ÍNDICE CAPÍTULO-1: EXPLICACIÓN DEL PRODUCTO Especificaciones técnicas Cumplimiento de los estándares y datos de prueba CAPÍTULO-2: INFORMACIÓN Y RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Reciclaje Información de seguridad Recomendaciones Objetos no apropiados para lavar en lavavajillas CAPÍTULO-3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA Colocación de la máquina Conexión de agua Manguera de entrada de agua Manguera de salida de agua...
CAPÍTULO -1: EXPLICACIÓN DEL PRODUCTO 1.Canasto superior con rejillas 2. Brazo aspersor superior 3. Canasto inferior 4. Brazo aspersor inferior 5. Filtros 6. Placa de características 7. Panel de control 8. Dispensador de detergente y abrillantador 9. Cesto de cubiertos 10.
CAPÍTULO -1: ESPECİFİCACİONES TÉCNİCAS Especificaciones técnicas Capacidad 13 servicios Alto 820 mm - 870 mm Ancho 598 mm Fondo 550 mm Peso neto 38 kg Alimentación 220-240 V, 50 Hz Potencia total 1900 W Potencia calorífica 1800 W Potencia de la bomba 100 W Potencia de la bomba 30 W...
CAPÍTULO -2: INFORMACIÓN Y RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD INFORMACIÓN Y RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Reciclaje Los materiales reciclables se usan en ciertos componentes y en el embalaje. • • Las piezas de plástico están marcadas con las abreviaturas internacionales: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ) •...
Página 9
CAPÍTULO -2: INFORMACIÓN Y RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD • Debido al riesgo de explosión, no meta en la sección de lavado de la máquina ningún agente solvente químico tal como disolventes. • Compruebe si los objetos de plástico resisten el calor antes de lavarlos en la máquina.
CAPÍTULO -3: INFORMACIÓN Y RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD En caso de mal funcionamiento • Cualquier reparación llevada a cabo por cualquier persona que no pertenezca al servicio autorizado estará fuera del ámbito de la garantía del aparato. • Antes de realizar ningún trabajo de reparación en la máquina, asegúrese de que esta está...
CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA Antes de colocarla, saque la máquina de su envoltorio siguiendo las advertencias impresas en el paquete. Coloque la máquina cerca de un grifo de agua o de un desagüe. Usted tiene que colocar su máquina teniendo en cuenta que se no cambien sus conexiones una vez hechas.
CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA NOTA: En algunos modelos se utiliza una toma de agua Aquastop. En el caso de estar utilizando un Aquastop, existe una tensión peligrosa. No corte la toma Aquastop. No deje que se doble o retuerza. Manguera de salida de agua La manguera de desagüe puede conectarse directamente al desagüe mismo o a la tubería de...
CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA Conexión eléctrica El enchufe con toma a tierra de su máquina debe ser conectado a una toma de corriente con toma a tierra que tenga el voltaje y corriente apropiados. Si no hay una instalación con toma a tierra, haga que un electricista competente la instale.
CAPÍTULO-4: PREPARAR EL APARATO PARA SU USO Antes de usar el aparato por primera vez • Compruebe si las especificaciones en cuanto a electricidad y el suministro de agua coinciden con los indicados en las instrucciones de instalación de la máquina. •...
CAPÍTULO-4: PREPARAR EL APARATO PARA SU USO Llenar con sal Use sal ablandadora producida específicamente para ser usada en lavavajillas. Para poner sal ablandadora, retire primero la cesta inferior y luego abra la tapa del compartimento de sal girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj.
CAPÍTULO-4: PREPARAR EL APARATO PARA SU USO Ajuste del consumo de sal de dureza de dureza de dureza Nivel Indicador alemán dH francés dF británico dE Los LED de P1-9 h están encendidos. 6-11 10-20 7-14 Los LED de P2-9 h están encendidos. 12-17 21-30 15-21...
Página 17
CAPÍTULO -4: PREPARAR EL APARATO PARA SU USO Uso del detergente Los detergentes combinados pueden tener varias propiedades. Antes de usar el detergente, lea bien las instrucciones del detergente. Generalmente, los detergentes combinados dan resultados suficientes únicamente bajo ciertas condiciones. Puntos a tener en cuenta cuando use este tipo de productos: •...
CAPÍTULO-5: CARGA DEL LAVAVAJILLAS CARGA DEL LAVAVAJILLAS Para obtener mejores resultados, siga estos consejos de carga. Si carga el lavavajillas de uso doméstico hasta la capacidad indicada por el fabricante, ahorrará energía y agua. El preaclarado manual de la vajilla conduce a un mayor consumo de agua y energía y no es recomendable.
Página 19
CAPÍTULO-5: CARGA DEL LAVAVAJILLAS TACTO SUAVE Canasto superior Estantes de altura ajustable Estos estantes se encuentran diseñados para aumentar la capacidad del canasto superior. Puede colocar sus vasos y tazas sobre los estantes. Puede regular la altura de dichos estantes. Gracias a esta función, puede colocar vasos de diferentes tamaños bajo estos estantes.
CAPÍTULO-5: CARGA DEL LAVAVAJILLAS Cargas alternativas en cestas Cesta inferior Canasto superior Cargas incorrectas Una carga incorrecta puede causar un rendimiento deficiente en el lavado y el secado. Por favor, siga las recomendaciones del fabricante para obtener un buen resultado. Nota importante para laboratorios de prueba Para información detallada en pruebas de rendimiento, por favor, contacte con la siguiente dirección: “[email protected]”...
CAPÍTULO-6: DESCRIPCIONES DE LOS PROGRAMAS DESCRIPCIONES DE LOS PROGRAMAS Nombre del Express 50’ Eco 50° Intensive 65° Auto Quick 30’ 40° Prewash programa: 65° Programa Adecuado Adecuado estándar para Programa para lavado para aclarar Adecuado Adecuado Tipo de uso diario con automático rápido y la vajilla que...
Página 22
CAPÍTULO-6: DESCRIPCIONES DE LOS PROGRAMAS DESCRIPCIONES DE LOS PROGRAMAS • La duración del programa puede cambiar de acuerdo a la cantidad de vajilla, temperatura del agua, temperatura ambiente y las funciones adicionales seleccionadas. • Los valores proporcionados para los programas que no sean el programa Eco solo son indicativos.
Página 23
CAPÍTULO-6: DESCRIPCIONES DE LOS PROGRAMAS DESCRIPCIONES DE LOS PROGRAMAS duración del retardo restante (3 h, 6 h y 9 h) estará encendido. Si se apaga la máquina después de activar el tiempo de retardo, el tiempo de retardo se cancelará. NOTA: Si decide no iniciar el programa 1.
CAPÍTULO -7: ENCENDIDO DE LA MÁQUINA Y SELECCIÓN DE UN PROGRAMA Cancelar un programa Control del zumbido Siga los siguientes pasos para cancelar Para cambiar el nivel de sonido del un programa mientras la máquina esté en zumbido, siga los siguientes pasos: funcionamiento.
CAPÍTULO -7: ENCENDIDO DE LA MÁQUINA Y SELECCIÓN DE UN PROGRAMA de energía, los LED P1 y P2 se iluminarán. Si el modo de ahorro de energía está desactivado, las luces interiores estarán encendidas mientras la puerta esté abierta, y la máquina siempre permanecerá encendida a menos que el usuario la apague.
CAPÍTULO-8: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO La limpieza del lavavajillas es importante para mantener la vida útil de la máquina Asegúrese de que el ajuste de ablandamiento de agua (si está disponible) se haya realizado correctamente y se utiliza la cantidad correcta de detergente para evitar la acumulación de cal.
CAPÍTULO-8: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 1.3 Bomba de vaciado Los grandes residuos de comida o los objetos extraños que no hayan recogido los filtros pueden bloquear la bomba de aguas residuales. El agua de aclarado estará entonces por encima del filtro. Advertencia ¡Riesgo de cortes! Al limpiar la bomba de aguas residuales, tenga cuidado de no cortarse con ningún trozo de vidrio roto o instrumento puntiagudo.
CAPÍTULO -9: CÓDIGOS DE ERRORES Y QUÉ HACER EN CASO DE ERROR CÓDIGO DEL PROBLEMA POSIBLE ERROR QUÉ HACER Asegúrese de que el grifo de entrada de agua esté abierto y que el agua esté fluyendo. Fallo del sistema de Saque la manguera de la entrada de agua entrada de agua del grifo y limpie el filtro de la manguera.
CAPÍTULO -10: INFORMACIÓN PRÁCTICA Y ÚTIL Si una de las luces del monitor del programa está encendida y la luz de inicio/pausa está encendida y apagada, La puerta de la máquina está abierta, cierre la puerta. Si el programa no se inicia •...
DESECHAR SU VIEJO LAVAVAJILLAS Este símbolo en el aparato o en el embalaje significa que la máquina no debería ser tratada como un residuo doméstico. Al contrario, debe llevarse a un punto de recogida de residuos donde se recicle material eléctrico y electrónico.
Página 31
Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com...
Página 32
Home Appliances QW-NI14I47EX-EU Dishwasher PT-31...
Página 34
OBSAH KAPITOLA 1: POPIS PRODUKTU Technické údaje Súlad so smernicami a údaje o testoch KAPITOLA 2: BEZPEČNOSTNÉ ÚDAJE A ODPORÚČANIA Recyklácia Bezpečnostné údaje Odporúčanie Predmety, ktoré sa nehodia do umývačky riadu KAPITOLA 3: INŠTALÁCIA SPOTREBIČA Umiestnenie spotrebiča Zapojenie vody Hadice na prívod vody Vypúšťacej hadice Elektrické...
KAPITOLA 1: POPIS PRODUKTU 1.Horný kôš s roštami 2.Horné rameno s tryskami 3.Spodná košík 4.Spodné rameno s tryskami 5.Filtre 6.Typový štítok 7.Ovládací panel 8.Priehradka na čistiaci prostriedok a leštidlo 9.Košík na nože 10.Priehradka na soľ 11.Západka horného košíka 12. Aktívna sušiaca jednotka: Tento systém ponúka lepší...
KAPITOLA 1: TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje Kapacita 13 nastavení umiestnenia Výška 820 mm – 870 mm Šírka 598 mm Hĺbka 550 mm Hmotnosť netto 38 kg Napájanie 220 – 240 V, 50 Hz Celkový príkon 1900 W Príkon pri ohreve 1800 W Príkon čerpadla 100 W...
KAPITOLA 2: BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE A ODPORÚČANIA BEZPEČNOSTNÉ ÚDAJE A ODPORÚČANIA Recyklácia • Recyklovateľné materiály sa používajú v určitých komponentoch a obaloch. • Plastové časti sú označené medzinárodnými skratkami: (> PE <,> PS <,> POM <,> PP <,) • Kartónové časti boli vyrobené z recyklovaného papiera, ktorý musí byť zlikvidovaný...
Página 38
KAPITOLA 2: BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE A ODPORÚČANIA Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie osoby so • zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo boli poučení o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú...
KAPITOLA3: BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE A ODPORÚČANIA Odporúčanie • Aby ste dosiahli úspory energie a vody, odstráňte hrubé nečistoty na riad ešte než ho vložíte do umývačky. Umývačku spúšťajte po jej úplnom zaplnení. • Program predumývania používajte iba ak je to nutné. •...
Página 40
KAPITOLA 3: INŠTALÁCIA VÝROBKU Ak sa dvere spotrebiča správne nedovierajú, skontrolujte, či je spotrebič na rovnom povrchu, ak nie, nastavte nožičky a uistite sa, že je pozícia stabilná. Pripojenie vody Rozvody vody musí byť pre inštaláciu umývačky riadu vhodné. Tiež vám odporúčame, aby ste pri vstupe do bytu inštalovali filter a predišli tak poškodeniu spotrebiča z dôvodu kontaminácie (piesok, hlina, hrdza, atď.), Ktorý...
KAPITOLA 3: INŠTALÁCIA VÝROBKU Výrobok zapojte do uzemnenej zásuvky chránenej poistkou, ktorá spĺňa hodnoty z tabuľky „Technické údaje“. Zástrčka tohto spotrebiča môže byť vybavená 13A poistkou v závislosti na krajine používania (napríklad, Veľká Británia, Saudská Arábia). Pripojenie vody: Pozrite si výtlačok na prívodnej hadici! Ak sú...
Página 42
KAPITOLA 3: INŠTALÁCIA VÝROBKU Varovanie: Ak sa použije hadica dlhšia ako 4 m, riad môže zostať špinavé. V takom prípade naša spoločnosť nenesie žiadnu zodpovednosť. Pripojenie elektrického napájania Trojpólová zástrčka umývačky musí byť zapojená do uzemnenej zásuvky so zodpovedajúcimi hodnotami napätia a prúdu. V prípade, že nie je vykonané žiadne uzemnenie, nechajte ho vykonať...
KAPITOLA 4: PRÍPRAVA SPOTREBIČA NA POUŽITIE Pred prvým použitím si prečítajte návod na použitie. • Skontrolujte, či rozvody vody a elektriny zodpovedajú hodnotám vyznačeným v pokynoch k inštalácii spotrebiča. • Odstráňte všetky obaly z vnútornej časti spotrebiča. • Nastavte zmäkčenie vody. •...
KAPITOLA 4: PRÍPRAVA SPOTREBIČA NA POUŽITIE Plnenie soľou Použite soľ vyrobenú na použitie v umývačkách riadu. Pri pridaní soli najprv zložte spodný košík a otvorte priestor na soľ, viečko otočte proti smeru hodinových ručičiek.(1) (2) Pri prvom použití naplňte 1 kg soli a vodou (3), až...
KAPITOLA 4: PRÍPRAVA PRÍSTROJA NA POUŽITÉ Kombinované čistiace prostriedky Kombinované čistiace prostriedky môžu mať rôzne vlastnosti. Pred použitím čistiaceho prostriedku je potrebné si dôkladne prečítať pokyny na jeho použitie. Všeobecne kombinované čistiace prostriedky dosahujú dostatočných výsledkov len za určitých podmienok. Body, ktoré...
KAPITOLA 5: PLNENIE UMÝVAČKY PLNENIE UMÝVAČKY Najlepšie výsledky umývania dosiahnete pri dodržaní nasledujúcich pokynov. Naplnenie umývačky riadu do kapacity uvedené výrobcom pomáha šetriť vodu a energiu. Ručné predumytie riadu vedie k zvýšeniu spotreby vody a energie a nie je odporúčané. Hrnčeky, poháre, príbory, malé...
Página 48
KAPITOLA 5: PLNENIE UMÝVAČKY FUNKCE SOFT TOUCH Horný košík Výškovo nastaviteľná polica Tieto police sú navrhnuté tak, aby zvýšili kapacitu horného košíka. Do políc môžete dať poháre a hrnčeky. Výšku políc môžete nastaviť. Vďaka tejto funkcii pod týmito policami môže- te vložiť...
Página 49
KAPITOLA 5: PLNENIE UMÝVAČKY Alternatívne plnenie koša Spodný kôš Horný kôš Chybné zaťaženie Nesprávne naplnenie umývačky môže spôsobiť zníženie umývacieho a sušiaceho výkonu. Aby ste dosiahli najlepšie výsledky, dodržujte prosím pokyny výrobcu. Dôležitá poznámka pre skúšobné laboratóriá Pre informácie o testoch výkonnosti nás kontaktujte na adrese: "[email protected]". Vo svojom e-mailu uveďte názov modelu a sériové...
KAPITOLA 6: POPIS PROGRAMU POPIS PROGRAMU Názov Express 50’ Eco 50° Intensive 65° Auto Quick 30’ 40° Prewash programu: 65° Štandardný program pre bežne Vhodný Vhodné na znečistený pre bežne Automatický oplachovanie denne Vhodný na špinavý Na mierne program na riadu, ktorý...
Página 51
KAPITOLA 6: POPIS PROGRAMU POPIS PROGRAMU • Trvanie programu sa môže zmeniť podľa množstva riadu, teploty vody, teploty okolia a vybratých dodatočných funkcií. • Hodnoty uvedené pre iné programy ako program eco sú len orientačné. • Program Eco je vhodný na umývanie bežne znečistených riadov, ktorý je pri tomto použití...
KAPITOLA 7: ZAPNUTIE SPOTREBIČA A VÝBER PROGRAMU Výber programu a obsluha spotrebiča OVLÁDACÍ PANEL oneskorenia sa zruší. POZNÁMKA: Ak sa rozhodnete nespustiť vybratý program, pozrite si časti „Zmena programu“ a „Zrušenie programu“. POZNÁMKA: V prípade nedostatku zmäkčovacej soli sa na naznačenie potreby 1.
KAPITOLA 7: ZAPNUTIE SPOTREBIČA A VÝBER PROGRAMU Zrušenie programu Ovládanie zvuku bzučiaka Ak chcete zrušiť program počas prevádzky, Ak chcete zmeniť úroveň hladiny bzučiaka, postupujte podľa týchto krokov. postupujte podľa týchto krokov: 1. Otvorte dvere a súčasne na 3 sekundy stlačte tlačidlá...
Página 54
KAPITOLA 7: ZAPNUTIE SPOTREBIČA A VÝBER PROGRAMU bude stále zapnutý, pokým ho používateľ nevypne. 5. Ak chcete uložiť vybrané nastavenie, spotrebič vypnite. Pri výrobnom nastavení je režim úspory energie aktívny. Infokontrolka 2.1 (v závislosti od modelu) Indikátor Stav spotrebiča Červená, nepretržite Spotrebič má spustený program. Červená, blikanie Program je zrušený.
KAPITOLA 8: ÚDRŽBA A ČISTENIE ČISTENIE A ÚDRŽBA Čistenie vašej umývačky riadu je dôležité na udržanie minimálnej životnosti. Uistite sa, či je nastavenie zmäkčovania vody (ak je dostupné) správne a či sa používa správne množstvo čistiaceho prostriedku na zamedzenie hromadeniu vodného kameňa.
Página 56
KAPITOLA 8: ÚDRŽBA A ČISTENIE rameno a vyčistite ho pod tečúcou vodou. Na odobratie horného ramena s tryskami odkrúťte skrutku, ktorá ho drží na mieste, otočením v smere hodinových ručičiek a potiahnutím nadol. Uistite sa, či je matica pri opakovanom nasadení horného ramena na miesto riadne utiahnutá.
Página 57
KAPITOLA 9: KÓDY ZLYHANIA A ČO ROBIŤ V PRÍPADE ZLYHANIA POTENCIÁLNA KÓD CHYBY ČO ROBIŤ CHYBA Uistite sa, či je ventil prívodu vody otvorený a voda prúdi. Porucha systému Odpojte prívodovú hadicu od ventilu a na prívod vody vyčistite filter v hadici. Ak chyba pretrváva, kontaktujte servis.
KAPITOLA 10: PRAKTICKÉ A UŽITOČNÉ INFORMÁCIE Postup montáže a opravy by mal vždy vykonávať autorizovaný servisný pracovník s cieľom zamedziť možným rizikám. Výrobca nezodpovedá za škody, ktoré vyplývajú z postupov vykonaných neoprávnenými osobami. Opravy môže vykonávať len technik. Ak sa vyžaduje výmena komponentu, dbajte na použitie originálnych náhradných dielov.