Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

© 2004 Laerdal Medical. All rights reserved
1005371 rev B Printed in US
Nursing Kid VitalSim™
ENGLISH
Directions for Use
ESPAÑOL
Instrucciones de Utilización
ITALIANO
Instruzioni per l'Uso
FRANÇAIS
Mode d'Emploi
DEUTSCH
Gebrauchsanweisung
NEDERLANDS
Handleiding
NORSK
Bruksanvisning
SVENSKA
Bruksanvisning
SUOMI
Käyttöohje
CHINESE
JAPANESE
KOREAN
www.laerdal.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Laerdal Nursing Kid VitalSim

  • Página 1 Directions for Use ESPAÑOL Instrucciones de Utilización ITALIANO Instruzioni per l’Uso FRANÇAIS Mode d’Emploi DEUTSCH Gebrauchsanweisung NEDERLANDS Handleiding NORSK Bruksanvisning SVENSKA Bruksanvisning SUOMI Käyttöohje CHINESE JAPANESE KOREAN www.laerdal.com © 2004 Laerdal Medical. All rights reserved 1005371 rev B Printed in US...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Carotid Pulse ......................4 allergic reactions when in contact with humans. Tracheostomy Plug ....................4 Tracheostomy Care ....................4 The Nursing Kid VitalSim™ is a lifelike manikin which realistically Lungs ..........................4 simulates a six-year-old male patient. It is specifically designed for training NG Tube ........................4 professionals in the practice of basic and advanced nursing techniques, Stomach Reservoir ....................4...
  • Página 3: Intubation

    This manikin features an esophagus and stomach reservoir for practice of NG tube insertion and skills such as lavage and gavage. Laerdal Recommends For best results, lubricate tube with either manikin lubricant or liquid detergent prior to NG or OG tube insertion. Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 4: Multi-Venous Iv Arm

    4. Rinse and dry vein grooves well and swab with alcohol. Be sure to remove any excess glue. 5. Place new veins along grooves, (Figure 2) spot gluing as needed. (We recommend a fast-drying glue.) Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 5: Colon Reservoir

    B. Do valve connectors have an O-ring? C. Does the white clamp fit firmly against base of valve? Photo 1C D. If valves are attached correctly, are they properly connected to Apply clamp and squeeze to tighten. reservoirs and to genitalia? Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 6: Vocal Interaction And Auscultation Of Heart, Breath & Bowel Sounds

    5. Articulating parts will benefit from a light application of talcum powder prior to training sessions. 6. Store properly between teaching sessions. Do not allow foreign matter to fall into sound openings in the manikin’s torso. Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 7 Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 8: Español

    Elementos incluidos....................9 Habilidades que se enseñan..................9 Intubación ......................10 El Nursing Kid VitalSim™ es un muñeco que simula de manera realista a Pulso carotídeo..................... 10 un paciente masculino de seis años de edad. Está específicamente diseñado Tapón de la traqueostomía ................10 para capacitar a profesionales en la práctica de técnicas de enfermería...
  • Página 9: Intubación

    NG y las habilidades como el lavado y gavaje. Recomendaciones de Laerdal Para obtener mejores resultados, lubrique la sonda con lubricante para muñecos o con detergente líquido antes de la inserción de la sonda NG u OG. Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 10: Brazo Iv Multivenoso

    4. Enjuague y seque bien los surcos de las venas y refriegue con un algodón. tapón. Asegúrese de quitar cualquier exceso de pegamento. 5. Coloque las venas nuevas en los surcos, (Figura 2) vierta pegamento según sea necesario. (Recomendamos un pegamento de secado rápido). Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 11: Depósito Del Colon

    C. ¿La abrazadera blanca encaja firmemente en la base de la válvula? D. Si las válvulas están bien unidas, ¿están bien conectadas a los depósitos y Foto 1C a los órganos genitales? Coloque la abrazadera y ajústela. Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 12: Interacción Vocal Y Auscultación De Los Sonidos Cardíacos, Respiratorios E Intestinales

    5. Las piezas articuladas se manejarán mejor si se le aplica una pequeña cantidad de talco antes de las sesiones de capacitación. 6. Guárdelo adecuadamente después de cada sesión de capacitación. No deje que sustancias extrañas caigan en las aberturas de los sonidos en el torso del muñeco. Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 13 Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 14: Italiano

    Strumenti in dotazione ..................15 Pratiche illustrate ....................15 Intubazione ......................16 Nursing Kid VitalSim™ è un manichino che simula in modo realistico un Pulsazione carotidea.................... 16 paziente maschio di 6 anni. È progettato appositamente per l’addestramento Tampone per tracheostomia ................16 di professionisti nella pratica delle tecniche di cura di base e avanzate, Tracheostomia ......................
  • Página 15: Intubazione

    Laerdal consiglia Per ottenere risultati migliori, lubrificare i rami con l’apposito detergente liquido o lubrificante prima di inserire una sonda nasogastrica o un tubo orogastrico. Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 16: Braccio Iv Multi-Venoso

    Per riempire il serbatoio, rimuovere il tappo quindi reinserirlo. Assicurarsi di aver rimosso tutta la colla in eccesso. 5. Posizionare le nuove vene lungo le scanalature (Figura 2), incollare nei punti adeguati (si consiglia di utilizzare una colla a presa rapida). Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 17: Serbatoio Colon

    B. I connettori con valvola sono dotati di O-ring? C. La clamp bianca è fissata saldamente alla base della valvola? Area in cui è posizionata la clamp. D. Le valvole sono collegate correttamente e connesse deguatamente ai serbatoi e ai genitali? Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 18: E Addominali

    5. Prima di ogni sessione di addestramento si consiglia inoltre di applicare talco sulle articolazioni. 6. Conservare correttamente negli intervalli tra le sessioni di addestramento. Impedire l’ingresso di corpi estranei nelle aperture sonore sul tronco del manichino. Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 19 Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 20: Français

    Eléments inclus ...................... 21 Compétences inculquées ..................21 Intubation........................ 22 Nursing Kid VitalSim™ est un mannequin nourrisson grandeur nature, Pouls carotidien ..................... 22 simulation très réaliste d’un patient de 6 ans. Ce modèle est spécialement Bouchon de trachéotomie ................. 22 conçu pour former les professionnels à...
  • Página 21: Intubation

    Recommandations de Laerdal Pour de meilleurs résultats, lubrifiez le tube soit avec du lubrifiant pour mannequin, soit avec du détergent liquide avant l’insertion de la sonde nasogastrique ou orogastrique. Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 22: Bras De Perfusion Multi-Veines

    5. Placez de nouvelles veines le long des sillons (figure 2) et utilisez de la colle si nécessaire. (Nous conseillons l’utilisation de colle à séchage rapide.) Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 23: Réservoir Du Colon

    C. Est-ce que la clame blanche rentre bien dans la base de la valve ? Faites glisser le tube pour enclencher dans la strie au niveau du connecteur. D. Les valves sont bien fixées mais sont-elles reliées correctement au réservoir et aux organes génitaux ? Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 24: Sons Vocaux Et Auscultation Sonore Du Cœur, Des Poumons Et De L'intestin

    5. Appliquez un peu de talc sur les parties articulées avant toute séance de formation. 6. Rangez bien entre chaque séance d’apprentissage. Ne laissez aucun corps étranger tomber dans les ouvertures du torse du mannequin. Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 25 Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 26: Deutsch

    EUTSCH Inhaltsverzeichnis Empfehlungen von Laerdal ................27 Mitgelieferte Teile ....................27 Sicherheitshinweis - Latex Vermittelte Fertigkeiten..................27 Intubation....................... 28 Carotispuls ......................28 Nursing Kid™ ist ein lebensechtes Übungsmodell, das realistisch einen Tracheostomie-Stopfen..................28 6 Jahre alten Jungen simuliert. Dieses Übungsmodell wurde speziell zur Tracheostomie-Pflege..................
  • Página 27: Intubation

    Magenbehälter. Dort kann ein NG-Tubus eingeführt und es können Fertigkeiten bei der lavage und gavage geübt werden. Empfehlungen von Laerdal Am besten den NG- oder OG-Tubus vor der Einführung mit dem speziellen Gleitmittel oder einem flüssigen Reinigungsmittel schmieren. Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 28: Iv-Arm Mit Mehreren Venen

    Füllung des Behälters den Stopfen entfernen, den Behälter füllen und den 4. Die Venennuten gut spülen und trocknen lassen und mit Alkohol Stopfen wieder einsetzen. abtupfen. Herausfließenden Klebstoff entfernen. 5. Neue Venen in die Nuten einlegen und ggf. mit Klebstoffpunkten befestigen (Abb. 2).Wir empfehlen einen Sekundenkleber. Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 29: Darmbehälter

    A. Sind die Tubusse/Konnektoren richtig angeschlossen? B. Haben die Ventilverbinder einen O-Ring? C. Sitzt die weiße Klemme fest auf dem Ventilkörper? D.Wenn die Ventile richtig angeschlossen sind, sind sie dann richtig an den Behältern und Genitalien angeschlossen? Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 30: Atem- Und Darmgeräuschen

    Modell einsetzen. 5. Gelenkteile sollten vor Beginn der Übungen leicht mit Talkumpuder gepflegt werden. 6. Zwischen den einzelnen Lehrveranstaltungen ordnungsgemäß aufbewahren. Es dürfen keine Fremdkörper in die Lautsprecheröffnungen in den Torso des Ûbungsmodells gelangen. Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 31 Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 32: Nederlands

    Opgelet - Latex Paklijst........................33 Aangeleerde vaardigheden ................. 33 Intubatie ......................... 34 De Nursing Kid VitalSim™ is een levensechte oefenpop die een realistische Halsslagader......................34 simulatie biedt van een zes jaar oude, mannelijke patiënt. Deze oefenpop is Tracheotomieplug ....................34 speciaal ontwikkeld voor de training van professionals in het oefenen van Zorg bij tracheotomie ..................
  • Página 33: Intubatie

    NG-tube en vaardigheden als lavage en gavage. Laerdal aanbevelingen Voor optimale resultaten smeert u de tube met het speciale glijmiddelManikin Lubricant of met vloeibare zeep voorafgaande aan plaatsing van de NG- of OG-tube. Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 34: Multiveneuze Iv-Arm

    5. Plaats nieuwe venen in de groeven (Figuur 2) en lijm deze vast waar nodig. Het is raadzaam, sneldrogende lijm te gebruiken. Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 35: Colonreservoir

    Plaats de klem en knijp deze goed aan. B. Hebben de klepconnectors een O-ring? C. Zit de witte klem stevig tegen de onderkant van de klep? D. Als de kleppen goed vastgemaakt zijn, zijn ze dan wel goed aangesloten op reservoirs en genitaliën? Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 36: Vocale Interactie En Auscultatie Van Het Hart Adem- En Darmgeluiden

    5. De gewrichten lopen soepeler wanneer u voorafgaand aan de oefensessies enig talkpoeder aanbrengt. 6. Berg de oefenpop tussen sessies door zorgvuldig op. Zorg dat er geen vreemde voorwerpen in de geluidsopeningen in het bovenlijf van de oefenpop vallen. Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 37 Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 38: Norsk

    Advarsel - Latex Inkluderte artikler....................39 Opplæringsområder .................... 39 Intubering....................... 40 Nursing Kid VitalSim™ er en naturtro treningsdukke i full størrelse som på Karotispuls......................40 en realistisk måte simulerer en 6 år gammel mannlig pasient. Den er spesielt Trakeostomiplugg ....................40 laget til opplæring av medisinsk fagpersonale i grunnleggende og avansert...
  • Página 39: Intubering

    Anbefaling fra Laerdal Det oppnås best resultat hvis tuben smøres med enten smøremiddelet som følger med treningsdukken eller flytende vaskemiddel før innsetting av nasal eller oral ernæringssonde. Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 40: Multivenøs Iv-Arm

    4. Skyll og tørk venesporene godt og rens med sprit. Sørg for at alt overflødig lim fjernes. 5. Sett på plass nye vener i sporene (figur 2) og bruk lim etter behov. (Vi anbefaler et hurtigtørkende lim.) Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 41: Tykktarmsreservoar

    Fotografiene 1C C. Passer den hvite klemmen tett inn mot ventilsokkelen? Sett på klemmen og stram ved å trykke den sammen. D. Hvis ventilene er festet riktig, er de koblet som de skal til reservoarene og kjønnsorganene? Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 42: Vokal Interaksjon Og Auskultasjon Av Hjerte, Åndedretts- Og Tarmlyder

    Deretter kan du lagre dem eller sette dem på plass i treningsdukken. 5. Det er en fordel å drysse talkum på leddeler før opplæringsøkter. 6. Lagres forsvarlig mellom opplæringsøkter. Ikke la fremmedlegemer komme inn i lydåpningene i dukkens torso. Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 43 Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 44: Svenska

    Artiklar som medföljer ..................45 Tekniker som lärs ut.................... 45 Intubation....................... 46 Nursing Kid VitalSim™ är en verklighetstrogen docka som på ett realistiskt Halspuls ........................46 sätt simulerar en sexårig patient (pojke). Den är skapad speciellt för Trakeostomiplugg ....................46 proffs som utbildas i grundläggande och avancerade vårdmetoder, och...
  • Página 45: Intubation

    Dockan har matstrupe och magsäck för att öva insättning av nasogastrisk sond och tekniker såsom sköljning och sondmatning. Laerdal rekommenderar För bästa resultat: Smörj slangen med antingen smörjmedlet som medföljer dockan eller flytande rengöringsmedel före nasogastrisk eller orogastrisk intubation. Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 46: Iv-Arm Med Flera Vener

    4. Skölj och torka venspåren noga och rengör med alkohol. Se till att ta du ska fylla behållaren, och sätt därefter tillbaka den. bort allt limöverskott. 5. Placera nya vener i spåren (figur 2), och droppa på lim efter behov. (Vi rekommenderar ett snabbtorkande lim.) Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 47: Kolonbehållare

    A. Sitter slangarna/anslutningarna rätt? B. Har ventilkopplingarna en O-ring? Bild 1C C. Sitter den vita klämman ordentligt kring ventilens sockel? Kläm fast klämman. D. Om ventilerna sitter rätt, är ventilerna anslutna till behållare och genitalier på rätt sätt? Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 48: Röstinteraktion Och Auskultation Av Hjärt-, Andnings- Och Tarmljud

    5. Du kan med fördel beströ de rörliga delarna med lite talk före övningssessionen. 6. Förvara utrustningen på ett bra sätt mellan övningssessionerna. Se till så att inte främmande partiklar faller ned i de öppningar för ljud som finns i dockans torso. Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 49 Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 50: Suomi

    Varoitus - Lateksia Mukana olevat osat....................51 Opeteltavat taidot....................51 Intubaatio ....................... 52 Nursing Kid VitalSim™ on elävän näköinen nukke, joka simuloi Kaulavaltimosyke ....................52 todentuntuisesti 6-vuotiasta poikapotilasta. Se on suunniteltu alan Trakeostomiatulppa .................... 52 ammattilaisille perus- ja tehohoitotekniikoiden sekä normaalien ja Trakeostomia......................
  • Página 51: Laerdalin Suositukset

    Nenä-mahaletkun asetus - Nukella on ruokatorvi ja mahasäiliö nenä-mahaletkun asetusta sekä vatsahuuhtelun ja pakkoruokinnan kaltaisten taitojen harjoittelua varten. Laerdalin suositukset Parhaan mahdollisen lopputuloksen varmistamiseksi putki kannattaa voidella nukelle tarkoitetulla liukasteella tai nestemäisellä puhdistusaineella ennen nenä-mahaletkun tai suu-mahaletkun asettamista. Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 52: Monisuoninen Iv-Käsivarsi

    4. Huuhtele ja kuivaa laskimoiden urat hyvin ja pyyhi alkoholilla.Tarkista, säiliötä, irrota tulppa, täytä säiliö ja kiinnitä tulppa takaisin. että kaikki liima lähtee pois. 5. Aseta uudet laskimot uriin (kuva 2) ja lisää liimaa tarpeen mukaan. (Suosittelemme käyttämään nopeasti kuivuvaa liimaa.) Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 53: Koolonsäiliö

    A. Onko letkut/liittimet kiinnitetty kunnolla? B. Onko venttiilien liittimissä O- renkaat? Kuva 1C C. Onko valkoinen puristin tukevasti venttiilin pohjaa vasten? Kiinnitä puristin ja purista tiukalle. D. Jos venttiilit on kiinnitetty kunnolla, onko ne kiinnitetty kunnolla säiliöihin ja sukupuolielimiin? Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 54 Purista ylimääräinen liuos tyynyistä, anna niiden kuivua ja pane säilytyspaikkaan tai asenna takaisin nukkeen. 5. Nivellettyihin osiin kannattaa lisätä hieman talkkia ennen harjoittelua. 6. Säilytä asianmukaisesti opetuskertojen välillä. Älä päästä vierasesineitä putoamaan nuken vartalossa oleviin ääniaukkoihin. Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 55 Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 56: Laerdal建议

    目录目录 保养 ....................... 57 Laerdal 建议 ..................57 物件包括 ....................57 教授的技巧 ..................57 Nursing Kid VitalSim™护理儿童模型是一个逼真的6岁男童模 插管 ....................... 58 拟病人。 设计以教导基本和高级护理技巧, 并听诊及识别正常 颈动脉 ....................58 及不正常的心音和呼吸音。 气管造口塞 ..................58 气管造口护理 ..................58 由于高素质的制造和可以容易地更换个别部件, 当具合埋的 肺 ......................58 护理及维修,这个模型可提供长期的培训。 鼻胃管 ....................58 胃部贮藏器...
  • Página 57: 颈动脉

    插入: 4. 把混合液灌到吸引管可吸引它的水平。 1. 把腹底放好在空洞位置。 5. 再次接上肺部。 2. 接上肠鸣音扬声器。 3. 沿着腹底旁边压下以固定位置。 请小心不要把液体倒到扬声器端口或模拟人胸部附近的电子 零件。 注射垫 - A. 若移走,以手指挤压及拉。 溶液与在真正的病人吸引的粘液相似。 B. 若放置,挤压垫及插入。 每次使用后需立即灌洗及风干。 注射垫或会因注射练习而有水。 在练习后应把海绵后垫中取 出,然后榨出水份及风干。 肺部- 拧松螺丝使肺部可从支气管移走。 若要接上,则拧紧螺丝。 Laerdal 建议 鼻胃管插入- 在垫使用爽身粉对再次放置到手皮和注射位置会有帮助。 这个模拟人具食道及胃部贮藏器以练习 鼻胃管插入及技巧,如灌洗及管饲 Laerdal 建议 如果想-到最好的效果,在插管前把润滑剂喷到管上。 Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 58: 静脉手臂

    短的则连到肛门。 ) 支撑骨盆的小铁钉应移走然后在组合或拆除生殖器后立即 插回。 Laerdal 建议 图1 支撑骨盆的小铁钉必须插入。 不插入铁钉会导致骨盆及组件移位。 更换静脉- (保存手皮) 1. 以液体润滑手皮内部,让它可流到手指位置。 若上述发生,生殖器便无法正确地放在模拟人身上。 2. 在手臂顶部开始及慢慢地拉下手皮。 不要卷, 因会导致手皮 黏合。 3. 把静脉从手臂移走。 黏合剂或需清除。 带有回肠造口塞的腹底包括尿道贮藏器。 要注入水到贮藏器, 4. 冲洗及弄干静脉沟并以酒精涂抹。 需确定清除所有多余的 除去塞,注入液体,再放回塞。 黏合剂。 5. 沿着沟放置静脉, (图 2) 若需要的话使用黏合剂。 (我们建 议使用快干的黏合剂)。 Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 59: 结肠贮藏器

    导尿及模拟灌肠 - 在使用数次后,当水冲去润滑剂,导尿或会失效,导致摩擦及黏 合。 如出现这情况,在导尿管涂上润滑剂并插入尿道数次。 Laerdal 建议 在使用导尿管前应先涂上模拟人润滑剂。 如果在移除时导尿失败,尝试作 “进出” 动作. 在贮藏器中使 图1B 用暖水以防止肥皂阻碍尿道。 确保贮藏器在拆去阀门前把所 白色扣放的位置。 有水倒去。 Laerdal 建议 建议使用12 French 的导尿管作导尿练习。 建议使用7mm 的导管作模拟灌肠练习。 检查阀门以防止渗漏: A. 阀门连接器是否有白扣扣着? B. 白扣是否扣紧? 图1C C. 阀门是否正确地连接? 使用扣并把它扣紧。 D. 若阀门正确连接,那它们是否正确地连接到贮藏器及生 殖器? Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 60: 发声和听诊心音,呼吸,肠鸣音

    以一条带束紧骨盆并以暖风机加热以软化,当你加热时束 紧。 插入小铁钉,把带放到该位置直至冷却。 若连接口渗漏我应怎办? 确定扣紧白扣及拧紧连接口。 若我的导尿管无法移走我应怎办? 确保袖口紧缩。 护理及维修- 1. 以和暖肥皂及水清洁,不要把模拟人或其部件浸到清洁液 或水里。 在脸及胸部皮肤上使用适量爽身粉,达到具皮肤感 觉的效果。 2. 只可在清洁的表面使用。 避免模拟人沾上墨水笔,铅子笔或 其它染色产品及避免将报纸或其它油性,墨水东西盖在模 拟人身上。 3. 为确保耐用性,在每次教学后应清洁每个模拟人,及定时作 一般检查。 4. 模块及其它部件在贮存前应先冲洗及风干,有需要时应消 毒.使用注射垫后(只使用水),需榨出所有水份。 不要贮存湿 的注射垫。 为防止发霉或褪色,注射垫可浸到温和的消毒液 及水或漂白水及水。 榨出多余溶液。 让它们风干,然后贮存 并放回模拟人。 5. 在培训前可在一些接合处洒上一些爽身粉。 6. 在培训后适当存放。 不能把异物掉到模型的声音开口部份。 Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 61 Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 62: 日本語

    - 入院ガウン - キャリングケース トレーニング項目 • 基本的な患者ケア • 口内衛生ケア • 経口挿管 • 静脈穿刺 • 経鼻挿管 • カテーテル手技 • 目と耳の洗浄 • 結腸洗浄 • 浣腸シミュレーション • 経鼻胃チューブの挿入、ケア、抜去、薬剤投与 • 胃洗浄/胃管栄養法 • 経口胃チューブ挿入 • 気管切開後のケアと吸引 • IV輸液 • 皮下 • 筋肉注射 ナーシング キッド Laerdal...
  • Página 63: 気管挿管

    ます。 2. 肺と気管を外します。 胸部プレートを戻す際は、ベビーパウダーをまぶすと楽 3. 1.で作った液を、吸引カテーテルに 液が入るまで肺バル に行えます。 ーンに注ぎ ます。 4. 肺を元に戻します。 取外し方 1. プレート中央を押します。 液がスピーカーの接続部や基板類にかからないようにご注 2. プレートの端から指を入れて持ち 上げます。 意ください。 3. 腹部音用スピーカーのコネクタを外してから、プレート を外します。 使用後はすぐに液抜きし、肺を自然乾燥させてください。 装着の仕方 肺の装着と取外し - 1. プレートを胴体にかぶせます。 肺を取り外すには、気管支チューブの結束バンドを外しま 2. 腹部音用スピーカーをつなぎます。 す。元に戻すには、これと逆の手順で行ってください。 3. 臀部にフィットさせながらプレートをはめ込みます。 その際、ピンセットで結束バンドを広げ、Y字コネクタに かぶせるようにすると、簡単です。 ナーシング キッド Laerdal...
  • Página 64: 注射パッド

    推奨 推奨 皮膚をドライヤーなどで暖めると柔らかくなり、交換が カテーテルのサイズは20G以下を使用することで、IVア 容易になります。 ームが長持ちします。カテーテル使用時は、潤滑スプレ ーを塗布しておくと、挿入が容易になります。 8. 手袋をはめるように、指の部分の皮膚を正しくフィット これで静脈穿刺の準備は完了です。 させます。 9. 腕の部分の皮膚をフィットさせます(図3)。 推奨 穿刺部位での漏れがひどい場合は、静脈や皮膚を交換し ます。 擬似血液が流出することがありますので、交換は流し台 などで行うことをお薦めします。 図3 皮膚と静脈の交換 - 皮膚と静脈の両方を交換する場合 外性器 - 1. カッターなどを使って皮膚を切ります(図1)。 導尿カテーテルと浣腸のトレーニング用に男女両方の外性 2. 古い皮膚を捨てます。 器が用意されています。 一端にネジ式のキャップが付いたチューブ状のバルブが付 属しており、これで尿道と肛門をそれぞれのリザーバーに 接続します。キャップは外性器の裏側に装着し、もう一端 は、尿道と肛門のリザーバー側にクランプを用いて接続し ます。(付属するバルブのうち、長い方が尿リザーバー、 短い方が肛門リザーバー用です。) 図1 ナーシング キッド Laerdal...
  • Página 65: 導尿カテーテルと浣腸シミュレーション

    5. 外性器一式(写真2)を骨盤内部に差し込みます。 6. 骨盤ピンを元に戻します。 7. 腹部プレートを元に戻します。 下の写真をご覧下さい。 写真2 長い方が尿リザーバー、短い方が肛門リザーバー用です。 外性器の取外し 1. 腹部プレートを持ち上げます。 2. 外性器の上部を腹部側に引っ張り、骨盤ピンを外しす。 3. これで腹部プレート、外性器とコネクタ、結腸リザーバ ーが同時に外せます。 導尿カテーテルと浣腸シミュレーション – チューブをコネクタの凸部まで 推奨 押し込みます。 カテーテルには、使用前に潤滑スプレーまたは液体洗剤 の原液をかけて滑りやすくしてください。 繰り返し使用しているうちに水で潤滑剤が流され、摩擦で ひっかかるようになってしまいます。この場合は潤滑剤を たっぷりかけ、尿道に何度か抜き差ししてください。 抜去時にカテーテルがひっかかる場合は、しばらく抜き差 しを繰り返してください。可能であればリザーバーにぬる ま湯を入れ、潤滑剤や洗剤がカテーテル周囲で固まるのを 避けます。また、バルブを外す際には必ずリザーバーの液 抜きを行ってください。 クランプはここに取り付けます。 推奨 導尿カテーテルにはサイズ12フレンチのものを使用して ください。浣腸シミュレーションにはサイズ7mmのカテ ーテルを使ってください。 ナーシング キッド Laerdal...
  • Página 66: トラブルシューティング

    ・コネクタから液漏れがあるのですが 350-00550 ......... 右脚 C型クランプがきつく締まっているか、またコネクタがき 350-00650 ......... 三角筋パッド ちんと締まっているか確認してください。 350-00750 ......... 大腿部パッド 350-00850 ......... 臀部パッド ・カテーテルが抜けないのですが 375-70150 ......... 交換用静脈&スキン(小児) カフが脱気されているかどうか確認してください。 200-10005 ......... バイタルシム 231-01350 ......... マネキン接続ケーブル(3m) 350-00150 ...........尿管/肛門バルブ 350-00950 ...........ガウン 231-01150 ...........キャリングケース ご不明な点はレールダル メディカル ジャパン株式会社 テクニカルセンター、若しくは本社インフォメーション センターまでお問合せ下さい。 ナーシング キッド Laerdal...
  • Página 67 ナーシング キッド Laerdal...
  • Página 68: 한국어

    주의 – 라텍스 Laerdal 권장사항 ......... 69 제품 구성품 ..........69 실습 가능한 술기 ........69 Nursing Kid VitalSim™은 심, 폐음의 청진과 정상 및 기도 삽관 ..........70 비정상음 판별, 전문 간호가 필요한 소아 환자의 기본 경동맥 ........... 70 술기를 실습하도록 전문적으로 특별히 고안된 실제와...
  • Página 69 실습 후 바로 패드에서 빼냅니다. 물기를 짜내고 이 마네킹은 비위장관 튜브 삽관 및 자연건조 시킵니다. 위관영양 및 위세척과 같은 술기의 실습을 위해 식도와 위 저장백이 Laerdal 권장사항 있습니다. 파우더를 푸린 패드는 피부에 재삽입과 주입 부분에 도움이 됩니다. Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 70 구멍과 연결되어야만 합니다. 연결부의 소프트 비닐 끝은 백색 클램프를 가지고 방광 및 대장관 저장백과 연결되어야 합니다 (긴 밸브는 방광 저장백과 연결합니다.; 짧은 밸브는 대장관 저장백과 연결합니다.) 골반 고정 핀은 성기 모형의 조립과 분리시 뺏다가 바로 끼워야 합니다. Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 71 A. 밸브 연결부에 O자 링이 있는지? B. 백색 클램프가 밸브의 아래쪽에 단단히 조여져 있는 지? C. 밸브가 정확하게 연결되어 있는지? D. 만약 밸브가 정확하게 연결되어 있다면, 저장백과 성기모형에 적절하게 연결되어 있는지? 사진 1C 클램프를 끼우고 꽉 집어 조입니다. Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 72 표백제에 담가 둘 수 있습니다. 패드에서 완전히 물을 짜내고 자연 건조 시키고 나서 마네킹에 다시 삽입하거나 보관합니다. 5. 실습 전에 관절 부분은 약간의 파우더를 뿌리면 도움이 됩니다. 6. 교육 전후에 적절하게 보관합니다. 마네킹 상체의 스피커 안으로 이물질이 들어가지 않도록 합니다. Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...
  • Página 73 Nursing Kid VitalSim™ Laerdal...

Tabla de contenido