Domoces Rolladen 7 Guia De Inicio Rapido

Enlaces rápidos

AUSTAUSCH EINER FERNBEDIENUNG -
D
REMPLACEMENT D'UNE TELECOMMANDE -
F
SUSTITUCIÓN DE UN MANDO A DISTANCIA
E
OFF
ON
5 sec.
½ sec.
½ sec.
ALLGEMEINE HINWEISE -
D
NOTE GENERALI -
I
- Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren
D
Die Batterie nicht aufladen
- Das Sendegerät darf nicht in der Nähe von Gegenständen
aus Metall aufgestellt werden (Interferenzen).
- Der Einsatz eines Funkgerätes, das die selben Frequenzen
benutzt (bspw. der Kopfhörer eines HIFI-Gerätes) kann
die - Leistungen des Produkts beeinträchtigen.
- Die Nichteinhaltung der in der vorliegenden.
- Ne pas garder à la portée des enfants.
F
- Ne pas recharger la batterie.
- Ne pas positionner l'émetteur près d'objets métalliques
(brouillages)
- Un appareil radio qui utilise les mêmes fréquences (par
exemple les écouteurs radio d'une chaîne HI FI) peut
réduire les performances du produit.
E
- Mantener fuera del alcance de los niños.
- No recargar la batería.
- No colocar el transmisor cerca de objetos metálicos
(interferencias).
- Un instrumento radio que utiliza las mismas frecuencias
(p. ej.: cascos Hi-Fi) puede reducir las prestaciones del
producto .
HINWEISE ZUR GARANTIE -
D
NOTES POUR LA GARANTIE
F
NOTAS PARA LA GARANTÍA
E
Wichtig: Es wird keine Gewährleistung für das Produkt anerkannt, wenn Fehlfunktionen oder Störungen festgestellt
D
werden, die auf Nichteinhaltung der Installationsanweisungen oder auf Eingriffe durch nicht befugtes oder nicht vom
Hersteller anerkanntes Personal zurückzuführen sind.
Important: no product warranty is acknowledged if it displays malfunctionings or problems due to non-compliance
with the rules of installation or to work done on the product by unauthorised personnel not recognised by the manufacturer.
F
Important: aucune garantie n'est reconnue sur le produit, au cas où l'on constaterait des défaillances ou
inconvénients, dus au non-respect des normes de mise en place ou produits par des interventions effectuées sur le produit
de la part d'un personnel non autorisé ou agréé par le fabricant.
Importante: nessuna garanzia è riconosciuta sul prodotto, qualora si presentino malfunzionamenti o inconvenienti,
I
dovuti alla non osservanza delle norme di installazione, o da interventi effettuati sul prodotto da personale non autorizzato o
riconosciuto dal produttore.
Importante: el producto pierde cualquier tipo de garantía en caso de que el funcionamiento defectuoso del mismo
E
u otros inconvenientes se deban a la inobservancia de las normas de instalación, o en caso de que se hayan realizado
intervenciones en el producto por parte de personal no autorizado y reconocido por el productor.
REPLACEMENT OF A TRANSMITTER
SOSTITUZIONE DI UN TELECOMANDO
I
Feedback
PROG
PROG
PROG
½ sec.
½ sec.
½ sec.
GENERAL NOTES -
NOTES GENERALES
F
NOTAS GENERALES
E
- Keep out of the reach of children.
- Do not re-charge the battery.
- Do not place the transmitter close to metallic objects
(interference).
- A radio device that uses the same frequencies (e.g. Hi-Fi
headphones) can reduce the efficiency of the product.
- Tenere lontano dalla portata dei bambini.
I
- Non ricaricare la batteria.
- Non posizionare il trasmettitore vicino ad oggetti metallici
(interferenze).
- Uno strumento radio che utilizza le stesse frequenze (es.
cuffie Hi-Fi) può ridurre le prestazioni del prodotto.
Li
NOTES ON THE WARRANTY
NOTE PER LA GARANZIA
-
I
Transmitter
Feedback
D
D
Vor der Installation sollten die vorliegenden Hinweise aufmerksam gelesen werden. Im Falle einer Erstinstallation
ist auf die Bedienungsanleitung des Motors Bezug zu nehmen. Die Nichteinhaltung der vorliegenden Hinweise führt zum
Erlöschen der Haftungspflicht und der Garantie des Herstellers. Der Hersteller kann bei Änderungen der Normen und
Standards, die nach der Veröffentlichung dieses Handbuchs eingeführt werden, nicht haftbar gemacht werden.
Prior to installation, reach these instructions carefully. If this is a first-time installation, please refer to the motor
instructions. In case of failure to comply with these instructions, the manufacturer's responsibility and warranty shall be
voided. The manufacturer is not responsible for any change to norms and standards introduced after the publication of this
manual.
F
Avant de procéder à l'installation, lire attentivement ces instructions. En cas de première installation, se rapporter aux
instructions du moteur. En cas de non-respect de ces instructions, la responsabilité et la garantie du producteur déchoient.
Le producteur n'est pas tenu pour responsable en ce qui concerne les modifications aux normes et aux standards
introduits après la publication de ce manuel.
Prima dell'installazione leggere attentamente queste istruzioni. In caso di prima installazione fare riferimento alle
I
istruzioni del motore. Nel caso di mancato rispetto di queste istruzioni, la responsabilità e la garanzia del produttore
decadono. Il produttore non è responsabile per qualsiasi mutamento alle norme ed agli standard introdotti dopo la
pubblicazione di questo manuale.
Antes de la instalación lea atentamente estas instrucciones. Si se trata de la primera instalación tome como referencia
E
las instrucciones del motor. El incumplimiento de las presentes instrucciones anula la responsabilidad y la garantía del
fabricante. El fabricante no es responsable de toda modificación de las normas y de los estándares que pudiera efectuarse
con posterioridad a la publicación de este manual.
PRODUKTBESCHREIBUNG -
D
PRODUIT -
I
Mit den Fernbedienungen der Produktlinie Transmitter werden die Motoren der Produktline DOMINI PRO F - DOMO
D
PRO F bedient.
The remote controls of the Transmitter line drive the radio motors of Rolladen7 lines DOMINI PRO F - DOMO PRO F
Les télécommandes de la ligne Transmitter actionnent les moteurs de la ligne Rolladen7 DOMINI PRO F - DOMO PRO F
F
I telecomandi della linea Transmitter azionano i motori Rolladen7 della linea radio DOMINI PRO F - DOMO PRO F
I
E
Los mandos a distancia de la línea Transmitter accionan los motores de la línea DOMINI PRO F - DOMO PRO F
Rolladen7.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN -
D
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES -
F
EIGENSCHAFTEN:
D
- Fernbedienung Klasse III
- Schutzgrad: IP 30
- Übertragungsfrequenz: 433,42 MHz
- Betriebstemperatur: 0°C / +40°C
- Einlagerungstemperatur: 0°C / +70°C
- Kapazität: 20 m bei zwei tragenden Zwischenwänden
- Lithium-Batterie 3V Typ CR2430
(Autonomie ± 3 Jahre - 4 Vorgänge/Tag)
F
CARACTERISTIQUES:
- Télécommande classe III
- Index de protection : IP 30
- Fréquence de transmission : 433,42 MHz
- Température de service : 0°C / +40°C
- Température de stockage: 0°C / +70°C
- Capacité : 20 m avec deux murs portants interposés
- Batterie au lithium 3V type CR2430
(durée ± 3 ans - 4 opérations/jour)
Domoces GmbH
Wilhelm-Maybach-Str.31/1 - 72108 Rottenburg
Germany
HINWEISE -
WARNINGS -
RECOMMANDATIONS
F
AVVERTENZE -
ADVERTENCIAS
I
E
PRODUCT DESCRIPTION -
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO -
PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO
E
TECHNICAL FEATURES
CARATTERISTICHE TECNICHE
I
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
E
FEATURES:
- Class III remote control
- Protection rating: IP 30
- Transmission frequency: 433.42 MHz
- Working temperature: 0°C / +40°C
- Storage temperature: 0°C / +70°C
- Range: 20m with two support walls in between
- 3V lithium battery type CR2430
(life ± 3 years with 4 operations/day)
CARATTERISTICHE:
I
- Telecomando classe III
- Indice di protezione: IP 30
- Frequenza di trasmissione: 433,42 MHz
- Temperatura di esercizio: 0°C / +40°C
- Temperatura di immagazzinamento: 0°C / +70°C
- Portata: 20 mt con due muri portanti interposti
- Batteria al litio 3V tipo CR2430
(durata ± 3 anni 4 operazioni/giorno)
Radio technology RTW
Manufactured extra UE
PRÉSENTATION DU
F
loading

Resumen de contenidos para Domoces Rolladen 7

  • Página 1 Manufactured extra UE PROG PROG PROG 5 sec. ½ sec. ½ sec. ½ sec. ½ sec. ½ sec. Domoces GmbH Wilhelm-Maybach-Str.31/1 - 72108 Rottenburg Germany ALLGEMEINE HINWEISE - GENERAL NOTES - NOTES GENERALES NOTE GENERALI - NOTAS GENERALES HINWEISE - WARNINGS -...
  • Página 2 CARACTERÍSTICAS: HINZUFÜGEN ODER ENTFERNEN EINER FERNBEDIENUNG - ADD OR DELETE A - Telemando clase III - Grado de protección: IP 30 TRANSMITTER - AJOUTER OU SUPPRIMER UNE TÉLÉCOMMANDE - AGGIUNGERE - Frecuencia de transmisión: 433,42 MHz O TOGLIERE UN TELECOMANDO - AÑADIR O ELIMINAR UN MANDO A DISTANCIA - Temperatura de funcionamiento: 0°C / +40°C - Temperatura de almacenamiento: 0°C / +70°C...