Thule 681 Manual Del Usuario página 4

5
Tighten knobs evenly.
Serrez les écrous de façon uniforme.
Apriete las perillas uniformemente.
6
7
• Make sure that loads are evenly distributed inside the roof box. Do not exceed the maximum permitted load
of 110 lbs./50kg. for the box or the maximum permitted load for the roof as recommended by the vehicle
manufacturer, as well of the maximum load of the load carrier.
• Assurez-vous que le poids est bien réparti dans le coffre de toit. Ne dépassez pas la charge maximale du coffre qui est de 50 kg (110 lb)
ni celle du toit spécifiée par le fabricant de votre véhicule. Ne dépassez pas non plus le poids maximum de la galerie.
• Asegúrese de que los cargamentos estén bien distribuidos dentro de la caja. No sobrepase la carga máxima permitida de 110 lbs./50 Kg para la caja o la carga máxima permitida para el techo
según lo recomienda el fabricante del vehículo. Tampoco no sobrepase el peso máximo del portacargas.
• Swing the Quick-Mount bracket into place under the
crossbar and engage with carriage bolt head at each
position.
• Faites pivoter le support de montage rapide en place sous la barre
transversale et engagez la tête de la vis à chaque position.
• Gire la abrazadera de montaje rápido a su sitio debajo de la barra transversal y engánchela
con la cabeza del perno de carruaje en cada posición.
Note:
Remarque: pour retirer le coffre, il n'est pas nécessaire d'enlever
Nota:
• Insert the straps through the eyes of the brackets. Loads must be
secured with the help of straps to prevent them from sliding.
Fastenings should be checked at regular intervals.
• Insérez les sangles dans les trous des supports de fixation. Les charges doivent
être fixées au moyen de sangles pour éviter tout glissement et doivent être
vérifiées régulièrement.
• Introduzca las correas dentro de los agujeros de las abrazaderas. Debe sujetar el cargamento con las correas
para evitar que se deslice. Las correas deben revisarse en intervalos regulares.
= 110 lbs. (50 kg) max.
To remove box do not fully remove
Quick-Mount hardware. Simply loosen
enough to disengage Quick-Mount bracket.
complètement la visserie de montage rapide. Il suffit de la
desserrer suffisamment pour dégager le support de
montage rapide.
Para quitar la caja no quite totalmente las piezas de montaje rápido. Sólo afloje
las perillas lo suficiente como para desenganchar la abrazadera de montaje
rápido.
loading