BEFORE USING THE DEVICE, PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS
COMPLETELY AND CAREFULLY. CORRECT APPLICATION IS VITAL TO THE
PROPER FUNCTIONING OF THE DEVICE.
INTENDED USE/INDICATIONS: Management of edema and fracture healing; acute ankle
sprains; soft tissue injuries of the lower leg; stress and stable fractures of the lower leg, ankle
and foot; stable delayed union or non-union fractures of the distal tibia and fibula; post-bun-
ionectomies and Achilles tendon repairs.
CONTRAINDICATIONS:
Not for use on patients with compromised sensation in the foot and ankle region. Application
of this device is recommended only when the fracture is demonstrably stable and there are
acceptable limits of angular and rotational deformity. The determination of when to apply the
brace rests strictly at the discretion of the treating physician.
PRESCRIBING INFORMATION: Inflate and deflate bladder once before use to ensure integrity
of the air chamber. This product was designed to complement the variety of medical treat-
ments common to the above afflictions. Your prescribing Healthcare professional should
determine the frequency and duration of use.
�
WARNINGS AND PRECAUTIONS: Always consult with your physician or therapist before
1
2
making changes to the brace. This product is to be used under the supervision of a medical
professional. This device is not intended for unsupervised public use. If you experience any
pain, swelling, sensation changes, any unusual reaction while using this product, consult your
medical professional. Do not over tighten straps - this may result in reduction of blood flow
or sensation.
APPLICATION INFORMATION:
1) Loosen straps, remove liner from boot and place foot in liner. Make sure the heel fits
snugly into the posterior portion of the liner. Secure the liner firmly with contact closure
around the foot, ankle, and lower leg. Do not inflate liner until walker in strapped on.
WALKER WITH ANTERIOR SHELL ONLY
2) Lift the boot inner sole, at the distal end (toe region) and position one end of
the toe wrap on the contact closure strip.
3) Step into the boot with heel seated firmly to the back of the shell. Fold the
toe wrap over toes and secure on liner.
4) Position the front shell so the distal edges (toe region) fit inside the rear shell
and the proximal edges (shin region) fit outside the rear shell. Fasten the
front shell to the back shell by securing the straps, starting with the instep
strap first, followed by all other straps. TOP STRAP MUST BE SECURED
OUTSIDE OF SHELL.
WALKER WITHOUT ANTERIOR SHELL ONLY
3) Step into the boot with heel seated firmly to the back of the shell and secure
3
4
straps, starting with the instep strap first, followed by all other straps.
5) To inflate walker liner press and release the air bulb several times until liner is providing
comfortable cushion and support. DO NOT OVER INFLATE.
6) To release air from the walker liner, turn the inflation/deflation knob several times coun-
ter-clockwise until snug. Release air if liner feels too tight. Caution: If liner feels too
tight while wearing product, deflate the liner by turning inflation/deflation knob counter
clockwise. Consult your medical professional immediately.
Accessory pads may be used where necessary to aid in patient comfort.
4
CLEANING INSTRUCTIONS: Hand wash liner in warm water using mild soap, rinse thoroughly.
AIR DRY. Note: If not rinsed thoroughly, residual soap may cause irritation and deteriorate
material.
WARRANTY: dj Orthopedics, LLC will repair or replace all or part of the unit and its accessories
for material or workmanship defects for a period of six months from the date of sale.
For single patient use only.
5
6
NOTICE: WHILE EVERY EFFORT HAS BEEN MADE IN STATE-OF-THE-ART TECHNIQUES TO OBTAIN THE MAXI-
MUM COMPATIBILITY OF FUNCTION, STRENGTH, DURABILITY AND COMFORT, THIS DEVICE IS ONLY ONE
ELEMENT IN THE OVERALL TREATMENT PROGRAM ADMINISTERED BY A MEDICAL PROFESSIONAL. THERE
IS NO GUARANTEE THAT INJURY WILL BE PREVENTED THROUGH THE USE OF THIS PRODUCT.
CAUTION: FEDERAL LAW (U.S.A.) RESTRICTS THIS DEVICE TO SALE BY OR ON THE ORDER OF A LICENSED HEALTH CARE
PROFESSIONAL.
ANTES DE UTILIZAR EL ACCESORIO, SÍRVASE LEER DETENIDAMENTE LAS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES EN SU TOTALIDAD. LA CORRECTA APLICACIÓN
ES DECISIVA PARA LA EFICACIA DEL ACCESORIO.
USO PARA EL QUE ESTÁ DESTINADO/INDICACIONES: Tratamiento de edemas y fracturas;
esguinces de tobillo agudos; lesiones en los tejidos blandos de la parte inferior de las piernas;
estrés y fracturas estables de la parte inferior de las piernas, tobillos y pies; fracturas estables
con consolidación tardía o sin consolidación del peroné y la tibia distal; posbunionectomías y
reparaciones del tendón de Aquiles.
CONTRAINDICACIONES:
No debe utilizarse en pacientes con compromiso de la sensibilidad en los pies y la región de
los tobillos. Se recomienda la aplicación de este dispositivo sólo cuando se puede demostrar
que la fractura es estable y existen límites aceptables de deformidad angular y rotacional. La
determinación de cuándo aplicar el aparato ortopédico depende estrictamente del criterio del
médico tratante.
INFORMACIÓN DE PRESCRIPCIÓN: Infle y desinfle la cámara de aire una vez antes del uso
para garantizar su integridad. Este producto fue diseñado para complementar la variedad de
tratamientos médicos comunes para las afecciones antedichas. El profesional de atención
médica que le receta este aparato ortopédico debe determinar la frecuencia y duración de
uso.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES: Siempre consulte con su médico o terapeuta antes de
realizar cambios en el aparato ortopédico. Este producto debe utilizarse bajo la supervisión
de un profesional médico. Este dispositivo no está destinado al uso general sin supervisión.
Consulte con su profesional médico si experimenta dolor, hinchazón, cambios en la sensi-
bilidad o cualquier reacción inusual mientras utiliza este producto. No ajuste demasiado las
correas, pues esto puede reducir el flujo sanguíneo o la sensibilidad.
INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN:
1) Afloje las cintas, quite el revestimiento de la bota e introduzca el pie en él. Asegúrese
de que el talón quede bien colocado en la parte posterior del revestimiento. Cierre el
revestimiento con firmeza alrededor del pie, el tobillo y la parte inferior de la pierna con el
cierre de contacto. No infle el revestimiento hasta que se haya colocado la ortesis.
SÓLO PARA ORTESIS CON PLETINA ANTERIOR
2) Levante la plantilla interior de la bota por el extremo distal (zona de los
dedos del pie) y coloque un extremo de la cubierta para dedos en la cinta del
cierre de contacto.
3) Póngase la bota con el talón firmemente asentado en la parte posterior de
la pletina. Coloque la cubierta para dedos sobre los dedos del pie y sujétela
al revestimiento.
4) Coloque la pletina delantera de modo que los bordes distales (zona
de los dedos del pie) encajen en el interior de la pletina posterior y
los extremos proximales (zona de la espinilla) queden situados fuera
de la pletina posterior. Cierre las cintas para sujetar la pletina delantera a
la posterior; empiece por la cinta situada en el empeine y prosiga con las
demás cintas. LA CINTA SUPERIOR DEBE SUJETARSE POR EL EXTERIOR
DE LA PLETINA.
SÓLO PARA ORTESIS SIN PLETINA ANTERIOR
3) Póngase la bota con el talón firmemente asentado en la parte posterior de la
pletina y cierre las cintas; empiece por la cinta situada en el empeine y pro
siga con las demás cintas.
5) Para inflar el revestimiento de la ortesis, pulse y suelte el bulbo de aire repetidas veces
hasta que el revestimiento ofrezca una compresión y un apoyo cómodos. NO INFLAR EN
EXCESO.
6) Para desinflar el revestimiento de la ortesis, gire la perilla de inflado/desinflado repetidas
veces en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que quede plana. Desinfle el
revestimiento si nota que queda demasiado apretado. Precaución: Si durante el uso de este
producto nota que el revestimiento queda demasiado apretado, gire la perilla de inflado/
desinflado en el sentido contrario a las agujas del reloj para desinflar el revestimiento.
Consulte a su médico inmediatamente.
Se pueden utilizar almohadillas accesorias si es necesario para brindarle más confort al
paciente.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA: Lave el revestimiento a mano en agua tibia con un jabón
suave y enjuáguelo bien. DÉJELO SECAR AL AIRE. Nota: si no se enjuaga bien, los restos de
jabón pueden causar irritación y deteriorar el material.
GARANTÍA: dj Orthopedics, LLC reparará o reemplazará total o parcialmente la unidad y sus
accesorios en caso de defectos en los materiales o la mano de obra por un período de seis
meses a partir de la fecha de venta.
Para uso con un solo paciente únicamente.
AVISO: SI BIEN SE HAN HECHO TODOS LOS ESFUERZOS CON TÉCNICAS AVANZADAS PARA OBTENER
LA MÁXIMA COMPATIBILIDAD DE FUNCIONALIDAD, DURABILIDAD DE LA RESISTENCIA Y COMODIDAD,
ESTE DISPOSITIVO NO ES MÁS QUE UN ELEMENTO EN EL PROGRAMA DE TRATAMIENTO GENERAL
ADMINISTRADO POR EL PROFESIONAL MÉDICO. NO HAY GARANTÍA DE QUE SE EVITARÁN LESIONES CON
EL USO DE ESTE PRODUCTO.
PRECAUCIÓN: LA LEY FEDERAL (EE.UU.) RESTRIGE LA VENTA DE ESTE DISPOSITIVO POR PARTE DE O A PEDIDO DE
PROFESIONALES DE ATENCIÓN MÉDICA MATRICULADOS.
13-4997
© dj Orthopedics, LLC
REV D