Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso
c u t t i n g
e d g e
d e s i g n
Cleaning the outer coating:
d irt or stains on the external surfaces of the product resulting from scale
•
deposits should be removed bywashing the product with soapy water only.
Scale deposits should be dissolved with vinegar then thesurface rinsed with
clean water and rubbed dry with a soft cloth;
u nder no circumstances should the surface of the product be cleaned with
•
coarse cloths or cleaningagents containing abrasive materials or acids;
p lastic or lacquered parts must not be cleaned with chemicals containing
•
alcohol, disinfectants orsolvents.
Nettoyage des surfaces externes:
é liminez les salissures et les taches occasionnées par les dépôts calcaires
•
sur les surfaces externes duproduit en nettoyant la batterie seulement avec
de l'eau et du savon, utilisez du vinaigre pour dissoudreles dépôts calcaires,
rincez ensuite la surface avec de l'eau pure, puis séchez avec un chiffon
doux;
e n aucun cas il ne faut nettoyer la surface du produit avec un chiffon abrasif
•
ou avec des nettoyantscontenant des agents abrasifs et de l'acide;
p our nettoyer les parties en matières plastiques vernies, il est interdit d'utili-
•
ser des agents contenant del'alcool, des désinfectants ou des solvants.
Limpieza de las superficies exteriores:
l a suciedad o las manchas que se produjeron a causa de depositar el sarro
•
en las superficies exteriores de la producto hay que quitarlas lavando la pro-
ducto sólo con el agua y el jabón, para diluir el sarro use vinagre, después
enjuague la superficie con el agua limpia y séquela con un trapo suave;
e n cualquier caso no se puede limpiar la superficie de la producto con tra-
•
pos ásperos o medios de limpieza que contienen abrasivos y ácidos;
p ara limpiar las partes hechas de materias plásticas y barnizadas no se pu-
•
ede usar medios que contienen alcohol, sustancias desinfectante o diso-
lventes.
GUARANTEE:
The guarantee conditions are contained on a separate sheet.
IN THE EVENT OF A PROBLEM:
GARANTIE:
Les conditions de garantie se trouvent dans une feuille séparée.
EN CAS DE PROBLEME:
GARANTÍA:
Las condiciones de la garantía se encuentran en otra hoja
EN CASO DE PROBLEMAS:
All dimensions and drawings are for reference only. For details, please refer to actual products.
Sämtliche Maße und Abbildungen sind nur als Übersicht zu betrachten. Um mehr Details zu erfahren,
Toutes les dilensions ainsi que les schémas sont donnés à titre indicatif. Pour plus de détail, veuillez vous référer au produit lui-même.
Для получения более подробной информации просим ознакомиться с оригинальным изделием.
Todas las dimensiones y dibujos sirven únicamente de referencia. Para consultar detalles, ver los productos.
Tutte le dimensioni e tutti i disegni hanno solo il valore dimostrativo. Volendo procurarsi più particolari si prega di far riferimento ai prodotti reali.
GB D
F RUS E
IOG 2265.4
IOG 2265.40
DUSCHSATZ • KIT DE DOUCHE • ДУШЕВОЙ КОМПЛЕКТ • CONJUNTO DUCHA • GRUPPO DOCCIA
muss auf tatsächliche Produkte Bezug genommen werden.
Все размеры и рисунки являются исключительно наглядными.
I
GB
Reinigung der Oberflächen:
s chmutz oder Flecken, die Folge der Steinablegung auf den Oberflächen
•
sind, durch das Durchspülen der Armatur nur mit Wasser mit Seife besei-
tigen, zur Lösung den Essig anwenden, danach die Oberfläche mit klarem
Wasser durchspülen und mit trockener Lappe wischen;
i n keinem Fall die Oberfläche mit rauhen Lappen oder mit Renigungsmit-
•
teln, die Schmiersubstanzen oder Lösungsmittel enthalten, reinigen;
z ur Reinigung der Kunststoffelemente und der lackierten Elemente keine
•
Mittel mit Alkohol, Desinfektions- oder Lösungsmitteln benutzen.
F
Очистка наружных поверхностей:
з агрязнение или пятна, возникшие в результате оседания камня на
•
внешних поверхностях продукта, смывать исключительно водой
с мылом, для растворения камня применять уксус, затем промыть
поверхность чистой водой и досуха вытереть мягкой тряпочкой;
н и в каком случае нельзя чистить поверхность продукта шероховатыми
•
тряпочками или чистящими средствами с содержанием абразивных
компонентов и кислот;
д ля чистки элементов, выполненных из пластмассы или лакированных,
•
запрещается использовать средства, содержащие алкоголь, дезинфици-
рующие средства или растворители.
E
Pulizia del rivestimento esterno:
l o sporco e le macchie, formatesi in conseguenza della sedimentazione del
•
calcare sulla superficie esterna del prodotto, eliminare lavando la batteria
unicamente con acqua e sapone, per sciogliere il calcare usare l'aceto, poi
sciacquare la superficie con acqua pura e asciugare perfettamente con un
panno morbido;
n on utilizzare in alcun caso per la pulizia del prodotto, panni scabri o deter-
•
genti contenenti sostanze abrasive e acide;
p er la pulizia delle parti di materie plastiche e verniciate non utilizzare deter-
•
genti contenenti alcol, disinfettanti o solventi.
GB
GARANTIE:
Die Gewährleistungsbedingungen sind auf dem separaten Blatt.
SOLLTEN PROBLEME AUFTRETEN wenden Sie sich an uns
F
ГАРАНТИЯ:
Гарантийные условия на отдельном листе.
ЕСЛИ ВОЗНИКНЕТ ПРОБЛЕМА:
E
GARANZIA:
Le condizioni di garanzia sono indicate sul foglio separato.
NEL CASO IN CUI SI VERIFICHINO PROBLEMI:
6
SHOWER SET
D
RUS
I
D
RUS
I
Rev. 2 May 2014