AEG AX9 X RESPONSIVE Manual De Instrucciones
AEG AX9 X RESPONSIVE Manual De Instrucciones

AEG AX9 X RESPONSIVE Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para AX9 X RESPONSIVE:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

VISIT OUR WEBSITE TO:
Get usage advice, brochures,
Register your product for better service:
Buy Consumables & Accessories for
trouble shooter, service information:
www.AEG.com/productregistration
your appliance: www.AEG.com/shop
www.AEG.com
CONSUMABLES & ACCESSORIES
www.AEG.com/shop
s-bag® Ultra Long Performance
Ref: GR210S
Part nr: 9001684779
Silent Parketto
Ref: AZE115
s-bag® Anti-odour
Ref: GR203S
Part nr: 9001677930
Part nr: 9001684753
s-bag® Anti-allergy
Ref: GR206S
Part nr: 9001684761
s-bag® Classic Long Performance
Ref: GR201S
Part nr: 9001684746
Turbo Brush
Ref: AZE119
Part nr: 9001678011
VX9 Starter Kit
Ref: ASKVX9
Part nr: 9001684803
Allergy Care
Ref: AKIT11
Part nr: 9001679621
Crispy Bamboo
Ref: ASBA
Part nr: 9001677823
s-filter®
Brown Sugar & Fig
Hygiene non-Washable
Ref: ASFI
Ref: AEF12
Part nr: 9001677831
Part nr. 9001966697
Tropical Breeze
Allergy Plus Washable
Ref: ASCO
Part nr: 9001677849
Ref: AFS1W
Part nr: 9001677690
Citrus Burst
Ref: ASMA
Part nr: 9001677856
360° Home & Car
Animal Care
Evening Rose
Ref: AKIT12
Ref: AKIT13
Ref: ASRO
Part nr: 9001677815
Part nr: 9001679639
Part nr: 9001679647
CUSTOMER CARE AND SERVICE
When contacting Service, ensure that you have the fol-
Model Number
lowing data available:
PNC Number
- Model Number
Serial Number
- PNC number
- Serial number
The information can be found on the rating plate.
aeg.com/shop
Electrolux Hausgeräte GmbH
Fürther Straße 246
D-90429 Nürnberg
Germany
www.aeg-home.com
A06532803
GB INSTRUCTION BOOK...............................4
FA
.............................. 1 6
NL GEBRUIKSAANWIJZING.....................28
DE GEBRAUCHSANWEISUNG..................7
FR MODE D'EMPLOI .......................................19
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES............31
AR
.................................................................................10
GR
......................22
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES ...........13
IT ISTRUZIONI.....................................................25
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para AEG AX9 X RESPONSIVE

  • Página 1 VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, Register your product for better service: Buy Consumables & Accessories for trouble shooter, service information: www.AEG.com/productregistration your appliance: www.AEG.com/shop www.AEG.com CONSUMABLES & ACCESSORIES www.AEG.com/shop s-bag® Ultra Long Performance Ref: GR210S Part nr: 9001684779...
  • Página 2 * Certain models only filter dry completely (min. 24 h in room temperature) before putting back Se o cabo estiver danificado, terá de ser substituído num Centro de Assistência Técnica AEG autorizado para knob manual control* ! Change the washable filter at least once a year or when it is very dirty or evitar perigos.
  • Página 3: Troubleshooting

    Note: The warranty does not cover any damage to the hose caused by cleaning it. Water has been sucked into the vacuum It will be necessary to replace the motor at an authorized AEG service centre. cleaner Damage to the motor caused by the penetration of water is not covered by the warranty.
  • Página 4: Safety Precautions

    The battery is to be disposed of safely. If the cord is damaged, it must be replaced only by an authorized AEG service centre in order to avoid a hazard. VX9 should only be used for normal vacuuming indoors and in a domestic environment. Make sure the vacuum cleaner is stored in a dry place.
  • Página 5 DEUTSCH leuchtet oder rotes Licht hat, auch wenn der s-bag nicht voll ist (er Vielen Dank, dass Sie sich für den AEG-Staubsauger VX9 entschieden könnte verstopft sein). Dies gilt auch nach der Verwendung von haben. Verwenden Sie immer Originalzubehör und Originalersatzteile, um Teppichreinigungspulver.
  • Página 6: Fehlersuche

    Der Staubsauger stoppt verstopft sind. Lassen Sie den Staubsauger 30 Minuten lang abkühlen, bevor Sie ihn wieder am Stromnetz anschließen. Wenn der Staubsauger immer noch nicht funktioniert, kontaktieren Sie einen autorisierten AEG-Kundendienst. • Check if the s-bag is full or blocked.
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Ziehen Sie immer den Stecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder warten oder wenn Sie den Akku herausnehmen. Die Akkus müssen sicher entsorgt werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch einen autorisierten AEG-Kundendienst ersetzt werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
  • Página 8 ‫الذي تم تطويره بشكل خاص من أجل المكنسة الكهربائية، كما يمكن استخدام األكياس‬ !‫االصطناعية األخرى، واحرص على عدم استخدام أكياس الغبار الورقية‬ ‫ . استخدمي الملحقات وقطع الغيار‬AEG VX9 ‫شك ر ا ً الختيارك المكنسة الكهربائية‬ www.s-bag.com ‫األصلية للحصول على أفضل النتائج. تم تصميم هذا المنتج مع م ر اعاة الظروف‬...
  • Página 9 ‫توقف المكنسة الكهربائية عن العمل‬ .‫مرة أخرى‬ .‫ المعتمدة‬AEG ‫إذا كانت المكنسة الكهربائية ما ز الت ال تعمل، فاتصلي بأحد م ر اكز خدمة‬ . ً ‫• تحققي مما إذا كيس الغبار ممتلئ ا ً أو مسدود ا‬ .‫• تحققي مما إذا كان فلتر المحرك مسدو د ًا ويحتاج إلى تغيير‬...
  • Página 10 .‫الكهربائية في مكان جاف‬ ‫تشير تلك العالمة الموجودة على هذا المنتج إلى احتوائه على بطارية يحظر‬ .‫ المعتمدة‬AEG ‫يجب إج ر اء جميع أعمال الصيانة أو اإلصالح في مركز أحد م ر اكز خدمة‬ .‫التخلص منها في النفايات المنزلية العادية‬...
  • Página 11 Ultra Long Performance, diseñada especialmente para su aspiradora. Se pueden usar también otras bolsas S-bag sintéticas. ¡No usar bolsas de Gracias por elegir la aspiradora AEG VX9. Use siempre accesorios y piezas papel! www.s-bag.com de repuesto originales para lograr los mejores resultados. Este producto ha Tire del botón S-BAG para abrir el compartimento del polvo.
  • Página 12: Cambio De Las Pilas

    Deje que el aparato se enfríe durante 30 minutos antes de enchufarlo de nuevo. Si el aparato sigue sin funcionar, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado AEG. • Compruebe si la bolsa está llena u obstruida.
  • Página 13: Precauciones De Seguridad

    Cuando el producto muestre señales visibles de daño. Con objetos punzantes o líquidos. Por la presente, AEG Home Care y SDA declaran que la Aspiradora con equipo Cuando la boquilla de suelos muestre señales visibles de daño. de radio tipo HER2 y HER3 cumple la Directiva 2014/53/EU.
  • Página 14 ‫به بهترين عملکرد ممکن، از کيسه های با دوام فوق العاده زياد که بطور خاص ب ر ای‬ ‫ الکترولوکس ر ا انتخاب کرديد، سپاسگ ز اريم. ب ر ای‬AEG VX9 ‫از اينکه جارو برقی‬ ‫جارو برقی شما تهيه شده، استفاده کنيد. می توان از ساير کيسه های گرد و خاک از جنس‬...
  • Página 15 .‫الزم است موتور در يک مرکز سرويس الکترولوکس تعويض شود‬ ‫آب به داخل جاروبرقی مکيده شده است‬ .‫آسيب وارده به موتور در اثر نفوذ آب تحت پوشش گا ر انتی نيست‬ .‫در خصوص ساير مشکالت، با مرکز خدمات الکترولوکس تماس بگيريد‬ www.aeg.com...
  • Página 16 ‫هميشه قبل از تميز کردن يا نگهداری دستگاه يا هنگام بيرون آوردن باتری، دوشاخه ر ا از پريز برق بکشيد. باتری بايد بصورت‬ .‫ايمن دور انداخته شود‬ .‫ می تواند آن ر ا تعويض کند تا از بروز خطر جلوگيری شود‬AEG ‫اگر سيم برق آسيب ديده است، تنها مرکز سرويس مجاز‬ ‫دور انداختن‬...
  • Página 17 AEG pour obtenir les performances optimales. Ce rouge, même si le sac n'est pas plein (il peut être colmaté) et après avoir produit est conçu dans le respect de l'environnement.
  • Página 18 Note : la garantie ne couvre pas les dommages du flexible causés lors de son nettoyage. Il sera nécessaire de faire remplacer le moteur par un centre de service après-vente AEG agréé. De l'eau a été aspirée à l'intérieur de l'aspirateur Les dommages subis par le moteur du fait de la pénétration d'eau ne sont pas couverts par la garantie.
  • Página 19: Consignes De Sécurité

    Les piles doivent être mises au rebut en toute sécurité, dans les containers prévus à cet effet. Si le câble d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par un service après-vente agréé AEG afin d'éviter tout danger.
  • Página 20 σακούλα πρέπει να αντικατασταθεί σύντομα). Σημείωση: Αλλάζετε πάντα τη σακούλα s-bag όταν ανάβει η ένδειξη S-BAG ή έχει Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα VX9 της AEG. κόκκινη ένδειξη, ακόμα και εάν η σακούλα s-bag δεν είναι γεμάτη (μπορεί να έχει...
  • Página 21 Η σκούπα διακόπτει τη λειτουργία της συνδέσετε πάλι. Εάν η σκούπα εξακολουθεί να μη λειτουργεί, επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της AEG. • Ελέγξτε αν η σακούλα s-bag είναι γεμάτη ή φραγμένη. • Ελέγξτε αν το φίλτρο του μοτέρ είναι φραγμένο και χρειάζεται αλλαγή.
  • Página 22 Πάνω σε ζεστές ή κρύες στάχτες, αναμμένα αποτσίγαρα κ.λπ. Πάνω σε λεπτή σκόνη, όπως σκόνη από σοβάδες, τσιμέντο, αλεύρι και Διά του παρόντος, η AEG Home Care and SDA δηλώνει πως η Ηλεκτρική ζεστές ή κρύες στάχτες. Σκούπα με ασύρματο εξοπλισμό τύπου HER2 και HER3 συμμορφώνεται με...
  • Página 23 (spia verde: sacchetto a posto, spia gialla: sostituire il sacchetto entro breve Grazie per aver scelto l'aspirapolvere AEG VX9. Per ottenere i migliori risultati, utilizzare sempre gli accessori e i ricambi originali. Questo NB: sostituire sempre il sacchetto s-bag quando la spia S-BAG si accende o prodotto è...
  • Página 24: Risoluzione Dei Problemi

    Spazzola con luci anteriori*: sostituire le batterie quando le luci anteriori AEG si riserva il diritto di sostituire prodotti, informazioni e specifiche iniziano a lampeggiare velocemente. Utilizzare 2 batterie di tipo AA. senza obbligo di preavviso. Impugnatura con telecomando*: sostituire la batteria quando la spia diventa rossa o quando non risponde più...
  • Página 25: Norme Di Sicurezza

    Scollegare sempre la spina dalla rete di alimentazione prima di eseguire interventi di pulizia o manutenzione sull'apparecchiatura o durante la rimozione della batteria. La batteria va smaltita in sicurezza. Se il cavo è danneggiato, la sostituzione va eseguita soltanto presso un centro di assistenza autorizzato AEG per evitare possibili pericoli.
  • Página 26 Gebruik voor optimale prestaties de Ultra Long Performance-zak, die speciaal is ontworpen voor Gefeliciteerd met uw keuze van een AEG VX9-stofzuiger. Gebruik altijd uw stofzuiger. U kunt ook andere synthetische s-bags gebruiken. Gebruik originele accessoires en reserveonderdelen voor de beste resultaten.
  • Página 27 Laat de stofzuiger 30 minuten afkoelen voor u de stekker opnieuw aansluit. Als de stofzuiger nog steeds niet werkt, neem dan contact op met een erkend servicecentrum van AEG. • Controleer of de s-bag vol of verstopt is.
  • Página 28: Veiligheidsvoorschriften

    Koppel de stekker altijd los van het lichtnet voor u het apparaat reinigt of onderhoudt, of wanneer u de batterij verwijdert. De batterij moet op een veilige wijze worden verwijderd. Als de kabel beschadigd is, mag alleen een erkend servicecentrum van AEG deze vervangen, teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Página 29 Não utilize sacos de aspirador em papel! www.s-bag.com Obrigado por ter escolhido um aspirador AEG VX9. Para obter os melhores Prima o botão S-BAG para abrir a tampa do compartimento do pó. A pega resultados, utilize sempre acessórios e peças de substituição originais.
  • Página 30 Deixe o aspirador arrefecer durante 30 minutos antes de voltar a ligá-lo. Se o aspirador continuar a não funcionar, contacte um Centro de Assistência Técnica AEG autorizado • Verifique se o saco s-bag está cheio ou obstruído.

Tabla de contenido