VE 2/D...-H Stop gate
Separador VE 2/D...-H
VE 2/D100-H
3 842 998 747
VE 2/D250-H
3 842 998 748
VE 2/D100-H
VE 2/D250-H
3 842 551 260/2015-02
Replaces: -
DE+EN+FR+IT+ES+PT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch Rexroth VE 2/D-H Serie

  • Página 1: Tabla De Contenido

    3 842 551 260/2015-02 Vereinzeler VE 2/D…-H Replaces: – VE 2/D…-H Stop gate DE+EN+FR+IT+ES+PT Séparateur VE 2/D…-H Singolarizzatore VE 2/D…-H Separador VE 2/D…-H Separador VE 2/D…-H Montageanleitung • Assembly instructions • Instructions de montage Istruzioni per il montaggio • Instrucciones de montaje • Instruções de montagem VE 2/D100-H 3 842 998 747 VE 2/D250-H...
  • Página 2 2/18 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 551 260/2015-02 Sicherheitshinweise! Safety instructions! Consignes de sécurité !    Attention ! Achtung! Attention! Vor Installation, Inbetriebnahme, The operating and assembly Avant l’installation, la mise en service, la maintenance et les...
  • Página 3 3 842 551 260/2015-02 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 3/18...
  • Página 4 4/18 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 551 260/2015-02 Anlieferungszustand/Lieferumfang Delivery condition/Scope of delivery Etat à la livraison/Fournitures    Fig. 1: Fig. 1: Fig. 1: As an unassembled assembly kit. En kit de construction non monté.
  • Página 5 3 842 551 260/2015-02 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 5/18    Fig. 2: Fig. 2: Fig. 2: As an unassembled assembly kit. Als Bausatz unmontiert. En kit de construction non monté. 1 VE 2/D250-H (3 842 530 766) 1 Vereinzeler VE 2/D250-H 1 Séparateur VE 2/D250-H...
  • Página 6 6/18 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 551 260/2015-02 Hauptabmessungen/Funktionsmaße Main dimensions/Functional dimensions Dimensions principales/Dimensions fonctionnelles VE 2/100-H (3 842 998 747) Fig. 3 1)Transportebene “A” 1)Transport level Spurbreite b 1)Niveau de transport Track width b Écartement de voie b...
  • Página 7 3 842 551 260/2015-02 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 7/18 VE 2/250-H (3 842 998 748) Fig. 4 1)Transportebene “A” 1)Transport level Spurbreite b 1)Niveau de transport Track width b Écartement de voie b 2) Hub 24 2) Lift 24...
  • Página 8 8/18 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 551 260/2015-02 Vormontage VE 2/100-H*), VE 2/250-H Preassembly VE 2/100-H*), VE 2/250-H Montage préliminaire VE 2/100-H*), VE 2/250-H    Vereinzeler VE 2/100-H*), Pre-assemble VE 2/100-H*), Prémonter séparateur VE 2/250-H nach Fig. 5...
  • Página 9 3 842 551 260/2015-02 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 9/18    Fig. 6: Fig. 6: Fig. 6: 1 Auf der Nutenplatte (2) links/ 1 On both the left and right 1 Prémonter sur la plaque à rechts, je 2 Alu-Winkel (3) mit...
  • Página 10 10/18 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 551 260/2015-02 Montage Assembly Montage SW13 =25 Nm SW13 =0 Nm SW13 =25 Nm SW13 =0 Nm “X” Spurbreite b Track width b Écartement de voie b [mm] [mm] = KDW*) 132,5 Fig.
  • Página 11: Vereinzeler Ve 2/D

    3 842 551 260/2015-02 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 11/18    1 Einbauort in BS 2/… nach 1 Mark the mounting location 1 Marquer la position de Projektierung markieren. on BS 2/… according to the montage sur le BS 2/… selon la planning.
  • Página 12 12/18 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 551 260/2015-02 Installation/Inbetriebnahme Installation/Commissioning Installation/Mise en service    Compressed air supply Fig. 8: Raccord d'air comprimé Fig. 8 : Druckluftanschluss Fig. 8: Use oiled or unoiled, cleaned Air comprimé purifié, lubrifié ou Geölte oder ungeölte, gereinigte...
  • Página 13 3 842 551 260/2015-02 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 13/18 Dämpfungseinstellung Damping adjustment Réglage de l’amortissement    Die Dämpfung ist an Schraube Damping can be adjusted via L’amortissement est réglable à la “Y” in Fig. 9, mit Hilfe eines the “Y”...
  • Página 14 14/18 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 551 260/2015-02 Dämpfungsbereich VE 2/D100-H auf Staurollenkette (bei µ = 0,02) VE 2/D100-H damping area on the accumulation roller chain (at µ = 0.02) Plage d’amortissement VE 2/D100-H sur chaîne à galets d’accumulation (avec µ = 0,02) Bsp.
  • Página 15 3 842 551 260/2015-02 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 15/18 Dämpfungsbereich VE 2/D100-H auf Flachplattenkette (bei µ = 0,2) VE 2/D100-H damping area on the flat top chain (at µ = 0.2) Plage d’amortissement VE 2/D100-H sur chaîne à plate-formes (avec µ = 0,2) min.
  • Página 16 16/18 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 551 260/2015-02 Dämpfungsbereich VE 2/D250-H auf Staurollenkette (bei µ = 0,02) VE 2/D250-H damping are on the accumulation roller chain (at µ = 0.02) Plage d’amortissement VE 2/D250-H sur chaîne à galets d’accumulation (avec µ = 0,02) Bsp./example/exemple...
  • Página 17 3 842 551 260/2015-02 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 17/18 Dämpfungsbereich VE 2/D250-H auf Flachplattenkette (bei µ = 0,2) VE 2/D250-H damping area on the flat top chain (at µ = 0.2) Plage d’amortissement VE 2/D250-H sur chaîne à plate-formes (avec µ = 0,2) min.
  • Página 18 TS 4plus 3 842 531 096 (2004.06) 18/18 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 551 260/2015-02 Schutzeinrichtung an VE 2/D250-H montieren! Mount safety device on VE 2/D250-H! Monter le dispositif de protection sur le VE 2/D250-H ! ...
  • Página 19: Singolarizzatore Ve 2/D

    3 842 551 260/2015-02 Replaces: – DE+EN+FR+IT+ES+PT Singolarizzatore VE 2/D…-H Separador VE 2/D…-H Separador VE 2/D…-H Montageanleitung • Assembly instructions • Instructions de montage Istruzioni per il montaggio • Instrucciones de montaje • Instruções de montagem VE 2/D100-H 3 842 998 747 VE 2/D250-H 3 842 998 748 VE 2/D100-H...
  • Página 20 2/18 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 551 260/2015-02 Avvertenze di sicurezza! ¡Indicaciones de seguridad! Instruções de segurança!    Atención! Atenção! Attenzione! ¡Antes de realizar la instalación, Antes de efetuar a instalação, a Prima dell’installazione, messa in puesta en servicio, mantenimiento colocação em funcionamento,...
  • Página 21 3 842 551 260/2015-02 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 3/18...
  • Página 22 4/18 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 551 260/2015-02 Stato alla consegna/Fornitura Estado de entrega/Volumen de suministro Estado de entrega/Lote de fornecimento    Fig. 1: Fig. 1: Fig. 1: Como juego de montaje sin montar. Como kit desmontado.
  • Página 23 3 842 551 260/2015-02 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 5/18   Fig. 2: Fig. 2: Fig. 2: Como juego de montaje sin montar. Come set di montaggio non Como kit desmontado. montato. En el suministro están incluidos: São fornecidos:...
  • Página 24 6/18 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 551 260/2015-02 Dimensioni principali/Dimensioni funzionali Dimensiones principales/Dimensiones funcionales Dimensões principais/Dimensões funcionais VE 2/100-H (3 842 998 747) Fig. 3 1) Livello di trasporto “A” 1) Nivel de transporte Larghezza tratto b 1) Nível de transporte...
  • Página 25 3 842 551 260/2015-02 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 7/18 VE 2/250-H (3 842 998 748) Fig. 4 1) Livello di trasporto 1) Nivel de transporte “A” 1) Nível de transporte Larghezza tratto b Ancho de vía b Largura da via b...
  • Página 26 8/18 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 551 260/2015-02 Premontaggio VE 2/100-H*), VE 2/250-H Premontaje VE 2/100-H*), VE 2/250-H Pré-montagem VE 2/100-H*), VE 2/250-H    Premontaggio del singolarizzatore Premontar el separador VE 2/100- Pré-montar o separador VE 2/100-H*), VE 2/250-H H*), VE 2/250-H según la Fig.
  • Página 27 3 842 551 260/2015-02 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 9/18    Fig. 6: Fig. 6: Fig. 6: 1 Premontare a sinistra e a destra 1 Premontar a la izquierda y a 1 Nos lados esquerdo e direito da...
  • Página 28 10/18 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 551 260/2015-02 Montaggio Montaje Montagem SW13 =25 Nm SW13 =0 Nm SW13 =25 Nm SW13 =0 Nm “X” Larghezza tratto b Ancho de vía b Largura da via b [mm] [mm]...
  • Página 29 3 842 551 260/2015-02 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 11/18    1 Contrassegnare il punto di 1 Marcar el lugar de montaje 1 Marcar o local de montagem no inserimento nel BS 2/… secondo en BS 2/… después de la BS 2/…...
  • Página 30 12/18 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 551 260/2015-02 Installazione/Messa in funzione Instalación/Puesta en servicio Instalação/Colocação em funcionamento    Raccordo aria compressa Fig. 8: Conexión de aire comprimido Fig. Conexão de ar comprimido Fig. 8: Aria compressa, lubrificata o no,...
  • Página 31 3 842 551 260/2015-02 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 13/18 Regolazione dell’ammortizzamento Ajuste de la amortiguación Ajuste do amortecimento    L’ammortizzamento è regolabile Se puede ajustar la amortiguación O amortecimento pode ser ajustado tramite la vite “Y” nella Fig. 9, con a través del tornillo “Y”...
  • Página 32 14/18 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 551 260/2015-02 Campo di ammortizzamento VE 2/D100-H sulla catena a rullini folli (con µ = 0,02) Campo de amort. VE 2/D100-H sobre cadena de rodillos de remanso (µ = 0,02) Área de amort. do VE 2/D100-H em corrente de roletes de acumulação (µ = 0,02) Bsp.
  • Página 33 3 842 551 260/2015-02 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 15/18 Campo di ammortizzamento VE 2/D100-H sulla catena a tapparelle (con µ = 0,2) Campo de amortiguación VE 2/D100-H sobre cadena de placas planas (con µ = 0,2) Área de amortecimento do VE 2/D100-H na correia de placas chatas (com µ = 0,2) min.
  • Página 34 16/18 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 551 260/2015-02 Campo di ammortizzamento VE 2/D250-H sulla catena a rullini folli (con µ = 0,02) Campo de amort. VE 2/D250-H sobre cadena de rodillos de remanso (µ = 0,02) Área de amort. VE 2/D250-H em corrente de roletes de acumulação (µ = 0,02) esempio/ejemplo/exemplo Bsp.
  • Página 35 3 842 551 260/2015-02 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 17/18 Campo di ammortizzamento VE 2/D250-H sulla catena a tapparelle (con µ = 0,2) Campo de amortiguación VE 2/D250-H sobre cadena de placas planas (con µ = 0,2) Área de amortecimento VE 2/D250-H na correia de placas chatas (com µ = 0,2) min.
  • Página 36 TS 4plus 3 842 531 096 (2004.06) 18/18 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 551 260/2015-02 Montaggio del dispositivo di protezione sul VE 2/D250-H! ¡Montar el dispositivo de seguridad al VE 2/D250-H! Montagem do dispositivo de proteção no VE 2/D250-H! ...

Tabla de contenido