvių

    Apple App Store arba Google Play. 2 ŽINGSNIS ĮJUNKITE Kai Kasa programėlė bus atsiųsta, įjunkite savo Kasa Cam. 3 ŽINGSNIS PRIDĖKITE Į KASA Bakstelėkite mygtuką Kasa programėlėje ir pasirinkite Kasa Cam. Vykdykite ekrane pateiktus veiksmus, kad užbaigtumėte paskyros sąranką. Reikia pagalbos? www.tp-link.com/support...
  • Página 19: Norsk

    TRINN 2 SLÅ PÅ Plugg i Kasa Cam mens du venter på at appen skal lases ned. TRINN 3 LEGG TIL KASA Trykk på i Kasa-appen og velg Kasa Cam. Følg instruksjonene for å fullføre oppsettet. Trenger du hjelp? www.tp-link.com/support...
  • Página 20: Polski

    Google Play na swój telefon. KROK 2 PODŁĄCZ URZĄDZENIE Podczas gdy aplikacja Kasa pobiera się, podłącz swoją kamerę. KROK 3 DODAJ URZĄDZENIE DO APLIKACJI Dotknij przycisku w aplikacji Kasa i wybierz Kasa Cam. Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby zakończyć konfigurację. Potrzebujesz pomocy? www.tp-link.com/support...
  • Página 21: Português

    Enquanto efetua o download da App Kasa, conecte a sua câmara Kasa à energia. PASSO 3 ADICIONAR À KASA Toque no botão na App Kasa e selecione Kasa Cam. Siga as instruções da aplicação para concluir a configuração. Necessita de ajuda? www.tp-link.com/support...
  • Página 22: Română

    PASUL 2 PORNIRE CAMERĂ Cât timp aplicația Kasa se descarcă, pornește camera ta Kasa. PASUL 3 ADĂUGARE ÎN KASA Atinge butonul în aplicația Kasa și alege Kasa Cam. Urmează instrucțiunile din aplicație pentru a finaliza instalarea. Ai nevoie de ajutor? www.tp-link.com/support...
  • Página 23: Русский Язык

    Mobile из Apple App Store или Google Play. ШАГ 2 ВКЛЮЧЕНИЕ Пока приложение Kasa загружается, подключите камеру к электрической сети. ШАГ 3 ДОБАВЛЕНИЕ КАМЕРЫ В ПРИЛОЖЕНИЕ Нажмите кнопку в приложении Kasa и выберите Kasa Cam. Следуйте инструкциям для завершения установки. Нужна помощь? www.tp-link.com/support...
  • Página 24: Srpski Jezik/Српски Језик

    Google Play-a. KOR AK 2 UKLJUČITE Dok traje preuzimanje Kasa aplikacije, uključite Vašu Kasa Cam. KOR AK 3 DODAJTE U KASA Pritisnite dugme u Kasa aplikaciji i odaberite Kasa Cam. Pratite uputstva da biste dovršili podešavanja. Potrebna Vam je pomoć? www.tp-link.com/support...
  • Página 25: Slovenčina

    Store alebo z Google Play. KROK 2 ZAPNUTIE Kým sa prevezme aplikácia Kasa, pripojte kameru Kasa. KROK 3 PRIDANIE DO APLIKÁCIE KASA V aplikácii Kasa ťuknite na tlačidlo a vyberte položku Kasa Cam. Inštaláciu dokončite podľa inštrukcií. Potrebujete pomoc? www.tp-link.com/support...
  • Página 26: Slovenski

    2. KOR AK NAPOLNITE KASO Medtem ko se aplikacija Kasa prenaša, kamero Kasa priključite v električno omrežje. 3. KOR AK DODAJTE APLIKACIJO KASA Tapnite gumb v aplikaciji Kasa in izberite Kasa Cam. Sledite navodilom aplikacije, da zaključite nastavitev. Ali potrebujete pomoč? www.tp-link.com/support...
  • Página 27: Bienvenido A K Asa

    ENCENDER Mientras la app Kasa se descarga, enchufe su Cámara Kasa. PASO 3 AÑADIR A KASA Seleccione el botón en la app Kasa y seleccione Kasa Cam. Siga las instrucciones de la app para completar la configuración. ¿Necesita ayuda? www.tp-link.com/support...
  • Página 28: Svenska

    Apple App Store eller Google Play. STEG 2 INSTALLERA Koppla in din Kasa Cam medan Kasa-appen hämtas. STEG 3 LÄGG TILL I KASA Tryck på -knappen i Kasa- appen och välj Kasa Cam. Följ appens instruktioner för att färdigställa. Behöver du hjälp? www.tp-link.com/support...
  • Página 29: Українська Мова

    Mobile з Apple App Store чи Google Play. КРОК 2 ПІДКЛЮЧЕННЯ ЖИВЛЕННЯ Поки додаток завантажується, підключіть вашу Kasa камеру. КРОК 3 ДОДАТИ ДО KASA Натисніть кнопку у додатку Kasa та оберіть Kasa Cam. Дотримуйтесь інструкцій, щоб завершити налаштування. Потрібна допомога? www.tp-link.com/support...
  • Página 30 English: Safety Information • Keep the device away from water, fire, humidity or hot environments. • Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. • Do not use damaged charger or USB cable to charge the device. • Do not use any other chargers than those recommended. •...
  • Página 31 • Nemojte upotrebljavati oštećeni punjač ili USB-kabel za punjenje uređaja. • Nemojte upotrebljavati drukčije punjače od preporučenih. • Nemojte upotrebljavati uređaj na mjestima na kojima bežični uređaji nisu dozvoljeni. • Prilagodnik se treba postaviti u blizini opreme i treba biti lako dostupan.
  • Página 32 • Adapteren skal installeres tæt på udstyret og være let at komme til. Følg ovenstående vejledning når du betjener enheden. Vi kan ikke garantere, at ingen ulykker eller skader sker på grund af forkert brug af enheden. Brug dette produkt med forsigtighed og på...
  • Página 33 Français: Consignes de sécurité • Maintenir l’appareil à l’écart de l’eau, du feu, de l’humidité ou de tout environnement chaud. • Ne pas tenter de démonter, réparer ou modifier l’appareil. • Ne pas utiliser un chargeur ou un cordon USB endommagé pour recharger l’appareil.
  • Página 34 • Αν ο φορτιστής ή το καλώδιο USB έχουν υποστεί βλάβη, μην τα χρησιμοποιήσετε για φόρτιση της συσκευής. • Να μη χρησιμοποιήσετε άλλους φορτιστές εκτός από τους συνιστώμενους. • Να μη χ ρησι μοποιήσε τε τη συσκευή σε μέρη όπου απαγορεύεται...
  • Página 35 dispositivo. • Non usate altri caricatori al di fuori di quelli consigliati. • Non usate il dispositivo dove non è consentito l’uso di dispositivi wireless. • L'adattatore dovrà essere installato vicino al dispositivo e facilmente accessibile. Leggete e seguite le informazioni di sicurezza sopra indicate quando utilizzate il dispositivo.
  • Página 36 • Adapteris ir jāuzstāda pie aprīkojuma, un tam ir jābūt viegli pieejamam. Lietojot ierīci, lūdzu, izlasiet un ņemiet vērā iepriekš aprakstītās instrukcijas. Mēs nevaram garantēt aizsardzību pret traumām vai bojājumiem ierīces nepareizas lietošanas gadījumā. Lūdzu, lietojiet ierīci rūpīgi un esiet gatavi uzņemties atbildību par savu rīcību.
  • Página 37 Polski: Środki ostrożności • Trzymaj urządzenie z dala od wody, ognia, wilgoci i wysokich temperatur. • Nie demontuj, nie naprawiaj i nie modyfikuj urządzenia na własną rękę. • Nie używaj uszkodzonej ładowarki lub przewodu USB do ładowania urządzenia. • Nie korzystaj z ładowarek innych niż zalecane. •...
  • Página 38 echipamentul. • Nu utilizați un alimentator electric sau un cablu USB deteriorat pentru a alimenta echipamentul. • Nu folosiți alte alimentatoare decât cele recomandate. • Nu utilizați echipamentul în locații în care dispozitivele wireless nu sunt permise. • Alimentatorul trebuie instalat în apropierea echipamentului și să...
  • Página 39 приобретен Товар. Товар должен быть возвращен Продавцу в полной комплектации и в оригинальной упаковке. При необходимости ремонта товара по гарантии вы можете обратиться в авторизованные сервисные центры компании TP-Link. Srpski jezik/Српски језик: Bezbednosne informacije • Nemojte držati uređaj u blizini vode, vatre, vlažnog ili vrućeg prostora.
  • Página 40 punjenje uređaja. • Nemojte koristiti nijedan drugi punjač osim preporučenog. • Nemojte koristiti uređaj na mestima gde nije dozvoljena upotreba bežičnih uređaja. • Adapter treba postaviti blizu opreme i treba da je lako dostupan. Molimo vas da pročitate i pridržavate se gore navedenih bezbednosnih informacija kada koristite uređaj.
  • Página 41 • Naprave ne uporabljajte tam, kjer ni dovoljeno uporabljati brezžičnih naprav. • Adapter je treba instalirati blizu opreme in dostop do njega mora biti preprost. Pri uporabi naprave si preberite in upoštevajte zgornja varnostna navodila. Ne moremo jamčiti, da zaradi nepravilne uporabe naprave ne bo prišlo do nesreč...
  • Página 42 eller skador kan inträffa till följd av felaktig användning av produkten. Använd den här produkten med omsorg och på eget ansvar. Українська мова: Інформація щодо безпеки • Не допускайте перебування пристрою біля води, вогню, вологого середовища чи середовища з високими температурами.
  • Página 43 TP-Link warrants the TP-Link branded hardware product contained in the original packaging against defects in materials and workmanship when used normally in according with TP-Link’ s guidelines for some period which depends on the local service from the date of original retail purchase by the end-user purchaser.
  • Página 44 EN KOMEN DIE IN DE PLAATS VAN ALLE ANDERE GARANTIES, VERHALEN EN VOORWAARDEN. TP-Link geeft garantie op het hardware product van het merk TP-Link in de originele verpakking voor gebreken in materialen en fabricage indien normaal gebruikt in overeenstemming met de richtlijnen van...
  • Página 45 ΜΕΓΙΣΤΟ ΕΠΙΤΡΕΠΤΟ ΒΑΘΜΟ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΕΙΜΕΝΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ - ΚΑΙ Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΥΠΕΡΚΕΙΤΑΙ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ, ΟΡΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ. Η TP-Link σας εγγυάται ότι τα προϊόντα TP-Link για συγκεκριμένo χρονικό διάστημα το οποίο εξαρτάται από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος από τον τελικό καταναλωτή.
  • Página 46 é utilizado em condições normais e de acordo com as orientações fornecidas pela TP-Link, por um período definido pelo do serviço de apoio local a partir da data de compra pelo utilizador final.
  • Página 47 EXCLUSIVOS EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, RECURSO Y CONDICIÓN. TP-Link garantiza el producto de hardware que porta la marca TP-Link contenido en la caja original contra defectos en los materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso de acuerdo con las...
  • Página 48 English TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directives 2014/53/EU, 2009/125/EC and 2011/65/EU. The original EU declaration of conformity may be found at http://www.tp-link.com/en/ce. Български TP-Link декларира, че това устройство е в съответствие със...
  • Página 49 TP-Link pareiškia, kad šis prietaisas atitinka esminius reikalavimus ir kitas susijusias direktyvų nuostatas 2014/53/ES, 2009/125/EB ir 2011/65/ES. Originali ES atitikties deklaracija yra http://www.tp-link.com/en/ce. Norsk TP-Link erklærer herved at denne enheten er i samsvar med de nødvendige kravene og andre relevante bestemmelser fra direktivene 2014/53/EU, 2009/125/EC og 2011/65/EU.
  • Página 50 Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się na stronie http://www.tp-link.com/en/ce. Português A TP-Link declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições das Diretivas 2014/53/UE, 2009/125/CE e 2011/65/UE. A declaração original de conformidade UE pode ser encontrada em http://www.tp-link.com/en/ce.
  • Página 51 Українська мова Цим TP-Link заявляє, що даний пристрій відповідає основним та іншим відповідним вимогам директив 2014/53/EU, 2009/125/EC та 2011/65/EU. Оригінал Декларації відповідності ЄС Ви можете знайти за посиланням http://www.tp-link.com/en/ce.

Tabla de contenido